登陆注册
5223700000015

第15章 CHAPTER II MADARIAGA, THE CENTAUR(4)

One day, the man receiving the blow, took a step backward, hunting for the knife in his belt.

"You are not going to beat me, Patron. I was not born in these parts. . . . I come from Corrientes."

The Patron remained with upraised thong. "Is it true that you were not born here? . . . Then you are right; I cannot beat you. Here are five dollars for you."

When Desnoyers came on the place, Madariaga was beginning to lose count of those who were under his dominion in the old Latin sense, and could take his blows. There were so many that confusion often reigned.

The Frenchman admired the Patron's expert eye for his business. It was enough for him to contemplate for a few moments a herd of cattle, to know its exact number. He would go galloping along with an indifferent air, around an immense group of horned and stamping beasts, and then would suddenly begin to separate the different animals. He had discovered that they were sick. With a buyer like Madariaga, all the tricks and sharp practice of the drovers came to naught.

His serenity before trouble was also admirable. A drought suddenly strewed his plains with dead cattle, making the land seem like an abandoned battlefield. Everywhere great black hulks. In the air, great spirals of crows coming from leagues away. At other times, it was the cold; an unexpected drop in the thermometer would cover the ground with dead bodies. Ten thousand animals, fifteen thousand, perhaps more, all perished!

"WHAT a knock-out!" Madariaga would exclaim with resignation.

"Without such troubles, this earth would be a paradise. . . . Now, the thing to do is to save the skins!"

And he would rail against the false pride of the emigrants, against the new customs among the poor which prevented his securing enough hands to strip the victims quickly, so that thousands of hides had to be lost. Their bones whitened the earth like heaps of snow. The peoncitos (little peons) went around putting the skulls of cows with crumpled horns on the posts of the wire fences--a rustic decoration which suggested a procession of Grecian lyres.

"It is lucky that the land is left, anyway!" added the ranchman.

He loved to race around his immense fields when they were beginning to turn green in the late rains. He had been among the first to convert these virgin wastes into rich meadow-lands, supplementing the natural pasturage with alfalfa. Where one beast had found sustenance before, he now had three. "The table is set," he would chuckle, "we must now go in search of the guests." And he kept on buying, at ridiculous prices, herds dying of hunger in others' uncultivated fields, constantly increasing his opulent lands and stock.

One morning Desnoyers saved his life. The old ranchman had raised his lash against a recently arrived peon who returned the attack, knife in hand. Madariaga was defending himself as best he could, convinced from one minute to another that he was going to receive the deadly knife-thrust--when Desnoyers arrived and, drawing his revolver, overcame and disarmed the adversary.

"Thanks, Frenchy," said the ranchman, much touched. "You are an all-round man, and I am going to reward you. From this day I shall speak to you as I do to my family."

Desnoyers did not know just what this familiar talk might amount to, for his employer was so peculiar. Certain personal favors, nevertheless, immediately began to improve his position. He was no longer allowed to eat in the administration building, the proprietor insisting imperiously that henceforth Desnoyers should sit at his own table, and thus he was admitted into the intimate life of the Madariaga family.

The wife was always silent when her husband was present. She was used to rising in the middle of the night in order to oversee the breakfasts of the peons, the distribution of biscuit, and the boiling of the great black kettles of coffee or shrub tea. She looked after the chattering and lazy maids who so easily managed to get lost in the nearby groves. In the kitchen, too, she made her authority felt like a regular house-mistress, but the minute that she heard her husband's voice she shrank into a respectful and timorous silence. Upon sitting down at table, the China would look at him with devoted submission, her great, round eyes fixed on him, like an owl's. Desnoyers felt that in this mute admiration was mingled great astonishment at the energy with which the ranchman, already over seventy, was continuing to bring new occupants to live on his demesne.

The two daughters, Luisa and Elena, accepted with enthusiasm the new arrival who came to enliven the monotonous conversations in the dining room, so often cut short by their father's wrathful outbursts. Besides, he was from Paris. "Paris!" sighed Elena, the younger one, rolling her eyes. And Desnoyers was henceforth consulted in all matters of style every time they ordered any "confections" from the shops of Buenos Aires.

