登陆注册
5220700000036

第36章 ON TRAGEDY(1)

The English as well as the Spaniards were possessed of theatres at a time when the French had no more than moving,itinerant stages.

Shakspeare,who was considered as the Corneille of the first-mentioned nation,was pretty nearly contemporary with Lopez de Vega,and he created,as it were,the English theatre.Shakspeare boasted a strong fruitful genius.He was natural and sublime,but had not so much as a single spark of good taste,or knew one rule of the drama.I will now hazard a random,but,at the same time,true reflection,which is,that the great merit of this dramatic poet has been the ruin of the English stage.There are such beautiful,such noble,such dreadful scenes in this writer's monstrous farces,to which the name of tragedy is given,that they have always been exhibited with great success.Time,which alone gives reputation to writers,at last makes their very faults venerable.Most of the whimsical gigantic images of this poet,have,through length of time (it being a hundred and fifty years since they were first drawn)acquired a right of passing for sublime.Most of the modern dramatic writers have copied him;but the touches and deions which are applauded in Shakspeare,are hissed at in these writers;and you will easily believe that the veneration in which this author is held,increases in proportion to the contempt which is shown to the moderns.Dramatic writers don't consider that they should not imitate him;and the ill-success of Shakspeare's imitators produces no other effect,than to make him be considered as inimitable.You remember that in the tragedy of Othello,Moor of Venice,a most tender piece,a man strangles his wife on the stage,and that the poor woman,whilst she is strangling,cries aloud that she dies very unjustly.You know that in Hamlet,Prince of Denmark,two grave-diggers make a grave,and are all the time drinking,singing ballads,and making humorous reflections (natural indeed enough to persons of their profession)on the several skulls they throw up with their spades;but a circumstance which will surprise you is,that this ridiculous incident has been imitated.In the reign of King Charles II.,which was that of politeness,and the Golden Age of the liberal arts;Otway,in his Venice Preserved,introduces Antonio the senator,and Naki,his courtesan,in the midst of the horrors of the Marquis of Bedemar's conspiracy.Antonio,the superannuated senator plays,in his mistress's presence,all the apish tricks of a lewd,impotent debauchee,who is quite frantic and out of his senses.He mimics a bull and a dog,and bites his mistress's legs,who kicks and whips him.However,the players have struck these buffooneries (which indeed were calculated merely for the dregs of the people)out of Otway's tragedy;but they have still left in Shakspeare's Julius Caesar the jokes of the Roman shoemakers and cobblers,who are introduced in the same scene with Brutus and Cassius.You will undoubtedly complain,that those who have hitherto discoursed with you on the English stage,and especially on the celebrated Shakspeare,have taken notice only of his errors;and that no one has translated any of those strong,those forcible passages which atone for all his faults.But to this I will answer,that nothing is easier than to exhibit in prose all the silly impertinences which a poet may have thrown out;but that it is a very difficult task to translate his fine verses.All your junior academical sophs,who set up for censors of the eminent writers,compile whole volumes;but methinks two pages which display some of the beauties of great geniuses,are of infinitely more value than all the idle rhapsodies of those commentators;and I will join in opinion with all persons of good taste in declaring,that greater advantage may be reaped from a dozen verses of Homer of Virgil,than from all the critiques put together which have been made on those two great poets.

I have ventured to translate some passages of the most celebrated English poets,and shall now give you one from Shakspeare.Pardon the blemishes of the translation for the sake of the original;and remember always that when you see a version,you see merely a faint print of a beautiful picture.I have made choice of part of the celebrated soliloquy in Hamlet,which you may remember is as follows:-"To be,or not to be?that is the question!

Whether 't is nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune,Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing,end them?To die!to sleep!

No more!and by a sleep to say we end The heart-ache,and the thousand natural shocks That flesh is heir to!'Tis a consummation Devoutly to be wished.To die!to sleep!

To sleep;perchance to dream!O,there's the rub;For in that sleep of death,what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil,Must give us pause.There's the respect That makes calamity of so long life:

For who would bear the whips and scorns of time,The oppressor's wrong,the poor man's contumely,The pangs of despised love,the law's delay,The insolence of office,and the spurns That patient merit of the unworthy takes,When he himself might his quietus make With a bare bodkin.Who would fardels bear To groan and sweat under a weary life,But that the dread of something after death,The undiscovered country,from whose bourn No traveller returns,puzzles the will,And makes us rather bear those ills we have,Than fly to others that we know not of?

