登陆注册
5223700000038

第38章 CHAPTER IV THE COUSIN FROM BERLIN(1)

The studio of Julio Desnoyers was on the top floor, both the stairway and the elevator stopping before his door. The two tiny apartments at the back were lighted by an interior court, their only means of communication being the service stairway which went on up to the garrets.

While his comrade was away, Argensola had made the acquaintance of those in the neighboring lodgings. The largest of the apartments was empty during the day, its occupants not returning till after they had taken their evening meal in a restaurant. As both husband and wife were employed outside, they could not remain at home except on holidays. The man, vigorous and of a martial aspect, was superintendent in a big department store. . . . He had been a soldier in Africa, wore a military decoration, and had the rank of sub-lieutenant in the Reserves. She was a blonde, heavy and rather anaemic, with bright eyes and a sentimental expression. On holidays she spent long hours at the piano, playing musical reveries, always the same. At other times Argensola saw her through the interior window working in the kitchen aided by her companion, the two laughing over their clumsiness and inexperience in preparing the Sunday dinner.

The concierge thought that this woman was a German, but she herself said that she was Swiss. She was a cashier in a shop--not the one in which her husband was employed. In the mornings they left home together, separating in the Place d'Etoile. At seven in the evening they met here, greeting each other with a kiss, like lovers who meet for the first time; and then after supper, they returned to their nest in the rue de la Pompe. All Argensola's attempts at friendliness with these neighbors were repulsed because of their self-centredness. They responded with freezing courtesy; they lived only for themselves.

The other apartment of two rooms was occupied by a single man. He was a Russian or Pole who almost always returned with a package of books, and passed many hours writing near the patio window. From the very first the Spaniard took him to be a mysterious man, probably a very distinguished one--a true hero of a novel. The foreign appearance of this Tchernoff made a great impression upon him--his dishevelled beard, and oily locks, his spectacles upon a large nose that seemed deformed by a dagger-thrust. There emanated from him, like an invisible nimbus, an odor of cheap wine and soiled clothing.

When Argensola caught a glimpse of him through the service door he would say to himself, "Ah, Friend Tchernoff is returning," and thereupon he would saunter out to the stairway in order to have a chat with his neighbor. For a long time the stranger discouraged all approach to his quarters, which fact led the Spaniard to infer that he devoted himself to alchemy and kindred mysteries. When he finally was allowed to enter he saw only books, many books, books everywhere--scattered on the floor, heaped upon benches, piled in corners, overflowing on to broken-down chairs, old tables, and a bed that was only made up now and then when the owner, alarmed by the increasing invasion of dust and cobwebs, was obliged to call in the aid of his friend, the concierge.

Argensola finally realized, not without a certain disenchantment, that there was nothing mysterious in the life of the man. What he was writing near the window were merely translations, some of them ordered, others volunteer work for the socialist periodicals. The only marvellous thing about him was the quantity of languages that he knew.

"He knows them all," said the Spaniard, when describing their neighbor to Desnoyers. "He has only to hear of a new one to master it. He holds the key, the secret of all languages, living or dead.

He speaks Castilian as well as we do, and yet he has never been in a Spanish-speaking country."

Argensola again felt a thrill of mystery upon reading the titles of many of the volumes. The majority were old books, many of them in languages that he was not able to decipher, picked up for a song at second-hand shops or on the book stands installed upon the parapets of the Seine. Only a man holding the key of tongues could get together such volumes. An atmosphere of mysticism, of superhuman insight, of secrets intact for many centuries appeared to emanate from these heaps of dusty volumes with worm-eaten leaves. And mixed with these ancient tomes were others red and conspicuous, pamphlets of socialistic propaganda, leaflets in all the languages of Europe and periodicals--many periodicals, with revolutionary titles.

Tchernoff did not appear to enjoy visits and conversation. He would smile enigmatically into his black beard, and was very sparing with his words so as to shorten the interview. But Argensola possessed the means of winning over this sullen personage. It was only necessary for him to wink one eye with the expressive invitation, "Do we go?" and the two would soon be settled on a bench in the kitchen of Desnoyers' studio, opposite a bottle which had come from the avenue Victor Hugo. The costly wines of Don Marcelo made the Russian more communicative, although, in spite of this aid, the Spaniard learned little of his neighbor's real existence. Sometimes he would mention Jaures and other socialistic orators. His surest means of existence was the translation of periodicals or party papers. On various occasions the name of Siberia escaped from his lips, and he admitted that he had been there a long time; but he did not care to talk about a country visited against his will. He would merely smile modestly, showing plainly that he did not wish to make any further revelations.

