登陆注册
5219500000038

第38章 Merlin and Vivien(3)

In mine own lady palms I culled the spring That gathered trickling dropwise from the cleft,And made a pretty cup of both my hands And offered you it kneeling:then you drank And knew no more,nor gave me one poor word;O no more thanks than might a goat have given With no more sign of reverence than a beard.

And when we halted at that other well,And I was faint to swooning,and you lay Foot-gilt with all the blossom-dust of those Deep meadows we had traversed,did you know That Vivien bathed your feet before her own?

And yet no thanks:and all through this wild wood And all this morning when I fondled you:

Boon,ay,there was a boon,one not so strange--How had I wronged you?surely ye are wise,But such a silence is more wise than kind.'

And Merlin locked his hand in hers and said:

'O did ye never lie upon the shore,And watch the curled white of the coming wave Glassed in the slippery sand before it breaks?

Even such a wave,but not so pleasurable,Dark in the glass of some presageful mood,Had I for three days seen,ready to fall.

And then I rose and fled from Arthur's court To break the mood.You followed me unasked;And when I looked,and saw you following me still,My mind involved yourself the nearest thing In that mind-mist:for shall I tell you truth?

You seemed that wave about to break upon me And sweep me from my hold upon the world,My use and name and fame.Your pardon,child.

Your pretty sports have brightened all again.

And ask your boon,for boon I owe you thrice,Once for wrong done you by confusion,next For thanks it seems till now neglected,last For these your dainty gambols:wherefore ask;And take this boon so strange and not so strange.'

And Vivien answered smiling mournfully:

'O not so strange as my long asking it,Not yet so strange as you yourself are strange,Nor half so strange as that dark mood of yours.

I ever feared ye were not wholly mine;

And see,yourself have owned ye did me wrong.

The people call you prophet:let it be:

But not of those that can expound themselves.

Take Vivien for expounder;she will call That three-days-long presageful gloom of yours No presage,but the same mistrustful mood That makes you seem less noble than yourself,Whenever I have asked this very boon,Now asked again:for see you not,dear love,That such a mood as that,which lately gloomed Your fancy when ye saw me following you,Must make me fear still more you are not mine,Must make me yearn still more to prove you mine,And make me wish still more to learn this charm Of woven paces and of waving hands,As proof of trust.O Merlin,teach it me.

The charm so taught will charm us both to rest.

For,grant me some slight power upon your fate,I,feeling that you felt me worthy trust,Should rest and let you rest,knowing you mine.

And therefore be as great as ye are named,Not muffled round with selfish reticence.

How hard you look and how denyingly!

O,if you think this wickedness in me,That I should prove it on you unawares,That makes me passing wrathful;then our bond Had best be loosed for ever:but think or not,By Heaven that hears I tell you the clean truth,As clean as blood of babes,as white as milk:

O Merlin,may this earth,if ever I,If these unwitty wandering wits of mine,Even in the jumbled rubbish of a dream,Have tript on such conjectural treachery--May this hard earth cleave to the Nadir hell Down,down,and close again,and nip me flat,If I be such a traitress.Yield my boon,Till which I scarce can yield you all I am;And grant my re-reiterated wish,The great proof of your love:because I think,However wise,ye hardly know me yet.'

And Merlin loosed his hand from hers and said,'I never was less wise,however wise,Too curious Vivien,though you talk of trust,Than when I told you first of such a charm.

Yea,if ye talk of trust I tell you this,Too much I trusted when I told you that,And stirred this vice in you which ruined man Through woman the first hour;for howsoe'er In children a great curiousness be well,Who have to learn themselves and all the world,In you,that are no child,for still I find Your face is practised when I spell the lines,I call it,--well,I will not call it vice:

But since you name yourself the summer fly,I well could wish a cobweb for the gnat,That settles,beaten back,and beaten back Settles,till one could yield for weariness:

But since I will not yield to give you power Upon my life and use and name and fame,Why will ye never ask some other boon?

Yea,by God's rood,I trusted you too much.'

And Vivien,like the tenderest-hearted maid That ever bided tryst at village stile,Made answer,either eyelid wet with tears:

'Nay,Master,be not wrathful with your maid;Caress her:let her feel herself forgiven Who feels no heart to ask another boon.

I think ye hardly know the tender rhyme Of "trust me not at all or all in all."I heard the great Sir Lancelot sing it once,And it shall answer for me.Listen to it.

"In Love,if Love be Love,if Love be ours,Faith and unfaith can ne'er be equal powers:

Unfaith in aught is want of faith in all.

"It is the little rift within the lute,That by and by will make the music mute,And ever widening slowly silence all.

"The little rift within the lover's lute Or little pitted speck in garnered fruit,That rotting inward slowly moulders all.

"It is not worth the keeping:let it go:

But shall it?answer,darling,answer,no.

And trust me not at all or all in all."

O Master,do ye love my tender rhyme?'

And Merlin looked and half believed her true,So tender was her voice,so fair her face,So sweetly gleamed her eyes behind her tears Like sunlight on the plain behind a shower:

And yet he answered half indignantly:

'Far other was the song that once I heard By this huge oak,sung nearly where we sit:

For here we met,some ten or twelve of us,To chase a creature that was current then In these wild woods,the hart with golden horns.

It was the time when first the question rose About the founding of a Table Round,That was to be,for love of God and men And noble deeds,the flower of all the world.

And each incited each to noble deeds.