同类推荐
热门推荐
  • 浴火重生:红颜乱

    浴火重生:红颜乱

    如是命由天,我便破了天。如是命由神,我便屠了神。本是一个大学霸,却无故猝死。来到另一个时空,苦心经营一切,没想到,原来都是泡影。可是到头来却发现,命这东西,真的就破不了。
  • 分娩方案

    分娩方案

    孕妇的分娩是关系孕妇和胎儿健康和生命的问题,是孕妇和胎儿最关键的阶段。谁都希望顺利分娩、正常出生,那就必须学习分娩的有关知识,做好临产的精神和物质准备,掌握分娩姿势,积极配合生产,喜迎宝宝的诞生。并很好地保养与康复,争做漂亮妈妈!
  • 血色舞台

    血色舞台

    下午两点整。有人打开了走廊尽头的那扇小门,看了看里面在七八个獐头鼠目中显得异常的男子,随便招招手,告诉他可以出去了。男子似乎并不高兴,怏怏地跟着走出去。办公区内,签了字印下指纹,身边负责的警察打量他一眼,好像打从内心觉得这么人五人六的爷们实在很可惜,语重心长地说:“以后可别再犯事了,挺好个小伙子,干点啥不好。”时骏狠狠地剜了眼对方,把笔一扔转头便走。来赎人的霍刚跟朋友说上几句客套话,不紧不慢地跟了出去。
  • 另类少年是从哪里来的

    另类少年是从哪里来的

    关于另类孩子的情况,其实并不是我们国家才有,几乎全世界每个国家都有,落后的非洲国家情况会更严重些,而发达的西方国家特别像美国的情况同样严重。读完本书的人,得出结论会同我一样,即:那些为追求个人享乐而无情地抛弃自己的孩子的人,他们是否多多少少受了西方腐朽思想的影响?
  • 公务人员信息安全知识读本

    公务人员信息安全知识读本

    信息化是人类由工业社会向信息社会转型的必然进程。随着信息技术的迅猛发展和网络化应用的快速普及,信息化已渗透到国民经济和社会发展的方方面面,并深刻影响着人们的生产、生活和思维方式。
  • 爱美的小蜻蜓

    爱美的小蜻蜓

    《少儿奇幻童话寓言故事精品集:爱美的小蜻蜓》是作者从近年来创作的作品中精选汇编而成的,适合青少年朋友阅读。这些短小精悍的寓言故事,不仅引领你插上想象的翅膀,在美妙的文学世界里自由翱翔;还可以让你感悟到深刻的哲理,找到许多生活的答案。
  • 快穿之Boss你别闹

    快穿之Boss你别闹

    莫名其妙的被炸死,和一个叫糯米的系统绑定。还说完成任务就能重生只可惜我不稀罕。不过系统的手感很好,很Q弹,而且他也答应了,每一个位面都已原型现身让我掐,既然都这样了那就我勉强去吧。#1v1/前期不洁#女主前期有点渣,三观超正的建议别看
  • 玄溪誓言

    玄溪誓言

    万象星空,银河游荡,究竟怎样暗藏玄机。不加入我们么。在这个万象错杂的世界里,各式各样的异能者夹杂其中,鱼龙混杂,将会出现在你身畔。来加入这个城市吧,一个酝酿已久的阴谋,只等待着你的加入,听,末世敲响警钟。
  • 溺宠萌妃,冒牌王妃很嚣张

    溺宠萌妃,冒牌王妃很嚣张

    乔惠茜从没有想过自己竟然这么背,穿越到妓院,被迫嫁给一个又丑又老的男人就算了,好不容易逃出来竟然被当成了冲喜的新娘嫁进了齐王府?老天是不是在玩她啊?秦墨枫从没有想过自己有一天会爱上一个总是喜欢惹麻烦的女子,而在与她达成协议那一天起,自己的心好像就已经变得不像他了。当情愫在两人之间慢慢滋生,一年之后该何去何从?是顺从自己的心意留在他的身边,还是去往自己的江湖之路?【情节虚构,请勿模仿】
  • 弃妃逍遥:王爷,你被休了!

    弃妃逍遥:王爷,你被休了!

    “啊……”直冲云霄的尖叫声,顿时让整个皇宫都沸腾了。“鬼叫什么?”宿醉后,被人吵醒的当今二皇子,皇上册封的康王,双眼未睁,就怒斥出口。可是……触手可及,一片嫩滑温润。双眸爆睁,入眼之人,竟然是该成为他弟媳的当朝相府三小姐冷夜儿。……纷沓而至的脚步声来不及阻挡,已经全都冲进了敞开的殿门。“荒唐!”“无耻!”“唉……”“二弟,你也……”当朝太子无奈喟叹,转身离去。“滚出去……”终于清醒了的康王恼怒的吩咐,猛的抽出了一直被身旁女子做枕的手臂。