登陆注册
5226500000025

第25章 Andrew Lang(8)

Saint-Mars replied that, in presence of M. de Vauroy, the chief officer of Dunkirk (who carried Dauger thence to Pignerol), he had threatened to run Dauger through the body if he ever dared to speak, even to him, Saint-Mars. He has mentioned this prisoner, he says, to no mortal. People believe that Dauger is a Marshal of France, so strange and unusual are the precautions taken for his security.

A Marshal of France! The legend has begun. At this time (1669)

Saint-Mars had in charge Fouquet, the great fallen Minister, the richest and most dangerous subject of Louis XIV. By-and-by he also held Lauzun, the adventurous wooer of la Grande Mademoiselle. But it was not they, it was the valet, Dauger, who caused "sensation."

On February 20, 1672, Saint-Mars, for the sake of economy, wished to use Dauger as valet to Lauzun. This proves that Saint-Mars did not, after all, see the necessity of secluding Dauger or thought the King's fears groundless. In the opinion of Saint-Mars, Dauger did not want to be released, "would never ask to be set free."

Then why was he so anxiously guarded? Louvois refused to let Dauger be put with Lauzun as valet. In 1675, however, he allowed Dauger to act as valet to Fouquet, but with Lauzun, said Louvois, Dauger must have no intercourse. Fouquet had then another prisoner valet, La Riviere. This man had apparently been accused of no crime. He was of a melancholy character, and a dropsical habit of body: Fouquet had amused himself by doctoring him and teaching him to read.

In the month of December, 1678, Saint-Mars, the commandant of the prison, brought to Fouquet a sealed letter from Louvois, the seal unbroken. His own reply was also to be sealed, and not to be seen by Saint-Mars. Louvois wrote that the King wished to know one thing, before giving Fouquet ampler liberty. Had his valet, Eustache Dauger, told his other valet, La Riviere, what he had done before coming to Pignerol? (de ce a quoi il a ete employe aupravant que d'etre a Pignerol). "His Majesty bids me ask you [Fouquet] this question, and expects that you will answer without considering anything but the truth, that he may know what measures to take," these depending on whether Dauger has, or has not, told La Riviere the story of his past life.[1] Moreover, Lauzun was never, said Louvois, to be allowed to enter Fouquet's room when Dauger was present. The humorous point is that, thanks to a hole dug in the wall between his room and Fouquet's, Lauzun saw Dauger whenever he pleased.

[1] Lair, Nicholas Foucquet, ii. pp. 463, 464.

From the letter of Louvois to Fouquet, about Dauger (December 23, 1678), it is plain that Louis XIV. had no more pressing anxiety, nine years after Dauger's arrest, than to conceal what it was that Dauger had done. It is apparent that Saint-Mars himself either was unacquainted with this secret, or was supposed by Louvois and the King to be unaware of it. He had been ordered never to allow Dauger to tell him; he was not allowed to see the letters on the subject between Lauzun and Fouquet. We still do not know, and never shall know, whether Dauger himself knew his own secret, or whether (as he had anticipated) he was locked up for not divulging what he did not know.

The answer of Fouquet to Louvois must have satisfied Louis that Dauger had not imparted his secret to the other valet, La Riviere, for Fouquet was now allowed a great deal of liberty. In 1679, he might see his family, the officers of the garrison, and Lauzun--it being provided that Lauzun and Dauger should never meet. In March, 1680, Fouquet died, and henceforth the two valets were most rigorously guarded; Dauger, because he was supposed to know something; La Riviere, because Dauger might have imparted the real or fancied secret to him. We shall return to these poor serving men, but here it is necessary to state that, ten months before the death of their master, Fouquet, an important new captive had been brought to the prison of Pignerol.

This captive was the other candidate for the honors of the Mask, Count Mattioli, the secretary of the Duke of Mantua. He was kidnaped on Italian soil on May 2, 1679, and hurried to the mountain fortress of Pignerol, then on French ground. His offense was the betraying of the secret negotiations for the cession of the town and fortress of Casal, by the Duke of Mantua, to Louis XIV.

The disappearance of Mattioli was, of course, known to the world.

The cause of his enlevement, and the place of his captivity, Pignerol, were matters of newspaper comment at least as early as 1687. Still earlier, in 1682, the story of Mattioli's arrest and seclusion in Pignerol had been published in a work named "La Prudenza Trionfante di Casale."[1] There was thus no mystery, at the time, about Mattioli; his crime and punishment were perfectly well known to students of politics. He has been regarded as the mysterious Man in the Iron Mask, but, for years after his arrest, he was the least mysterious of State prisoners.

[1] Brentano, op. cit., p. 117.

Here, then, is Mattioli in Pignerol in May, 1679. While Fouquet then enjoyed relative freedom, while Lauzun schemed escapes or made insulting love to Mademoiselle Fouquet, Mattioli lived on the bread and water of affliction. He was threatened with torture to make him deliver up some papers compromising Louis XIV. It was expressly commanded that he should have nothing beyond the barest necessaries of life. He was to be kept dans la dure prison. In brief, he was used no better than the meanest of prisoners. The awful life of isolation, without employment, without books, without writing materials, without sight or sound of man save when Saint-

Mars or his lieutenant brought food for the day, drove captives mad.