同类推荐
  • 素问玄机原病式

    素问玄机原病式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云松巢集

    云松巢集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说七知经

    佛说七知经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐文长先生佚稿

    徐文长先生佚稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王护国般若波罗蜜多经疏

    仁王护国般若波罗蜜多经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 悬疑故事

    悬疑故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 行刑人(希区柯克最悬疑的故事集)

    行刑人(希区柯克最悬疑的故事集)

    本书辑录了希区柯克悬疑小说近三十部。希区柯克的故事,你永远猜不到最后的结局,无论你如何细心,读到最后都会感到无比意外和吃惊。这些作品悬念迭出,情节惊险曲折,引人人胜,让读者的心时刻都在悬着。对于喜欢悬疑的读者而言,无疑能使自己的好奇心从中得到最大限度的满足,获得最精彩的阅读享受,值得再三捧读。
  • 一路繁花

    一路繁花

    小团子哒哒跑进御书房,奶声奶气道:“外公!大姨母骂我!”精神矍铄的老皇帝道:“外公帮你骂她。”多年以后,亭亭玉立的豆蔻少女走进御书房,眼泪汪汪道:“皇舅,大表姐又欺负我了。”正值壮年的英武帝王道:“朕来说她。”再多年以后,娇美艳丽的贵族少妇美眸流转,“阿艺,母后说我霸道,不给你纳妾。”风华绝代的傻王爷道:“我去跟母后解释。”又多年以后,华贵逼人的中年美妇满脸怒气:“儿子,你妹妹被驸马欺负了,找我诉苦呢!”风华正茂的少年天子道:“朕请驸马进宫喝茶。”事实证明,只要锄头挥得好,没有墙脚挖不倒,只要大腿抱得牢,一路繁花乐逍遥。--情节虚构,请勿模仿
  • 恶女当家

    恶女当家

    苏怀云重生后没有急着报仇,而是徐徐图之。一刀下去太便宜了仇人,不如一刀刀凌迟,让他们生不如死,再从云端坠入沼泽,身败名裂,才是应得的下场。但是尊贵俊美的状元郎该是娶了继妹才是,怎么突然对她青睐有加?
  • 圆觉经道场修证仪

    圆觉经道场修证仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦里耆旧传

    锦里耆旧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风起水走

    风起水走

    春天,时序已到了阴历三月二十二啦,可是,长白山里依然沉默,死静,不见一丝风。这种天相时顺,让漫江一带的山里人发毛……漫江,是长白山腹地,松花江上源,这儿是锦江和漫江汇合地,也是老白山靠近南坡一带的重要江口,正确说是西坡的重要水道。一千多年前那次火山喷发曾经把这一带的原始森林毁灭,今天人们依然可以在那些裸露的山坡土层上看到一层层已经化成木炭的清晰的树断面,那一棵棵树的粗细“炭圈”向今人告知着久远岁月前逝去的一切。可是,千百年来重新长起的森林已郁郁葱葱地覆盖住大山了。
  • 穿越女的攻心计

    穿越女的攻心计

    搞不明白她穿越为何一不是皇家公主,二不是宰相千金,三不是富家小姐,四不是小家碧玉,五不是青楼名妓…啧啧,居然变成了别人嘴里的杀人魔王,遭到无数美男追杀。富家少爷,说他爱慕何家大小姐良久,虽然无缘娶她,但是她死了,他一定会倾尽一切为她报仇;皇家王子,说他是何大小姐的未婚夫,她在新婚前晚被凶杀,他决不能让她死的不明不白,所以他一定要抓到那个杀她的人;何家公子,说他奉了老爹之命前来缉拿她,送官府为他姐姐讨个公道…面对他们的信誓旦旦,她已经说过无数遍,何家大小姐不是她杀的,为什么就是没人相信,真是没天理啊。好,你们要追杀是不,我逃还不行嘛,我发誓,谁要是先追到我我就嫁给谁,来个以德报怨…(呵呵,谁愿意要啊~~~总归一句全是穿越惹的祸!)
  • 如淋清风喜不自胜

    如淋清风喜不自胜

    现代小会计年芳二十八了还在努力的啃书考试,最大的梦想是考过CPA成为会计领域的顶端BOSS。只是梦想是丰满的现实是骨感,小会计还在做梦就穿越到大宣朝。齐国公府十九小姐有爹疼有娘爱,还有两个亲哥哥保驾护航,生为庶女却像开了金手指一样,一路顺风顺水长大了。长大的清风是古人的身子小会计的芯子,做为国公府小姐大家闺秀。她最新欢的还是数字,看着自己账本上的数字水涨船高,比给她爵位给她宠爱还要让她高兴。齐王道:“清丫头,我们去游山玩水吧!”清风:“没时间,下家店就要开张了,要去看看装修。”齐王:“清丫头,你账本上又涨了多少?”清风抱着账本翻开指着一个数,齐王暴走了:“你比老子还富有,你还开什么店?”
  • 超级邪君成长系统

    超级邪君成长系统

    无限逍遥,自在随心。我们是谁?邪君!我们的规则是什么?没有规则,我的规则便是规则!我们的目标是?搞事!打脸!装逼范!我们的口号是?专业搞事一万年,搞事,我们是认真地。李昊带着超级邪君系统穿越了,为了美好的装逼自在逍遥的生活,开始了现实和系统秘境世界穿梭,赚取邪意值的生活。三国,剑仙,天龙八部……神器,极品功法,美女如云……“装一次逼是非常简单的事情,难得是一辈子都装逼,但这次作为一名邪君的基本素养”——李昊语