登陆注册
5216000000009

第9章

"My life became a curse to me. All day long I thought of Josiah.

All night I dreamed of him. Suppose that, not content with being the cause of his domestic misery, I had now deprived him of the means of earning a livelihood, and had rendered useless the generosity of that good old sea-captain. I began to appear to myself as a malignant fiend, ever following this simple but worthy man to work evil upon him.

"Time passed away, however; I heard nothing from or of him, and my burden at last fell from me.

"Then at the end of about five years he came again.

"He came behind me as I was opening the door with my latch-key, and laid an unsteady hand upon my arm. It was a dark night, but a gas-lamp showed me his face. I recognised it in spite of the red blotches and the bleary film that hid the eyes. I caught him roughly by the arm, and hurried him inside and up into my study.

"'Sit down,' I hissed, 'and tell me the worst first.'

"He was about to select his favourite chair. I felt that if I saw him and that particular chair in association for the third time, Ishould do something terrible to both. I snatched it away from him, and he sat down heavily on the floor, and burst into tears. I let him remain there, and, thickly, between hiccoughs, he told his tale.

"The laundry had gone from bad to worse. A new railway had come to the town, altering its whole topography. The business and residential portion had gradually shifted northward. The spot where the bar--the particular one which I had rejected for the laundry--had formerly stood was now the commercial centre of the city. The man who had purchased it in place of Josiah had sold out and made a fortune. The southern area (where the laundry was situate) was, it had been discovered, built upon a swamp, and was in a highly unsanitary condition. Careful housewives naturally objected to sending their washing into such a neighbourhood.

"Other troubles had also come. The baby--Josiah's pet, the one bright thing in his life--had fallen into the copper and been boiled. Hannah's mother had been crushed in the mangle, and was now a helpless cripple, who had to be waited on day and night.

"Under these accumulated misfortunes Josiah had sought consolation in drink, and had become a hopeless sot. He felt his degradation keenly, and wept copiously. He said he thought that in a cheerful place, such as a bar, he might have been strong and brave; but that there was something about the everlasting smell of damp clothes and suds, that seemed to sap his manhood.

"I asked him what the captain had said to it all. He burst into fresh tears, and replied that the captain was no more. That, he added, reminded him of what he had come about. The good-hearted old fellow had bequeathed him five thousand dollars. He wanted my advice as to how to invest it.

"My first impulse was to kill him on the spot. I wish now that Ihad. I restrained myself, however, and offered him the alternative of being thrown from the window or of leaving by the door without another word.

同类推荐
  • 佛说须赖经

    佛说须赖经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉皋诗话

    汉皋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Life in the Iron-Mills

    Life in the Iron-Mills

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斯未信斋文编

    斯未信斋文编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 社学要略

    社学要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 和谐理性与马克思主义发展哲学的新话语

    和谐理性与马克思主义发展哲学的新话语

    本书以马克思主义哲学为基础,对和谐理性做了较全面的阐释,以和谐与理件为双重视角,借鉴并吸纳西方马克思主义的有益思想资源,对人类社会的一些发展困境进行了哲学审视与反思。本书提炼出马克思主义发展哲学的新话语,促使人们对当代社会做新的哲学思考,进一步彰显了马克思主义实践诠释学的特质,也为中国社会主义和谐社会建设提供有益的理论反思和新的哲学论证,呈献具有宏观性和价值指导意义的新思路。
  • 暗黑系暖婚

    暗黑系暖婚

    笙笙,笙笙……他总是这样唤她,温柔而缱绻。别人是怎么形容他的,一身明华,公子如玉,矜贵优雅。他有个温柔的名字,叫时瑾。他说:医不自医,我是病人。他说:笙笙,救救我。她没有这么爱过一个人,愿意陪他堕入地狱。他没有这么爱过一个人,愿意为她放下屠刀。备注:本文治愈暖宠风,1v1双处,摇滚巨星和天才医生的互宠日常。
  • 神仙养生秘术

    神仙养生秘术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守护迷城

    守护迷城

    文章的主角从始至终都没有达到过‘无敌’的状态,有的时候甚至还很虚弱,他必须利用一切可以得到的援助来完成自己的心愿,然而,强敌环伺,世态无常,人力终有尽时,主角不得不一次次的在生死边缘挣扎求存,就像一位无安全保障的攀岩者一样,距离巅峰越近,危险越大,有时候,死神就站在山崖之巅,看着主角一步步艰难的向着他靠近......
  • 他是你的明天

    他是你的明天

    命运是道难解的谜,如果早知今生谜底,你是否仍愿慷慨以赴?“宁居”是家颜料店,老街坊都清楚,它的院子藏了太多秘密,而那位店主,就是其中最珍贵的藏品。传言里,店主雍宁拥有特殊能力,可以帮人预知意外,却有着不成文的规矩,买她店里的颜料,才能请她帮忙。可惜她实在不够漂亮,编不出旖旎情史,更多的人相信,这处院子不是她的,她留在这里,其实是在等人。她伤过人也救过人,一句谎言,改变了何羡存的未来,却逼他另娶他人,远走异国。她预知所有人的前路,却独独看不见自己的意外。
  • 一面之豪门虐恋

    一面之豪门虐恋

    “沐苏,我有没有对你说过,我爱你……”因为家族的原因,两个相爱的人,无法在一起。沐苏鼓起勇气,准备跟靳离表白,却发现他和其它女人欢度良宵。为什么?为什么爱一个人这么难!死,并不可怕……带有遗憾的死,更可怕。
  • 异想天开系统

    异想天开系统

    九重人格,各自为政,厮杀争斗,这是楚风的宿命。本源人格,仍有正邪灵魂之分,此消彼长,阴暗,吞噬…… 不是阴谋,不是考验,只不过是人心而已…… 万千时空,繁多星系,千万名宿主逐鹿,既分胜负,也决生死! 他是一个莫名其妙的家伙,这是一个莫名其妙的故事,仅此而已!!!
  • 人生只有一次,去做自己喜欢的事

    人生只有一次,去做自己喜欢的事

    《人生只有一次,去做自己喜欢的事》是摩西奶奶生前经典之作,由美国摩西奶奶基金会独家唯一授权,摩西奶奶后人钦定译者姜雪晴翻译并亲自推荐。全书完美再现了摩西奶奶清新温雅的笔触,她用自己百年人生的经历娓娓道来,讲述人生的真谛与本质。从七十岁前的田园生活,到年近八十开始绘画,摩西奶奶将一切过往感悟缓缓写出,睿智又精炼,从容而乐观,犹如一道心灵温泉,给迷茫与困惑中的年轻人带来启示与激励。正如,她在本书序言中所说:“在我们漫长而又短暂的一生中,找到自己发自内心喜爱去做的事情,坚持做下去。让这一点点小小的坚持,带给我们微妙的喜悦。
  • 热爱祖国的故事(崇尚品德的故事)

    热爱祖国的故事(崇尚品德的故事)

    美德是“1”,任何名誉、财富等都是“0”,只有写好了前面的“1”,后面才可以有无数个“0”,否则一切都只是“0”。植根于爱的土壤,吸取古今中外伟大先贤的美德智慧,致力于帮助父母、老师和儿童,为中国培育有品格的下一代而努力。
  • 春联对联大观(中国民间文化丛书)

    春联对联大观(中国民间文化丛书)

    本书主要介绍了以下九种对联类型:对联基础、春节对联、节日对联、婚嫁对联、贺寿对联、丧葬挽联、居家对联等。