登陆注册
5215100000098

第98章

"I remember everything, Alyosha, I remember you till you were eleven, I was nearly fifteen.There's such a difference between fifteen and eleven that brothers are never companions at those ages.Idon't know whether I was fond of you even.When I went away to Moscow for the first few years I never thought of you at all.Then, when you came to Moscow yourself, we only met once somewhere, Ibelieve.And now I've been here more than three months, and so far we have scarcely said a word to each other.To-morrow I am going away, and I was just thinking as I sat here how I could see you to say good-bye and just then you passed.""Were you very anxious to see me, then?"

"Very.I want to get to know you once for all, and I want you to know me.And then to say good-bye.I believe it's always best to get to know people just before leaving them.I've noticed how you've been looking at me these three months.There has been a continual look of expectation in your eyes, and I can't endure that.That's how it is I've kept away from you.But in the end I have learned to respect you.

The little man stands firm, I thought.Though I am laughing, I am serious.You do stand firm, don't you? I like people who are firm like that whatever it is they stand by, even if they are such little fellows as you.Your expectant eyes ceased to annoy me, I grew fond of them in the end, those expectant eyes.You seem to love me for some reason, Alyosha?""I do love you, Ivan.Dmitri says of you- Ivan is a tomb! I say of you, Ivan is a riddle.You are a riddle to me even now.But Iunderstand something in you, and I did not understand it till this morning.""What's that?" laughed Ivan.

"You won't be angry?" Alyosha laughed too.

"Well?"

"That you are just as young as other young men of three and twenty, that you are just a young and fresh and nice boy, green in fact! Now, have I insulted you dreadfully?""On the contrary, I am struck by a coincidence," cried Ivan, warmly and good-humouredly."Would you believe it that ever since that scene with her, I have thought of nothing else but my youthful greenness, and just as though you guessed that, you begin about it.Do you know I've been sitting here thinking to myself: that if I didn't believe in life, if I lost faith in the woman I love, lost faith in the order of things, were convinced, in fact, that everything is a disorderly, damnable, and perhaps devil-ridden chaos, if I were struck by every horror of man's disillusionment- still I should want to live and, having once tasted of the cup, I would not turn away from it till I had drained it! At thirty, though, I shall be sure to leave the cup, even if I've not emptied it, and turn away- where I don't know.

But till I am thirty, I know that my youth will triumph over everything- every disillusionment, every disgust with life.I've asked myself many times whether there is in the world any despair that would overcome this frantic and perhaps unseemly thirst for life in me, and I've come to the conclusion that there isn't, that is till I am thirty, and then I shall lose it of myself, I fancy.Some drivelling consumptive moralists- and poets especially- often call that thirst for life base.It's a feature of the Karamazovs, it's true, that thirst for life regardless of everything; you have it no doubt too, but why is it base? The centripetal force on our planet is still fearfully strong, Alyosha.I have a longing for life, and I go on living in spite of logic.Though I may not believe in the order of the universe, yet I love the sticky little leaves as they open in spring.I love the blue sky, I love some people, whom one loves you know sometimes without knowing why.I love some great deeds done by men, though I've long ceased perhaps to have faith in them, yet from old habit one's heart prizes them.Here they have brought the soup for you, eat it, it will do you good.It's first-rate soup, they know how to make it here.I want to travel in Europe, Alyosha, I shall set off from here.And yet I know that I am only going to a graveyard, but it's a most precious graveyard, that's what it is! Precious are the dead that lie there, every stone over them speaks of such burning life in the past, of such passionate faith in their work, their truth, their struggle and their science, that I know I shall fall on the ground and kiss those stones and weep over them; though I'm convinced in my heart that it's long been nothing but a graveyard.

And I shall not weep from despair, but simply because I shall be happy in my tears, I shall steep my soul in emotion.I love the sticky leaves in spring, the blue sky- that's all it is.It's not a matter of intellect or logic, it's loving with one's inside, with one's stomach.

One loves the first strength of one's youth.Do you understand anything of my tirade, Alyosha?" Ivan laughed suddenly.

"I understand too well, Ivan.One longs to love with one's inside, with one's stomach.You said that so well and I am awfully glad that you have such a longing for life," cried Alyosha."I think everyone should love life above everything in the world.""Love life more than the meaning of it?"

