登陆注册
5221700000307

第307章 LETTER CXCVII(2)

Now that you are to be soon a man of business,I heartily wish that you would immediately begin to be a man of method;nothing contributing more to facilitate and dispatch business,than method and order.Have order and method in your accounts,in your reading,in the allotment of your time;in short,in everything.You cannot conceive how much time you will save by it,nor how much better everything you do will be done.The Duke of Marlborough did by no means spend,but he slatterned himself into that immense debt,which is not yet near paid off.The hurry and confusion of the Duke of Newcastle do not proceed from his business,but from his want of method in it.Sir Robert Walpole,who had ten times the business to do,was never seen in a hurry,because he always did it with method.The head of a man who has business,and no method nor order,is properly that 'rudis indigestaque moles quam dixere chaos'.As you must be conscious that you are extremely negligent and slatternly,I hope you will resolve not to be so for the future.Prevail with yourself,only to observe good method and order for one fortnight;and I will venture to assure you that you will never neglect them afterward,you will find such conveniency and advantage arising from them.Method is the great advantage that lawyers have over other people,in speaking in parliament;for,as they must necessarily observe it in their pleadings in the courts of justice,it becomes habitual to them everywhere else.Without making you a compliment,I can tell you with pleasure,that order,method,and more activity of mind,are all that you want,to make,some day or other,a considerable figure in business.You have more useful knowledge,more discernment of characters,and much more discretion,than is common at your age;much more,I am sure,than I had at that age.Experience you cannot yet have,and therefore trust in the meantime to mine.I am an old traveler;am well acquainted with all the bye as well as the great roads;I cannot misguide you from ignorance,and you are very sure Ishall not from design.

I can assure you,that you will have no opportunity of subscribing yourself my Excellency's,etc.Retirement and quiet were my choice some years ago,while I had all my senses,and health and spirits enough to carry on business;but now that I have lost my hearing,and that I find my constitution declining daily,they are become my necessary and only refuge.I know myself (no common piece of knowledge,let me tell you),I know what I can,what I cannot,and consequently what I ought to do.

I ought not,and therefore will not,return to business when I am much less fit for it than I was when I quitted it.Still less will I go to Ireland,where,from my deafness and infirmities,I must necessarily make a different figure from that which I once made there.My pride would be too much mortified by that difference.The two important senses of seeing and hearing should not only be good,but quick,in business;and the business of a Lord-lieutenant of Ireland (if he will do it himself)requires both those senses in the highest perfection.It was the Duke of Dorset's not doing the business himself,but giving it up to favorites,that has occasioned all this confusion in Ireland;and it was my doing the whole myself,without either Favorite,Minister,or Mistress,that made my administration so smooth and quiet.I remember,when I named the late Mr.Liddel for my Secretary,everybody was much surprised at it;and some of my friends represented to me,that he was no man of business,but only a very genteel,pretty young fellow;I assured them,and with truth,that that was the very reason why I chose him;for that I was resolved to do all the business myself,and without even the suspicion of having a minister;which the Lord-lieutenant's Secretary,if he is a man of business,is always supposed,and commonly with reason,to be.

Moreover,I look upon myself now to be emeritus in business,in which Ihave been near forty years together;I give it up to you:apply yourself to it,as I have done,for forty years,and then I consent to your leaving it for a philosophical retirement among your friends and your books.Statesmen and beauties are very rarely sensible of the gradations of their decay;and,too often sanguinely hoping to shine on in their meridian,often set with contempt and ridicule.I retired in time,'uti conviva satur';or,as Pope says still better,ERE TITTERING YOUTH SHALLSHOVE YOU FROM THE STAGE.My only remaining ambition is to be the counsellor and minister of your rising ambition.Let me see my own youth revived in you;let me be your Mentor,and,with your parts and knowledge,I promise you,you shall go far.You must bring,on your part,activity and attention;and I will point out to you the proper objects for them.I own I fear but one thing for you,and that is what one has generally the least reason to fear from one of your age;I mean your laziness;which,if you indulge,will make you stagnate in a contemptible obscurity all your life.It will hinder you from doing anything that will deserve to be written,or from writing anything that may deserve to be read;and yet one or other of those two objects should be at least aimed at by every rational being.

