登陆注册
5220300000139

第139章 BOOK XII(10)

No man,living or dead,shall deprive the living of the sustenance which the earth,their foster-parent,is naturally inclined to provide for them.And let not the mound be piled higher than would be the work of five men completed in five days;nor shall the stone which is placed over the spot be larger than would be sufficient to receive the praises of the dead included in four heroic lines.Nor shall the laying out of the dead in the house continue for a longer time than is sufficient to distinguish between him who is in a trance only and him who is really dead,and speaking generally,the third day after death will be a fair time for carrying out the body to the sepulchre.Now we must believe the legislator when he tells us that the soul is in all respects superior to the body,and that even in life what makes each one us to be what we are is only the soul;and that the body follows us about in the likeness of each of us,and therefore,when we are dead,the bodies of the dead are quite rightly said to be our shades or images;for the true and immortal being of each one of us which is called the soul goes on her way to other Gods,before them to give an account-which is an inspiring hope to the good,but very terrible to the bad,as the laws of our fathers tell us;and they also say that not much can be done in the way of helping a man after he is dead.But the living-he should be helped by all his kindred,that while in life he may be the holiest and justest of men,and after death may have no great sins to be punished in the world below.

If this be true,a man ought not to waste his substance under the idea that all this lifeless mass of flesh which is in process of burial is connected with him;he should consider that the son,or brother,or the beloved one,whoever he may be,whom he thinks he is laying in the earth,has gone away to complete and fulfil his own destiny,and that his duty is rightly to order the present,and to spend moderately on the lifeless altar of the Gods below.But the legislator does not intend moderation to be take,in the sense of meanness.Let the law,then,be as follows:-The expenditure on the entire funeral of him who is of the highest class shall not exceed five minae;and for him who is of the second class,three minae,and for him who is of the third class,two minae,and for him,who is of the fourth class,one mina,will be a fair limit of expense.The guardians of the law ought to take especial care of the different ages of life,whether childhood,or manhood,or any other age.And at the end of all,let there be some one guardian of the law presiding,who shall be chosen by the friends of the deceased to superintend,and let it be glory to him to manage with fairness and moderation what relates to the dead,and a discredit to him if they are not well managed.

Let the laying out and other ceremonies be in accordance with custom,but to the statesman who adopts custom as his law we must give way in certain particulars.It would be monstrous for example that he should command any man to weep or abstain from weeping over the dead;but he may forbid cries of lamentation,and not allow the voice of the mourner to be heard outside the house;also,he may forbid the bringing of the dead body into the open streets,or the processions of mourners in the streets,and may require that before daybreak they should be outside the city.Let these,then,be our laws relating to such matters,and let him who obeys be free from penalty;but he who disobeys even a single guardian of the law shall be punished by them all with a fitting penalty.

Other modes of burial,or again the denial of burial,which is to be refused in the case of robbers of temples and parricides and the like,have been devised and are embodied in the preceding laws,so that now our work of legislation is pretty nearly at an end;but in all cases the end does not consist in doing something or acquiring something or establishing something-the end will be attained and finally accomplished,when we have provided for the perfect and lasting continuance of our institutions until then our creation is incomplete.

Cle.That is very good Stranger;but I wish you would tell me more clearly what you mean.

Ath.O Cleinias,many things of old time were well said and sung;and the saying about the Fates was one of them.

Cle.What is it?

Ath.The saying that Lachesis or the giver of the lots is the first of them,and that Clotho or the spinster is the second of them,and that Atropos or the unchanging one is the third of them;and that she is the preserver of the things which we have spoken,and which have been compared in a figure to things woven by fire,they both (i.e.,Atropos and the fire)producing the quality of unchangeableness.I am speaking of the things which in a state and government give not only health and salvation to the body,but law,or rather preservation of the law,in the soul;and,if I am not mistaken,this seems to be still wanting in our laws:we have still to see how we can implant in them this irreversible nature.

Cle.It will be no small matter if we can only discover how such a nature can be implanted in anything.

Ath.But it certainly can be;so much I clearly see.

Cle.Then let us not think of desisting until we have imparted this quality to our laws;for it is ridiculous,after a great deal of labour has been spent,to place a thing at last on an insecure foundation.

Megillus.I approve of your suggestion,and am quite of the same mind with you.

Cle.Very good:And now what,according to you,is to be the salvation of our government and of our laws,and how is it to be effected?