"Certainly, love it, regardless of logic as you say, it must be regardless of logic, and it's only then one will understand the meaning of it.I have thought so a long time.Half your work is done, Ivan, you love life, now you've only to try to do the second half and you are saved.""You are trying to save me, but perhaps I am not lost! And what does your second half mean?""Why, one has to raise up your dead, who perhaps have not died after all.Come, let me have tea.I am so glad of our talk, Ivan.""I see you are feeling inspired.I am awfully fond of such professions de foi* from such- novices.You are a steadfast person, Alexey.Is it true that you mean to leave the monastery?"* Professions of faith.

同类推荐
  • Samantha at Saratoga

    Samantha at Saratoga

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁海将军固山贝子功绩录

    宁海将军固山贝子功绩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶经

    茶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 草泽狂歌

    草泽狂歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 出曜经

    出曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 钦差女国舅

    钦差女国舅

    穿就穿了吧,还穿成了个不男不女的假国舅,该死的纤纤,竟然丢下自己跑路,555,不小心夜闯皇宫上演了一出小舅子睡姐夫戏码,天哪,皇帝姐夫要宣自己进宫——“死小子,这都什么时候了还装?皇上可是第一次召见你,你可不能给老子打马虎眼。”——误把女儿当儿子养的太师上官博,实在很无辜啊。“我就是不进宫!”上官夫人刚把上官老爷拉出门,屋子里就传出上官宝气死他爹的吼叫声。第一卷:好一个少年郎(搞笑多多,幽默多多)第二卷:白发红颜(话说,我们是糖,甜到哀伤,亲们,此卷情虐,入内请备好纸巾)第三卷:霸女追夫(我是阿宝我怕谁!任你逃到天涯海角,阿宝不把你追到手,就不叫混世魔王!)第四卷:双龙戏珠(番外):一个是聪颖善良的国之储君,一个是万花丛中过片叶不沾身的混蛋世子,汝南太子VS小冥王,故事多多,精彩多多。**本文为穿越+言情+幽默+玄幻。****俗话说,笑一笑,十年少。****科学研究表明,心情愉悦可以增强人的抵抗力,预防感冒。****呵呵,言希望自己写的这部小说可以给亲们带来好心情。****多多投票,多多收藏,多多留言,谢谢支持!**小言VIP会员读者群:20242393(入内请提示会员字样)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~言的作品:新文:《无赖邪妃》(欢迎亲们收藏)简介:自小定下的娃娃亲,让她成为天庆皇朝平北王的正室王妃,可是这个王妃啊,从小打家劫舍,竟是个让朝廷通缉的女飞贼。娶个飞贼当老婆,而且还是个比自己大上三岁的老姑娘,这让堂堂平北王非常非常之没有面子。于是乎,不顾老娘耳提面命,平北王要悔婚!已经完结:《殿前欢》本书已入半价书库,看完一部仅需2元钱,欢迎亲们常去踩踩。。。另,都过完年了,该推荐的推荐,该上架收藏的还是要上架收藏,不然小言写起来很无力的说。。。。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~推荐好友超级疯狂的文《妃子也疯狂》:推荐好友海芋的文《绝色妖妃惑君心》:推荐好友依蓝的文《风云后宫》:推荐好友吧吧啦的文《圈养绝色相公》:推荐好友许言的文《家有美厨妻》:《挽君命》推荐好友梦伊蝶的文《黑道教父诱娇妻》:
  • 海芋之恋