I look upon indolence as a sort of SUICIDE;for the man is effectually destroyed,though the appetites of the brute may survive.Business by no means forbids pleasures;on the contrary,they reciprocally season each other;and I will venture to affirm,that no man enjoys either in perfection,that does not join both.They whet the desire for each other.Use yourself,therefore,in time to be alert and diligent in your little concerns;never procrastinate,never put off till to-morrow what you can do to-day;and never do two things at a time;pursue your object,be it what it will,steadily and indefatigably;and let any difficulties (if surmountable)rather animate than slacken your endeavors.

Perseverance has surprising effects.

I wish you would use yourself to translate,every day,only three or four lines,from any book,in any language,into the correctest and most elegant English that you can think of;you cannot imagine how it will insensibly form your style,and give you an habitual elegance;it would not take you up a quarter of an hour in a day.This letter is so long,that it will hardly leave you that quarter of an hour,the day you receive it.So good-night.

同类推荐
热门推荐
  • 爱上我的心理医师

    爱上我的心理医师

    心理障碍的姑娘爱上自己咨询师的故事。当你遭受重大创伤后,有个年轻有为外加其它条件都很对你胃口的咨询师出现时,你会怎么做?纪沫:想要他!黎仲:这是病态的!
  • 傲骨浸香

    傲骨浸香

    这是一部描写古代人文、战争、爱情的经典小说,从浪荡匠人木隶的从军生涯中淋漓尽致地展现了自由和权贵的冲突,从血泪中依稀看见那一缕闪光的唯美。--情节虚构,请勿模仿
  • 周易集注

    周易集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅笑

    梅笑

    身为黑帮大小姐的侯默念因为性格要强使他一再被学校开除,她的母亲——侯帮现任帮主终究还是为她安排了学校,并下了最后通牒,“你要是再被退学,你就死定了!”情非得已,默念戴上天使的面具走进SⅡ,很快,她开始满意这里,因为遇见了十八年不见的故人。一切似乎都在她的预料之中,却又总是出状况,都是因为那个,“变态!”
  • 太玄宝典

    太玄宝典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 把你的情绪变成诗

    把你的情绪变成诗

    生活有时让人觉得挺乏味,但有时又有意想不到的人或事情出现。当你的想象力跟不上生活的变化时,至少说明你被生活磨灭了很多原本属于你的天性。你原本是谁?你原本是来做什么的?你曾经和谁牵手,但最后又为什么不得不放弃?透过那天边的云彩,你试图想看清点什么,但那云总是多变而美丽,引你泪下,让你对她的丰富生出无限的期待。所以沐浴她吧,让她刺激你的心灵,让你做个追梦仙子。绽放你的身体,绽放你的心灵,绽放你的眼泪,让你的生命更生动,更有灵性。
  • Reel Life Starring Us

    Reel Life Starring Us

    Rockwood Hills Junior High is known for the close-knit cliques that rule the school. When arty new girl Dina gets the opportunity to do a video project with queen bee Chelsea, she thinks this is her ticket to a great new social life. But Chelsea has bigger problems than Dina can imagine: her father has lost his job, and her family is teetering on the brink. Without knowing it, Dina might just get caught in Chelsea's free fall. Filled with honest truths about status and self-confidence, as well as the bubbly, infectious voice Lisa Greenwald mastered in her breakout, My Life in Pink & Green, this book is sure to charm tween readers everywhere.
  • 吴郡图经续记

    吴郡图经续记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 分别功德论

    分别功德论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雍正的智慧

    雍正的智慧

    公元1678年十二月十三日,也就是康熙十七年十月三十日,伴随着几声响亮的婴儿啼哭声,一个男婴诞生在皇宫中。康熙皇帝给他的这第十一个儿子取名叫“胤禛”,在这名字里面“胤”字代表他们兄弟的排行。而这“禛”字在许慎的《说文解字》里面的解释是“以真受福”,康熙希望这个儿子对上天和祖宗真诚,并以此得到福祉。同时也希望这个儿子能健康成长,因为虽然之前康熙皇帝有十个儿子,但不幸的是这些男孩中有不少幼年夭折,活下来的也就只有胤裎、允礽和胤祁三人,所以这样算下来,这个婴儿就成了康熙的第四个皇子。它就是本书的主人公雍正,一个对中国历史进程产生很大影响的皇帝。