登陆注册
5226500000019

第19章 Andrew Lang(2)

The art of compiling false or forged memoirs of that period was widely practiced; but the memoirs of Madame du Hausset, who speaks of Saint-Germain, are authentic. She was the widow of a poor man of noble family, and was one of two femmes de chambre of Madame de Pompadour. Her manuscript was written, she explains, by aid of a brief diary which she kept during her term of service. One day M.

Senac de Meilhan found Madame de Pompadour's brother, M. de Marigny, about to burn a packet of papers. "It is the journal," he said, "of a femme de chambre of my sister, a good, kind woman." De Meilhan asked for the manuscript, which he later gave to Mr. Crawford, one of the Kilwinning family, in Ayrshire, who later helped in the escape of Louis XVI. and Marie Antoinette to Varennes, where they were captured. With the journal of Madame du Hausset were several letters to Marigny on points of historical anecdote.[1]

[1] One of these gives Madame de Vieux-Maison as the author of a roman a clef, Secret Memoirs of the Court of Persia, which contains an early reference to the Man in the Iron Mask (died 1703). The letter-writer avers that D'Argenson, the famous minister of Louis XV., said that the Man in the Iron Mask was really a person fort peu de chose, 'of very little account,' and that the Regent d'Orleans was of the same opinion. This corroborates my theory, that the Mask was merely the valet of a Huguenot conspirator, Roux de Marsilly, captured in England, and imprisoned because he was supposed to know some terrible secret--which he knew nothing about.

See The Valet's Tragedy, Longmans, 1903.

Crawford published the manuscript of Madame du Hausset, which he was given by de Meilhan, and the memoirs are thus from an authentic source. The author says that Louis XV. was always kind to her, but spoke little to her, whereas Madame de Pompadour remarked, "The King and I trust you so much that we treat you like a cat or a dog, and talk freely before you."

As to Saint-Germain, Madame du Hausset writes: "A man who was as amazing as a witch came often to see Madame de Pompadour. This was the Comte de Saint-Germain, who wished to make people believe that he had lived for several centuries. One day Madame said to him, while at her toilet, "What sort of man was Francis I., a king whom I could have loved?" "A good sort of fellow," said Saint-Germain;

"too fiery--I could have given him a useful piece of advice, but he would not have listened." He then described, in very general terms, the beauty of Mary Stuart and La Reine Margot. "You seem to have seen them all," said Madame de Pompadour, laughing.

"Sometimes," said Saint-Germain, "I amuse myself, not by making people believe, but by letting them believe, that I have lived from time immemorial." "But you do not tell us your age, and you give yourself out as very old. Madame de Gergy, who was wife of the French ambassador at Venice fifty years ago, I think, says that she knew you there, and that you are not changed in the least." "It is true, Madame, that I knew Madame de Gergy long ago." "But according to her story you must now be over a century old." "It may be so, but I admit that even more possibly the respected lady is in her dotage."

At this time Saint-Germain, says Madame du Hausset, looked about fifty, was neither thin nor stout, seemed clever, and dressed simply, as a rule, but in good taste. Say that the date was 1760, Saint-Germain looked fifty; but he had looked the same age, according to Madame de Gergy, at Venice, fifty years earlier, in 1710. We see how pleasantly he left Madame de Pompadour in doubt on that point.

He pretended to have the secret of removing flaws from diamonds.

The King showed him a stone valued at 6,000 francs--without a flaw it would have been worth 10,000. Saint-Germain said that he could remove the flaw in a month, and in a month he brought back the diamond--flawless. The King sent it, without any comment, to his jeweler, who gave 9,600 francs for the stone, but the King returned the money, and kept the gem as a curiosity. Probably it was not the original stone, but another cut in the same fashion, Saint-

Germain sacrificing 3,000 or 4,000 francs to his practical joke.

He also said that he could increase the size of pearls, which he could have proved very easily--in the same manner. He would not oblige Madame de Pompadour by giving the King an elixir of life: "I should be mad if I gave the King a drug." There seems to be a reference to this desire of Madame de Pompadour in an unlikely place, a letter of Pickle the Spy to Mr. Vaughan (1754)! This conversation Madame du Hausset wrote down on the day of its occurrence.

Both Louis XV. and Madame de Pompadour treated Saint-Germain as a person of consequence. "He is a quack, for he says he has an elixir," said Dr. Quesnay, with medical skepticism. "Moreover, our master, the King, is obstinate; he sometimes speaks of Saint-

Germain as a person of illustrious birth."

The age was skeptical, unscientific, and, by reaction, credulous.

The philosophes, Hume, Voltaire, and others, were exposing, like an ingenious American gentleman, "the mistakes of Moses." The Earl of Marischal told Hume that life had been chemically produced in a laboratory, so what becomes of Creation? Prince Charles, hidden in a convent, was being tutored by Mlle. Luci in the sensational philosophy of Locke, "nothing in the intellect which does not come through the senses"--a queer theme for a man of the sword to study.

