登陆注册
5220900000065

第65章 Volume 2(29)

Rose blushed and smiled.'Such faces and such tempers seldom go together,and,when they do,the compound is a love-potion which few heads or hearts can resist.Trust me,thou wilt soon be a bride,girl.But this is trifling,and I am pressed for time,so make ready the large room by eight o'clock to-night,and give directions for supper at nine.I expect a friend to-night;and observe me,child,do thou trick thyself out handsomely.I would not have him think us poor or sluttish.'

With these words he left the chamber,and took his way to the room to which we have already had occasion to introduce our readers--that in which his pupils worked.

When the evening closed in,Gerard called Schalken,who was about to take his departure to his obscure and comfortless lodgings,and asked him to come home and sup with Rose and Vanderhausen.

The invitation was of course accepted,and Gerard Douw and his pupil soon found themselves in the handsome and somewhat antique-looking room which had been prepared for the reception of the stranger.

A cheerful wood-fire blazed in the capacious hearth;a little at one side an old-fashioned table,with richly-carved legs,was placed--destined,no doubt,to receive the supper,for which preparations were going forward;and ranged with exact regularity,stood the tall-backed chairs,whose ungracefulness was more than counterbalanced by their comfort.

The little party,consisting of Rose,her uncle,and the artist,awaited the arrival of the expected visitor with considerable impatience.

Nine o'clock at length came,and with it a summons at the street-door,which,being speedily answered,was followed by a slow and emphatic tread upon the staircase;the steps moved heavily across the lobby,the door of the room in which the party which we have described were assembled slowly opened,and there entered a figure which startled,almost appalled,the phlegmatic Dutchmen,and nearly made Rose scream with affright;it was the form,and arrayed in the garb,of Mynher Vanderhausen;the air,the gait,the height was the same,but the features had never been seen by any of the party before.

The stranger stopped at the door of the room,and displayed his form and face completely.He wore a dark-coloured cloth cloak,which was short and full,not falling quite to the knees;his legs were cased in dark purple silk stockings,and his shoes were adorned with roses of the same colour.The opening of the cloak in front showed the under-suit to consist of some very dark,perhaps sable material,and his hands were enclosed in a pair of heavy leather gloves which ran up considerably above the wrist,in the manner of a gauntlet.

In one hand he carried his walking-stick and his hat,which he had removed,and the other hung heavily by his side.

A quantity of grizzled hair descended in long tresses from his head,and its folds rested upon the plaits of a stiff ruff,which effectually concealed his neck.

So far all was well;but the face!--all the flesh of the face was coloured with the bluish leaden hue which is sometimes pro-duced by the operation of metallic medicines administered in excessive quantities;the eyes were enormous,and the white appeared both above and below the iris,which gave to them an expression of insanity,which was heightened by their glassy fixedness;the nose was well enough,but the mouth was writhed considerably to one side,where it opened in order to give egress to two long,discoloured fangs,which projected from the upper jaw,far below the lower lip;the hue of the lips themselves bore the usual relation to that of the face,and was consequently nearly black.The character of the face was malignant,even satanic,to the last degree;and,indeed,such a combination of horror could hardly be accounted for,except by supposing the corpse of some atrocious malefactor,which had long hung blackening upon the gibbet,to have at length become the habitation of a demon--the frightful sport of Satanic possession.

It was remarkable that the worshipful stranger suffered as little as possible of his flesh to appear,and that during his visit he did not once remove his gloves.

Having stood for some moments at the door,Gerard Douw at length found breath and collectedness to bid him welcome,and,with a mute inclination of the head,the stranger stepped forward into the room.

There was something indescribably odd,even horrible,about all his motions,something undefinable,that was unnatural,un-human--it was as if the limbs were guided and directed by a spirit unused to the management of bodily machinery.

The stranger said hardly anything during his visit,which did not exceed half an hour;and the host himself could scarcely muster courage enough to utter the few necessary salutations and courtesies:and,indeed,such was the nervous terror which the presence of Vanderhausen inspired,that very little would have made all his entertainers fly bellowing from the room.

They had not so far lost all self-possession,however,as to fail to observe two strange peculiarities of their visitor.

During his stay he did not once suffer his eyelids to close,nor even to move in the slightest degree;and further,there was a death-like stillness in his whole person,owing to the total absence of the heaving motion of the chest,caused by the process of respiration.

These two peculiarities,though when told they may appear trifling,produced a very striking and unpleasant effect when seen and observed.Vanderhausen at length relieved the painter of Leyden of his inauspicious presence;and with no small gratification the little party heard the street-door close after him.