The interior of the house reflected the different tastes of the two generations. The girls had a parlor with a few handsome pieces of furniture placed against the cracked walls, and some showy lamps that were never lighted. The father, with his boorishness, often invaded this room so cherished and admired by the two sisters, making the carpets look shabby and faded under his muddy boot-tracks. Upon the gilt centre-table, he loved to lay his lash.

Samples of maize scattered its grains over a silk sofa which the young ladies tried to keep very choice, as though they feared it might break.

Near the entrance to the dining room was a weighing machine, and Madariaga became furious when his daughters asked him to remove it to the offices. He was not going to trouble himself to go outside every time that he wanted to know the weight of a leather skin! . . .

A piano came into the ranch, and Elena passed the hours practising exercises with desperate good will. "Heavens and earth!

同类推荐
热门推荐
  • 冲吧白起

    冲吧白起

    在一个繁华的大城市中,一群黑恶势力在蠢蠢欲动,由于白起的诞生,这个城市终于转危为安的故事,他们有什么样的阴谋呢?有什么样的危机在等待着他呢?这里面究竟会发生什么有趣的事呢?一切皆在冲吧,白起!
  • 归园田居:小萌新玩转山水

    归园田居:小萌新玩转山水

    偏僻落后的村庄,小气恶毒的后妈,执着的富家少爷……小山沟里发生的一切,令重生的徐海棠有些应接不暇……
  • 剑葬神灵

    剑葬神灵

    两年前,他是佼佼者,曾经被家族列为重点培养对象的天才,曾经十四岁的七节修士。在和对手家族的决斗中,一朝失败,灵力尽失,彻底成了笑柄,被人瞧不起,被人不断的嘲笑。从天才到废柴,从天堂到地狱。机缘巧合之下,他重新踏入灵修之道。强势的回归,立志一雪前耻!
  • 安之若素

    安之若素

    一个人,四年前,令你失去唾手可得的学位,四年后,又轻而易举将你推上风口浪尖,退无可退,那这个人,不是你命中的灾星,还会是什么?
  • 木自成双

    木自成双

    这,终究只是属于一个女人的故事,男人只是成长路上的风景:她女生男相,随遇而安擅长接受现实;他眉清目秀,温吞如玉却擅长纠结。两人成婚却相互并不纠缠,他心有他人又如何?她亦得到自己想要的闲适生活和一方碧水蓝天!本来注定各安天涯的两份爱,可是日子久了,她的心里有了他……
  • 回家

    回家

    刘国芳对生活进行高度的审美把握,对生命、人性的认识达到更高的层面,创造出极有意味的作品。即使是生活中一个简单的细节,一件普通的事件,一句平凡的话语,在刘国芳的笔下,都能洋溢着一种诗意美。他的小小说不仅体现了这一文体特有的瞬间感染力和冲击力,更重要的是,体现了作家对生活、社会的终极价值关怀。本书收入刘国芳最新发表的小说70余篇,这些小说在有限的艺术篇幅里,形成一种独特的内蕴美,对生命、对生活的认识达到了一种理性的、哲学的高度,读后使人心弦为之颤动。
  • THE IDLE THOUGHTS OF AN IDLE FELLOW

    THE IDLE THOUGHTS OF AN IDLE FELLOW

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明季荷兰人侵据彭湖残档

    明季荷兰人侵据彭湖残档

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宅门毒妇:爷的夫人狠嚣张

    宅门毒妇:爷的夫人狠嚣张

    一朝穿越成宅门毒妇,表妹狠,小姑弱,婆婆慈面藏针。奴才恶,丫鬟刁,夫君冷面无心。董思阮表示穿越后每一天都过的精彩纷呈。斗婆婆,诛小三、小四,踹了夫君和离去。身残志却坚,秉承一颗小强之心,还怕不能顽强生存,活出绚烂的自己乎?且看宅门毒妇如何寻找幸福出路!
  • 北京五大部直音会韵

    北京五大部直音会韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。