登陆注册
5221200000023

第23章 ROCHEFOUCAULD(1)

To the Lady Violet Lebas.

Dear Lady Violet,--I am not sure that I agree with you in your admiration of Rochefoucauld--of the Reflexions,ou Sentences et Maximes Morales,I mean.At least,I hardly agree when I have read many of them at a stretch.It is not fair to read them in that way,of course,for there are more than five hundred pensees,and so much esprit becomes fatiguing.I doubt if people study them much.Five or six of them have become known even to writers in the newspapers,and we all copy them from each other.

Rochefoucauld says that a man may be too dull to be duped by a very clever person.He himself was so clever that he was often duped,first by the general honest dulness of mankind,and then by his own acuteness.He thought he saw more than he did see,and he said even more than he thought he saw.If the true motive of all our actions is self-love,or vanity,no man is a better proof of the truth than the great maxim-maker.His self-love took the shape of a brilliancy that is sometimes false.He is tricked out in paste for diamonds,now and then,like a vain,provincial beauty at a ball."A clever man would frequently be much at a loss,"he says,"in stupid company."One has seen this embarrassment of a wit in a company of dullards.It is Rochefoucauld's own position in this world of men and women.We are all,in the mass,dullards compared with his cleverness,and so he fails to understand us,is much at a loss among us."People only praise others in hopes of being praised in turn,"he says.Mankind is not such a company of "log-rollers"as he avers.

There is more truth in a line of Tennyson's about "The praise of those we love,Dearer to true young hearts than their own praise."I venture to think we need not be young to prefer to hear the praise of others rather than our own.It is not embarrassing in the first place,as all praise of ourselves must be.I doubt if any man or woman can flatter so discreetly as not to make us uncomfortable.

Besides,if our own performances be lauded,we are uneasy as to whether the honour is deserved.An artist has usually his own doubts about his own doings,or rather he has his own certainties.

About our friends'work we need have no such misgivings.And our self-love is more delicately caressed by the success of our friends than by our own.It is still self-love,but it is filtered,so to speak,through our affection for another.

What are human motives,according to Rochefoucauld?Temperament,vanity,fear,indolence,self-love,and a grain of natural perversity,which somehow delights in evil for itself.He neglects that other element,a grain of natural worth,which somehow delights in good for itself.This taste,I think,is quite as innate,and as active in us,as that other taste for evil which causes there to be something not wholly displeasing in the misfortunes of our friends.

There is a story which always appears to me a touching proof of this grain of goodness,as involuntary,as fatal as its opposite.I do not remember in what book of travels I found this trait of native excellence.The black fellows of Australia are very fond of sugar,and no wonder,if it be true that it has on them an intoxicating effect.Well,a certain black fellow had a small parcel of brown sugar which was pilfered from his lair in the camp.He detected the thief,who was condemned to be punished according to tribal law;that is to say,the injured man was allowed to have a whack at his enemy's head with a waddy,a short club of heavy hard wood.The whack was duly given,and then the black who had suffered the loss threw down his club,burst into tears,embraced the thief and displayed every sign of a lively regret for his revenge.

That seems to me an example of the human touch that Rochefoucauld never allows for,the natural goodness,pity,kindness,which can assert itself in contempt of the love of self,and the love of revenge.This is that true clemency which is a real virtue,and not "the child of Vanity,Fear,Indolence,or of all three together."Nor is it so true that "we have all fortitude enough to endure the misfortunes of others."Everybody has witnessed another's grief that came as near him as his own.

How much more true,and how greatly poetical is that famous maxim:

"Death and the Sun are two things not to be looked on with a steady eye."This version is from the earliest English translation of 1698.The Maximes were first published in Paris in 1665.{8}"Our tardy apish nation"took thirty-three years in finding them out and appropriating them.This,too,is good:"If we were faultless,we would observe with less pleasure the faults of others."Indeed,to observe these with pleasure is not the least of our faults.Again,"We are never so happy,nor so wretched,as we suppose."It is our vanity,perhaps,that makes us think ourselves miserrimi.

Do you remember--no,you don't--that meeting in "Candide"of the unfortunate Cunegonde and the still more unfortunate old lady who was the daughter of a Pope?"You lament your fate,"said the old lady;"alas,you have known no such sorrows as mine!""What!my good woman!"says Cunegonde."Unless you have been maltreated by two Bulgarians,received two stabs from a knife,had two of your castles burned over your head,seen two fathers and two mothers murdered before your eyes,and two of your lovers flogged at two autos-da-fe,I don't fancy that you can have the advantage of me.

Besides,I was born a baroness of seventy-two quarterings,and Ihave been a cook."But the daughter of a Pope had,indeed,been still more unlucky,as she proved,than Cunegonde;and the old lady was not a little proud of it.