同类推荐
  • 洞真太微黄书天帝君石景金阳素经

    洞真太微黄书天帝君石景金阳素经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石柱记笺释

    石柱记笺释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西清笔记

    西清笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 轻重乙

    轻重乙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新官轨范

    新官轨范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 她过去的爱情

    她过去的爱情

    《她过去的爱情》是用智慧征服欧洲的文学鬼才朱利安·巴恩斯重要作品。作者朱利安·巴恩斯荣获包括布克奖在内的17项文学大奖,2枚法国荣誉勋章。朱利安·巴恩斯是英国当代文坛真正不可不提的人物,是后现代主义的大师。《她过去的爱情》描绘了爱情的另一面,它如此危险,却可能正在你我身边重演。你不属于我的每一段过去,都让我嫉妒成狂。结束了一段失败的婚姻后,格雷厄姆终于能和第二任妻子——年轻、活泼的演员安成婚,生活似乎开始变得甜蜜而美好。直到有一天,他看到了安曾经出演的爱情电影,变得疑神疑鬼,怀疑妻子对她的过去有所隐瞒。格雷厄姆嫉妒成狂,他开始搜寻安过去爱情的各种痕迹。安的过去,真的不可原谅?或是……嫉妒将它扭曲,使它变得不可原谅?
  • 盛世烟花

    盛世烟花

    连若水一脸清高孤傲的牵起了儿子的手就要离开,皇甫修却一把抱走了连若水的儿子,霸气难挡的警告连若水道:“这是我的儿子,本王绝不允许自己的儿子流落在外!”“皇甫修,能不这么不要脸吗?这是我的儿子,而我,和你一点关系也没有!”连若水满脸黑线的强调着,与皇甫修僵持不下。你的确是和本王一点关系也没有,本王也不认得你,但,这就是本王的儿子,你若是觉得你和本王之间毫无关系,那你便走吧!”皇甫修一边下着逐客令,一边心里不要脸的想着,现在这种时候敢要脸吗?一要脸了,老婆没了,孩子也没了,这损失太大了,所以,还是不要脸的好……
  • 助咒为虐

    助咒为虐

    普通大学生偶然获得一本咒语法典,真话咒、透视咒、轮回转生咒……且看一名修真学生,习得逆天咒语,纵横都市,霸道嚣张,走上人生巅峰的故事。男主是个庸俗的人,贪财好色,一世风流。
  • Wolfville

    Wolfville

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 让青少年学会感恩的故事(青少年素质养成必读故事)

    让青少年学会感恩的故事(青少年素质养成必读故事)

    “青少年素质养成必读故事”丛书是一套关于青少年素质培养的励志类书籍,本丛书通过一个个生动鲜活的故事来启迪、教育青少年,帮助青少年养成一份必备的好素质。《让青少年学会感恩的故事》为丛书之一,由刘芳主编。《让青少年学会感恩的故事》分为:回报天下的父母心、感恩知识的引路人、易地以处学会感恩、爱让我们学会感恩、理解也是一种感恩。
  • 素书(大全集)

    素书(大全集)

    《素书》原文并不长,词句虽不十分难懂,但每句话的内蕴却异常丰富、深邃。《素书大全集(超值金版)》对原文中比较生僻的字词皆给出了解释,每句都附有现代汉语译文。此外,还用“解读”的办法,尽量挖掘、剖析每一段话的内涵。另外,对《素书》的每个观点,都从处世、职场、管理三个方面,根据各个领域的特点作了解读,并附有颇具趣味和针对性的小故事,故事的末尾多附有解说,为读者增加阅读趣味。
  • 头号婚宠:总裁追妻日常

    头号婚宠:总裁追妻日常

    她意外撞破一场续谋已久贩卖人口事件,在逃跑的过程中被他救下,本以为这会是一场注定的缘分,谁料,不过是一张巨大的网,而她,深陷其中却不自知......
  • 玉楼一弦

    玉楼一弦

    她是异世寻死的孤魂,却离奇穿越重生。四年亲情让她蜕变成蝶,玉楼郡主横空出世,翩翩美男层出不穷,这郡主有点招架不住。他唇边勾起一抹浅笑。
  • 逆袭大清

    逆袭大清

    乾隆二十年,他穿越了……一把断刀战土匪,满身怒气干满清。其中的曲折谁能明了?本书群:719679759
  • 暖婚爱妻

    暖婚爱妻

    “我将来考高中,要念大学。”亲妈:你就吹牛逼吧,你以为谁都能上大学的?就你这样的你还上大学,你家里蹲着吧,你看看子聪和子纤人家那才是念书的材料,你要是能考上大学,我从楼上跳下去。*【系统】:一个是面似潘安,一个是翩若惊鸿。小妹与毒毒毒毒毒毒结成夫妻,祝这对新人鹣鲽情深,白头偕老。世界【贞德】:我操,别让我看见你们,看见一次砍一次。世界【飞花入丛】:这是肿么了?难道我眼花了?世界【裤衩满天飞】:女神来我的怀抱吧。世界【丧失鬼】:楼上的裤衩掉了……世界【小手冰凉】:祝贺小妹帮主新婚快乐,那些个不男不女的人是装不久的,死人妖。世界【灵之舞】:是啊,那些人妖骗人装备死全家的,有本事语音视频真人见面,我们小妹可是美女。据说大神可爷是人妖,据说可爷骗了很多装备,据说可爷……*简单的说就是一个网游发展到现实的故事,同居早婚,键盘!金鼎鼎最美好的时光遇上了最美好的闵贤宇!