同类推荐
  • Of the Origin of Government

    Of the Origin of Government

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙兴慈记

    龙兴慈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经-利言

    般若波罗蜜多心经-利言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太子刷护经

    太子刷护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赛红丝

    赛红丝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 谁是我们的成功榜样:跟全球顶尖管理大师学管理

    谁是我们的成功榜样:跟全球顶尖管理大师学管理

    本书阐释了山姆·沃尔顿、比尔·盖茨、沃伦·巴菲特、杰克·韦尔奇、卡莉·费奥莉娜等十一位全球顶级管理大师的成功智慧。
  • 于君指上听梵音:那些参透凡尘的经典禅意美文

    于君指上听梵音:那些参透凡尘的经典禅意美文

    人生朝露,居世屯蹇;何以解忧,唯有慧禅。 兴逐时来,芳草中撒履闲行,野鸟忘机时作伴;景与心会,落花下披襟兀坐。白云无语漫相留。收录118篇沁人心脾的禅意美文,118段引人沉思的禅思感悟,在传承中滋养心灵,在关爱中呵护成长。置身其中,感悟智者的悲悯情怀,心灵的超脱将永无止境。
  • 笑看妃乱

    笑看妃乱

    白小鼠——实在称不上一个好人,但也坏不到哪里去。十国称霸,她占其一婚姻不慎美满、情人不算体贴、想过离婚但终究还是算了。慕容尊:他爱的一定想到手,但骄傲也要有。元夕夜:面子和地位比女人重要,实在要选还要斟酌。(此文有些挑战神经,不强求喜欢,嘻嘻,但很感激能喜欢的)新文:《朱砂曲》简介:一个女人的故事推荐鹦鹉家的完结文:《阴毒妃嫔》《贤妻良母》《低调少奶奶》《相公这是21世纪》好文大放送《丑颜倾城》落随心《凰权》天下归元《重生豪门之嫡女》随风清《孽婚门当户对》简思《兽婚》《妾本惊华》西子情《破日》李筝《笨女人》张小鹿
  • 欧战前后:国人的现代性反省

    欧战前后:国人的现代性反省

    《欧战前后:国人的现代性反省》内容简介:欧战后的欧洲,人们对社会文化危机的反省,存在两个取向:一是以马克思主义为代表,主张无产阶级的社会革命;一是反省现代性,它集中表现为非理性主义思潮的兴起,批判理性对人性的禁锢,转而强调人的情感、意志与信仰。长期以来,学术界对于马克思主义及社会主义思潮东渐的研究,成果丰硕,而对于反省现代性思潮在中国的反响,研究却十分薄弱。
  • 中华歇后语鉴赏

    中华歇后语鉴赏

    本书搜集整理了近1200条歇后语,从出处、注释、语义、故事等方面加以介绍。
  • 倾城女侍卫:宫变Ⅰ

    倾城女侍卫:宫变Ⅰ

    “人生如茶几,我们只是杯具。”一朝穿越,她,女扮男装,出入宫廷,成了殿下身边首席侍卫,却始终改变不了她悲惨命运的齿轮。他,倾国倾城,纵使有至高无上的权利与坐拥不断的美女,却始终得不到她的真心。他,明明那么深爱,却一再而再的将她遗弃。他,如此高傲,为她身陷牢笼也在所不辞。
  • 带着宝贝嫁豪门

    带着宝贝嫁豪门

    “嘀铃铃……嘀铃铃……”午夜电话再一起的响起。程晨立马接起,就怕吵醒了在熟睡中的女儿。午夜凶铃也不过如此,只要是丈夫不在家的夜晚,家里的座机总会准点响起。好像就是从一个月前开始的。接起,“啊……啊!”又是如此劲爆的又销魂的声音,还夹杂着男人粗重的喘息声。这样的电话,快要将程晨给折磨疯了。不是没有想过不去接这个电话,甚至她将电话……
  • 宠妻九千岁:溺爱小悍妃

    宠妻九千岁:溺爱小悍妃

    别人穿越要么是重生,要么是魂传。本王招谁惹谁了既然穿越到一个本王神马都不知道的地方。校园,。逼得本王想用面条自尽女人,差点逼得本王用豆腐撞死。,还遇到了蕴含风靡全校的女吊死舒小荷,被逼无奈入住她家,成了她欺负。。的对象,想想堂堂王爷。风靡全国,风骚全校,既然不得不甘拜下风再她得麾下,但是这一切的种种,并不是老天给他开的玩笑,而是他这辈子应得的缘分,、、爱就像薄荷,一旦沾染上,这辈子都别想松开我的手--
  • 糙汉的小甜心

    糙汉的小甜心

    种种原因他不再是他,种种因果,她不在是她却原来,命运如此多磨,是要让他们相遇,相爱,相杀。却原来,他和她,注定是要携手一生的人。
  • 愿娶馒头郎

    愿娶馒头郎

    《愿娶馒头郎》(女尊天下系列)内容简介:被母王设计,连夜出逃,有些狼狈却也自负潇洒,只是这“走”的匆忙,她发现自己除了几两银子以外,就只剩下证明身份的玉佩、父妃送的一个手链和保命用的匕首一把,实在是有些凄惨…不过没钱就没钱吧,她到也不是很在乎,只是这肚子…唉,好饿,好饿…“卖馒头喽,卖馒头,又大又香的馒头哦…”粗大的四肢,异于常人的身材,过分粗犷的长相,低沉沙哑的声音…话说,这样的男人在女尊的世界里真的有些不太养眼,但是,他面前那白白的馒头,却真的很吸引人,连带着也让这个男人可爱了起来…只是,为何事情会发生的如此突然,他怎么就一声不响的嫁了人呢……关键字:女尊,男生子,古代。此文乃是有悲有喜的正剧文,有着轻松的基调,有着悲伤的加饰,有着俗气的误会,有着固执的坚毅,有着不和谐的矛盾,有着点点属于人性的阴暗,也有着虚幻而又被渴望着的爱情……这是水草想要表达的现实,却也想着能让大家看到更多的东西,文笔有限,体会无限,喜欢的朋友支持下,水草先在这里说声谢谢了……