同类推荐
  • 徐霞客传

    徐霞客传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说出生一切如来法眼遍照大力明王经

    佛说出生一切如来法眼遍照大力明王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜环小传

    杜环小传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十一面神咒心经

    十一面神咒心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斋法清净经

    斋法清净经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 成为妖族世界的大人

    成为妖族世界的大人

    少年,人类,妖族,秘典,组织,进化,光与影
  • 历代兵制

    历代兵制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大如意宝珠轮牛王守护神咒经

    佛说大如意宝珠轮牛王守护神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惠惠和我的青春岁月

    惠惠和我的青春岁月

    想起惠惠,就不由地想起她十六七岁时在川东一个叫临江镇的小集市上卖自家的土公鸡的情形。大概是因为地处绵延不绝的丘陵的一片广阔的低洼处,一条百多米宽的河流从小镇穿越奔腾而去,这里便聚集了不少的人气——小镇的居民、四周的山民和来自本地及邻近县乡的大大小小的商贩,往来穿梭,给这小镇平添了许多繁荣和兴旺的景象。惠惠就站在这座小镇街道拐角处一家小药店的门口,神情落寞而羞怯不安,一双手一会儿放在嘴边吹吹气,搓几下,一会儿又抻一抻衣服的下摆。
  • 王妃还俗王爷请接驾

    王妃还俗王爷请接驾

    一朝大仇得报,去山上散个心,没想到就倒霉的栽下了山崖,再睁开眼竟然成了个小尼姑!尼玛,这是老天爷暗示她要皈依我佛吗?罢了,罢了,反正她孤身一人,大仇已报,做尼姑就做尼姑吧。什么?她不能出家做尼姑?和佛祖无缘?那还留着她在寺院里做什么?才这么想着马上就被人领回家了,身份还颇为尊贵的说。罢了,罢了,也就是再换个地方生活而已。可是她发现自己想得太简单了,纵然有疼爱她的父母,妹控的大哥也挡不住一些要作死的人前仆后继的来找她麻烦。她长得像白莲花就真的以为她是白莲花了是吧?既然硬是要犯到她头上,那她也不介意让他们深刻的明白一个道理:做人不能以貌取人!片段一:“孽女!你身为荣国公嫡女,居然做出此等伤风败俗无耻之事,丢尽了我们荣国公府的脸面!你还有什么资格留在府里做小姐?”恶心祖母义正辞严。“姐姐,你虽然从小就在村野长大没受过教育,但是也应该知道礼义廉耻啊,你怎么能和男人私通呢?这真是......”装婊庶妹满脸失望痛心。面对亲祖母和庶妹的陷害某女什么都不说只是对荣国公夫妻默默流泪道:“爹娘,既然祖母和妹妹都不喜欢我,你们还是把我送回碧云寺吧,我愿意从此跟着师父青灯古佛一生,不再踏进府里一步!”荣国公闻言大怒:“来人,把二小姐送进家庙!母亲,您老了,以后府里的事您就不用插手了,好好的颐养天年吧。”二小姐和老夫人一听立刻晕死了过去。某女暗地里挥挥小手帕,哎,这个结果也不枉她苦情表演一番了。片段二:“小姐,外面有人说您是苏妲己转世、祸国殃民的狐狸精!”某女好诧异的道:“什么?我没有勾引皇帝陛下啊?”皇帝陛下才5岁,怎么啃得下去?......“小姐,她们说的是您勾引了摄政王!”某女大怒,拍案而起,“她们怎么能如此污蔑我!明明是那厮不择手段勾引了我!”她一向清心寡欲,要不是那厮仗着自己长得比她还要貌美无耻的勾引了她,她怎么可能与他暗暗度陈仓、暗通款曲......某女痛定思痛后派人告诉摄政王:以后不要再来往了,人言可畏,她得顾着名声,王爷您找别家姑娘玩儿去吧!隔天京都里就传遍了说摄政王承认是自己勾引了无知的荣国公嫡女,并且他决定要负责娶此女为正妃。京都哗然一片!备注:本文男女主身心干净、无虐,请放心跳坑。另,本文有宅斗宫斗,但有点慢热,不能接受的亲请见谅哟!简介无能,各位亲,点击收藏看文吧!
  • 肝癌(贴心大夫丛书)

    肝癌(贴心大夫丛书)

    这套丛书的特点主要表现在以下几个方面:1通俗性:采用大众语言讲解医学术语,患者及家属能看得懂,并以生活“比喻”帮助了解;2实用性:学以致用,用得上。一人读书,全家受益,成为“家庭小医生”、左邻右舍的“健康小顾问”;3科学性:不仅知其然,还要了解其所以然。通过临床病症的表现,讲基础理论,理论与实际结合。贯彻“一分为二”的两点论讲解、诊断和治疗,避免绝对化不会使群众无所适从;4权威性:这套丛书的作者,都是具有丰富的经验的临床医生,其中多数是某一专科的专家,并介绍了他们所在单位、姓名、联系方式、出诊等时间等,便于联系,又成了就医指南。
  • 爱姬有理:妖狐倾天下

    爱姬有理:妖狐倾天下

    千旋看着像狗皮膏药一样,时时刻刻都粘着自己的人,仅有的一点耐心终于被磨光。“你到底喜欢我什么?!我改还不行吗?!”“全部”白易邪魅的勾起嘴角,流光肆意。好!那你就看看我的全部都包括了什么....不是说你最在意你的义母吗?那给你义父找个女人怎么样?!“易儿,你还要让这魔女闹到什么地步?!”一直疼爱他的义母终于大发雷霆。“我就是要把她宠的无法无天,让别的男人都忍受不了她的脾气”白易慢条斯理的说道,妖孽的俊颜划过一丝宠溺的笑意.......
  • A Dog's Tale

    A Dog's Tale

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵犀

    灵犀

    东海有龙,名曰灵犀。“那两人是你仇家?”灵犀闷闷道:“算是吧。”“连你都怕……他们什么人?”“左边那个是双头蛟,右边是三头蛟,千万不能让他们看到我。”--情节虚构,请勿模仿
  • 仙武狂歌

    仙武狂歌

    穿越到一个类似武侠+聊斋的奇妙世界,以手中刀剑劈出一个江湖神话!帝临仙武,无限狂歌!