同类推荐
  • 痰火点雪

    痰火点雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邯郸遗稿

    邯郸遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝自然九天生神玉章经解

    洞玄灵宝自然九天生神玉章经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿灵山兰若

    宿灵山兰若

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严原人论合解

    华严原人论合解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 微型小说一千零一夜(第八卷)

    微型小说一千零一夜(第八卷)

    本书中的每一篇小说都是一个贴近生活的精彩故事,反映着当代生活的广阔图景。它们不仅能教会你如何理解生活,更能教会你如何热爱生活。开阔读者的视野、启迪读者的心智、使读者得到精神享受,是编者编选此书的最大愿望。
  • 天冥变

    天冥变

    王朝更迭,江湖暗潮涌动,朝廷与江湖的斗争从未停止,是谁在背后操纵棋局?白衣少年,风度翩翩,本该一生潇洒,却被命运摆弄,他会走向何方?
  • 竹影清风

    竹影清风

    《竹影清风》共收入各种风格、题材散文共60余篇。本书中收录的文章多数为自传体散文,回顾了一个农民出身的青年作家自上世纪八十年代初初登文坛以来的三次文学创作高潮,家庭环境的艰辛和坚持文学创作的决心并决心为之奋斗终生的决心也有抒情杂评和调侃性幽默小品;还有人物传记、土特产品介绍等。
  • 穿梭时空的侠客

    穿梭时空的侠客

    十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名......侠之大者,为国为民,侠之小者,锄奸扶弱。穿梭诸天万界,身份角色不停变换,沈炼的堂弟、刘正风的弟子、林动的表哥、悟空的同门、通天教主的徒弟.......QQ一群664605948(普通)QQ二群694029302(需2000粉丝值截图验证)
  • 大唐狄公案

    大唐狄公案

    善测人心的神探狄仁杰,哪知人心似无底!这是时间长廊中最繁花似锦的一段,拥有着独一无二的帝王和她最为聪明睿智的臣子。狄仁杰,这是一个无论翻开哪一本唐代史书都会提到的名字。名留史册的人很多,但大多毁誉各掺,是非功过,各有评说。但如狄仁杰一般多是溢美之词的,并不多见。庙堂江湖,皆是上通下达;三教九流中,亦是游刃有余,他的人生与故事本身就已经是一种传奇。帷幕重重雾深深,哪知人心似无底。其实从古至今,天子黎庶、王亲贵胄、鸿儒白丁,他们的爱恨情仇、喜怒哀乐,并无不同。因为,无论哪里,有故事的都是人,而故事的最终发源地都是人的心。
  • 书法:书法历史传承

    书法:书法历史传承

    汉字经过了6000多年的变化,其演变过程是:从甲骨文、金文、小篆、隶书、楷书、行书、草书,以上的“甲金篆隶草楷行”七种字体称为“汉字七体”。汉字的产生,有据可查的是在公元前14世纪的殷商后期,这时形成了初步的定型文字,即甲骨文。甲骨文既是象形字又是表音字,至今汉字中仍有一些和图画一样的象形文字,十分生动。
  • 此界修真不正常

    此界修真不正常

    并不是打打杀杀才是修仙,云飞扬自从来到这个世界,就觉得自己对于修仙的认知在不断刷新。风琼门弟子:咔嚓咔嚓咔嚓……云飞扬:你们在干啥?风琼门弟子:嗑灵瓜子!…………风琼门弟子:刷刷刷刷刷……(奋笔疾书)云飞扬:你们在干啥?风琼门弟子:做《五千年修真三千年模拟》,发明这个的修士简直有毒!某人:嗷嗷嗷,年底就要考试了,想哭。…………风琼门:想哭!云飞扬:怎么啦怎么啦风琼门:都是你!我们怎么这么惨,收了你这么个弟子风琼门:你这只欧皇可不可以在自己欧气的时候别拉着我们倒霉!云飞扬:世界这么美好,你们别打我啊!日常轻松向
  • 做林徽因一样完美的女人

    做林徽因一样完美的女人

    林徽因,这个被奉为传奇的女人,也只是活得更勇敢、更用心的普通人!没有哪一种命运是更好的命运,每个人都有自己要面对的各种问题。本书以林徽因为模本,在详细展开她的生活的同时,告诉被现实包围,却依然有梦的女人,要像林徽因一样,学会主宰自己的生活。不自卑、不哀怨,一日一日来,一步一步走。当你成为自己的英雄,那些遥不可及的幸福和喜悦,得到都是必然!女性读者比男性更关注林徽因,更容易崇拜她。因为,她活出了一个女人所能希求的全部梦想!我们这本书展现了一个绝代完美的女性典范,告诉所有积极追求自我魅力和价值的女性,做女人就要做林徽因这样完美的女人,学做林徽因这样的女人,就能收获爱情与事业双丰收。
  • 易安女友

    易安女友

    山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。。。三年过去,现已是山有木兮木有枝,心悦君兮君已知。。。
  • 跟彼得·林奇学投资

    跟彼得·林奇学投资

    投资大师纽伯格认为,彼得·林奇是当代社会最伟大的投资家之一。彼得·林奇在其数十年的职业股票投资生涯中,特别是他于1977年接管并扩展麦哲伦基金以来,股票生意做得极为出色,不仅使麦哲伦成为有史以来最庞大的共同基金,其资产由2000万美元增长到140亿美元,13年的年平均复利报酬率达29%,而且使公司的投资配额表上原来仅有的40种股票,增长到1400种。彼得·林奇也因此而收获甚丰,惊人的成就使其蜚声金融界。