同类推荐
  • The Life of John Bunyan

    The Life of John Bunyan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 布萨文等

    布萨文等

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴三桂演义

    吴三桂演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兜率不磷坚禅师语录

    兜率不磷坚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阳曲傅先生事略

    阳曲傅先生事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 少女蜕变史人总要学会成长

    少女蜕变史人总要学会成长

    上课前要求作自我介绍。一位女生战战兢兢地走上讲台,两只手不知所措地绞在一起,几秒后,才用极其细微的声音介绍:“大……大家好,我叫……夏浅汐。”……夏夜微凉,清风簌簌。略过丛林,女人平缓走来。众人目光一齐集中在她身上,她着一身黑装,仿佛夜之精灵,强大的气场肆漫在她的周围。待近,女人从容不迫地取下面具,月眉星眸,红唇轻启:“我是浅汐。”
  • 契约神宠:天医凤后有点燃

    契约神宠:天医凤后有点燃

    重生刚睁眼饕餮就强行赏她一个乾坤镯,亚尼?这是可以容纳万物包括天地的空间?某女觉得在里面种一块良田挺好!还没使用呢,饕餮儿子又看上她了,强行签了血契。某女风中凌乱中。随便一照面容,啥玩意?以前是人人唾弃的废材丑女?怎么她一重生就变得这么倾国倾城?这个女人又是怎么回事?处处针对?原来是皇太子看上她了,别人姑娘家嫉妒......要不要这么顺风顺水,她可是佣兵喜欢挑战性的东西,这样下去都有些怀疑人生了。(本故事纯属虚构,不喜勿喷)
  • 胖男逆袭

    胖男逆袭

    不要小看胖子,他是潜力股,从下决心要改变自己的那一刻,他就是superman!为了追求自己心目中的女神,为了不再接受他人异样的眼光,为了未来对得起自己这张脸。前提是自己必须得瘦下来才行,本文讲述一个胖子逆袭的故事!
  • 赵飞燕外传

    赵飞燕外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 简少你老婆又掉了

    简少你老婆又掉了

    如果说简言之的父母让他对婚姻失去了希望,那么初芮就是让她改变想法的那个人。。。
  • 夜月之刀剑录

    夜月之刀剑录

    神兵利器,痴情儿女,江湖豪侠,恩怨情仇。本应没有任何交集的两个人,却因种种原因彼此有了不可分割的情义。我曾一剑千里,我曾一刀破天。我有一枪开天辟地,我有一棍万鬼莫敌。十世千年,荒坟十座未葬人。千年以前,仙人如雨落。千年以后,江湖就是江湖,不见仙人。高堂庙宇,权臣将军,平民兵士,古派新门,江湖大侠,隐世高人。落寞的江湖,千年以后再次迎来鼎盛时期。有江湖,就有恩怨情仇,有庙堂,就有权贵相争。看似风平浪静的江湖,已然暗流涌动,风起云涌……
  • 系统终结者

    系统终结者

    在这个系统满天飞的时代,姚凡却不愿携带任何系统。但命运已经注定,系统无法更改。愤怒之中,姚凡奋起反击,与天斗,与人斗,与系统斗。他的目标是——干死系统!子系统,母系统,杀手系统,掌门系统,帝王系统……“只要是系统,统统要被老子踩在脚下!”
  • 自然百科知识博览

    自然百科知识博览

    《巅峰阅读文库 我的第一本百科书:自然百科知识博览》精美的图片,有趣的文字,活泼的版式,将科学性和趣味性完美地结合在一起。让我们一同领略和感受知识带给我们的快乐。《巅峰阅读文库 我的第一本百科书:自然百科知识博览》内容包罗万象,形式丰富多彩。它既是人们认识世界、感知历史、触摸时空和超越未来的组合工具。又是聆听历史和探索未来的一条捷径,同时也是家长引领孩子成长的教育指南。
  • 经营心灵

    经营心灵

    刘广迎先生的新作《经营自己》是一本励志和智性的书。作者以优美流畅的文笔,创新了一种理论文章与文学完美结合的新散文体例。读其著作,不仅有理性上豁然开朗的通透,也会为他的文学之美、思辨之美所吸引和折服。全书分引言、经营心灵、经营事业、经营家庭、后记五部分,共15万字。本刊节选其引言、经营心灵两部分,并配发书评三篇,以飨读者。于丹火了,火得异乎寻常。用这样一种方式去宣讲《论语》竟让人名利双收,在此之前也许没有人会想到。
  • 金刚能断般若波罗蜜经

    金刚能断般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。