'Dear uncle,'said Rose,'what a frightful man!I would not see him again for the wealth of the States!'

'Tush,foolish girl!'said Douw,whose sensations were anything but comfortable.

同类推荐
热门推荐
  • 辣手嫡女:扑倒腹黑王爷

    辣手嫡女:扑倒腹黑王爷

    某日,某女不要命调戏某男,“王爷,绣娘仰慕你。”某男冷眸睥睨,挑起苏锦绣的下巴,讽刺道,“仰慕本王的女人多了去了,你?还不够格!”某女含眸浅笑,“那就等着吧,总有一天,你会哭着求我扑倒你的。”某日,某男躺在床上,贱贱笑道,“娘子,床已暖好,请妻入瓮。”某女揪着某男耳朵,“不是说我还不够格?啪啪打脸疼不疼?”复仇刀刀见血,权谋步步为营,腹黑辣手嫡女和心机妖孽王爷共谋天下。
  • 讲个故事有点甜

    讲个故事有点甜

    先是动物园。然后乱七八糟的东西混进去了。唔,不要嫌弃我。
  • 娱记娇妻不好惹

    娱记娇妻不好惹

    作为一个狗仔队巨头,沈云悠向来是她惹人,人不敢惹她的。管他是绅士流氓,还是土豪恶霸,只要她一出马,定能震慑四方。欧向阳算什么东西,什么?流氓?还是闺蜜的亲哥?不怕不怕,看她把他喜欢穿什么颜色的内内都给扒出来!
  • 瞿文懿公制科集

    瞿文懿公制科集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金主在上,娇妻要爬墙

    金主在上,娇妻要爬墙

    被威胁,被算计,被陷害是种什么心情?苏眠:君子报仇,十年不晚!被误会,被抛弃,被伤害又是种什么心情?苏眠:我再喜欢你就是猪!
  • 忧人江湖

    忧人江湖

    点眉间红痣,上清香三柱,喝花雕浊酒,忘忧人之愁,记黄粱美梦。伴红颜知己,弹汉宫秋月,唱青楼古曲,写龙腾草字。穿白袍,品雪芽,赏红梅。江湖之人,就应如此——
  • 中国历史战争大事详解:近代战争史(上)

    中国历史战争大事详解:近代战争史(上)

    1840~1842年,英国殖民者对中国发动了一场侵略战争,其导火线是由于英国强行向中国推销鸦片,故称鸦片战争,也叫第一次鸦片战争。这次战争以后,中国由封建社会一步步地变成了半殖民地半封建社会,因此,1840年成了中国近代史的开端。
  • 文学与电影改编研究

    文学与电影改编研究

    在视觉文化与后现代文化相互裹挟的今天,文学与电影呈现出了与以往不同的复杂关系。当前关于电影研究最令人兴奋的前景并不在于出现了某种对所有电影或小说进行理解的新方式和新方法,而是在跨文化的视野之下,所有文本都可作为“互文”加以观察,所有的观看都是重读,所有的改编都是重写,甚至可以试图将改编视为一种文学批评的方式,从而为重新审视改编电影与文学的关系提供了另一种可能性。
  • 六星社的少年们:前往宝石秘境

    六星社的少年们:前往宝石秘境

    生活在长白山林区的男孩泽帛,因为自己心爱的小鹿被偷猎者杀害而对世界和生命产生了疑问。为安抚男孩的伤痛,父母将他带回出生地深圳,使之接受学龄教育。九岁时,父母送给他一套拼装玩具,玩具实际是来自遥远国度中被魔法所困的拿撒亚人。在二年级结束的暑假,泽帛带着苏醒的拿撒亚人乘坐纸飞机离开深圳,一路上遭遇了风暴,险些被漂荡在海上的神秘船长窃取记忆;穿过草原,来到聚集着人类做过的梦的沙漠,在沙漠中同沉睡了两千多年的波斯部队的梦交战;为拯救被扣押在城堡中的拿撒亚人眷属和城堡领主身患重病的女儿,前往神圣的“生命之树”探险,寻找一枚可以挽救公主生命的无花果;最后,设法通过一座含义深邃的山中迷宫。
  • 脉界天骄

    脉界天骄

    乱荡脉世,无数修炼强者在这一代集中,各族各宗,勾心斗角。边境黄泉,一人执剑扫尽苍穹,月神殿主手指明月定乾坤,白氏境域,独挡天下,白马帝国,谁能主宰?……山村少年,身附九重佛龙身,修得御冥奇术,背负他不知的使命闯入这乱世,浩瀚无垠,他可只手遮天,吾为脉世至尊