    海芋之恋

    一个女孩在期待着美好的爱情,自己期待的能爱自己的男孩,却在陪伴自己走过美好童年每个春秋冬夏的日子的他,不幸在某一天出国离开了自己。两个人互许下约定重逢和等待,谁知道这一等就是十五年。皇天不负有心人十五年后重逢了。冲破重重阻碍幸福牵手走进礼堂,新郎在婚礼这天给新娘一个意外惊喜,再赶回来的路上意外身亡葬身火海。“秋子哭出来吧,即使俊锡不在了,求你好好活着。”任何声音担心的眼神都感受不到活在自己的世界。“我要振作为了俊锡,努力活着吧。”似乎是努力做回了一个正常人,但是喜怒哀乐在那张开朗的脸上看不到了。“来让我代替他,徐秋子嫁给我吧。”意外在这时出现一个白马王子。但是他真是白马王子吗?能否救赎这个失去爱的女孩吗?他的出现真的能让一切都会就此过去吗?原来王子拯救了公主,公主最后并没有选择跟王子走。那公主呢——还是一个人,王子呢——及时看到眼前人。大家各归各位过着幸福的生活。老天爷只是派来一个酷似王子的骑士来拯救公主,公主幸好打开心门被骑士及时救赎。生活步入平静的轨道,以为可以一直一直风平浪静,却来了更大的风波让秋子一时间招架不住。“真倒霉遇见你这个没品男。”“你给我站住粗鲁女,竟然敢得罪我不想活了。”“不要笨蛋才会站住,我们彼此彼此。”原本没品男要还击粗鲁女,经过共患难擦出爱的火花,演变成深情男追求痴情女。谁知走出来过往不代表可以接纳现在,依然忘不了和他的曾经。这个深情男只好用尽卑鄙手段,想要得到这个痴情女。也许心真的会软,还是被她打败了。决定守护她感动她,却连吃闭门羹,而灰心的逃走。他真的已经放弃了她吗?她会怎样抉择呢?未来生活还会有波澜吗?还是会就此平静大家各自收获一份幸福,往下究竟会是……………
  • 死亡传说:粉骷髅之恋

    死亡传说:粉骷髅之恋

    我是一个普通的女人,几百年后是一具没有肉体,没有灵魂的粉骷髅。有一天,我的灵魂觉醒了,在与人类的接触中,我发觉,我爱上了一个人类的男人。被光明视为邪恶的我是选择黑暗的永生?还是选择也许没有结果的爱情?
  • 恒春县志

    恒春县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Burial at Thebes

    Burial at Thebes

    Commissioned to mark the centenary of the Abbey Theatre in Dublin in 2004, The Burial at Thebes is Seamus Heaney's new verse translation of Sophocles' great tragedy, Antigone - whose eponymous heroine is one of the most sharply individualized and compelling figures in Western drama. Faithful to the 'local row' and to the fierce specificity of the play's time and place, The Burial at Thebes honours the separate and irreconcilable claims of its opposed voices, as they enact the ancient but perennial conflict between family and state in a time of crisis, pitching the morality of private allegiance against that of public service. Above all, The Burial at Thebes honours the sovereign urgency and grandeur of the Antigone, in which language speaks truth to power, then and now.
  • The Author of Beltraffio

    The Author of Beltraffio

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关于过去,只有我们记得

    关于过去,只有我们记得

    应老师的要求,16岁的古板少女秦晔要去帮助麻烦生物苏遇唯补习功课。叛逆的少年苏遇唯搅乱着秦晔的生活,反被秦晔搅乱了自己的心。而他的少女,却在黑白色青春里,喜欢着另一个浑身光芒的少年。为了她,他成长为了一个真正的男子汉。为了她,他守在青春的尽头默默无言。十年之心,遥遥无期,少女永远都会记得,其实她的过去里,满满的都是那个叫苏遇唯的少年。
  • 清谈墨子

    清谈墨子

    本书通过介绍话说墨子、人生最大的艺术、修身养性、智慧与谋略、节约生命、追求真理、一阴一阳之谓道等内容,评述了墨子的人生态度和处世策略。
  • 细水流年里的围城故事:杨绛与钱钟书

    细水流年里的围城故事:杨绛与钱钟书

    古月堂前一见钟情,大师与才女结成了灵魂的联盟。他们的生活以书为核心,他们的爱以对方为核心。抗日战争中,他们两地分居,但彼此挂念;抗日战争后,他们在“竞争”中,洋溢着各自的才华。杨绛,一位见证两个世纪文学历史的大家;钱钟书,一位令人拜服的国学大师。
  • 较量

    较量

    县委书记宿元景在金狐房地产开发公司董事长令狐三娘的客厅里,两人已经谈了很长时间,但具体的事宜还没有定下来。令狐三娘的客厅虽然不大,但布置精致,据说这套玫瑰别墅的造型设计和室内装修,是令狐三娘请了法国的著名建筑设计师来设计建造的,偌大一座别墅,里面虽然各种家用电器俱全,但照明却没用电灯,用的是十八世纪海外流行的红烛。令狐三娘今年三十八岁,她二十岁结婚那会儿,婚礼一举行,丈夫王瑛就到英国读博士去了。