登陆注册
5215100000156

第156章

"Well, if so, I won't either," chimed in Grushenka, "I really don't want any.You can drink the whole bottle alone, Rakitin.If Alyosha has some, I will.""What touching sentimentality!" said Rakitin tauntingly; "and she's sitting on his knee, too! He's got something to grieve over, but what's the matter with you? He is rebelling against his God and ready to eat sausage....""How so?"

"His elder died to-day, Father Zossima, the saint.""So Father Zossima is dead," cried Grushenka."Good God, I did not know!" She crossed herself devoutly."Goodness, what have I been doing, sitting on his knee like this at such a moment! She started up as though in dismay, instantly slipped off his knee and sat down on the sofa.

Alyosha bent a long wondering look upon her and a light seemed to dawn in his face.

"Rakitin," he said suddenly, in a firm and loud voice; "don't taunt me with having rebelled against God.I don't want to feel angry with you, so you must be kinder, too; I've lost a treasure such as you have never had, and you cannot judge me now.You had much better look at her- do you see how she has pity on me? I came here to find a wicked soul- I felt drawn to evil because I was base and evil myself, and I've found a true sister; I have found a treasure- a loving heart.She had pity on me just now....Agrafena Alexandrovna, I am speaking of you.You've raised my soul from the depths."Alyosha's lips were quivering and he caught his breath.

"She has saved you, it seems," laughed Rakitin spitefully."And she meant to get you in her clutches, do your realise that?""Stay, Rakitin." Grushenka jumped up."Hush, both of you.Now I'll tell you all about it.Hush, Alyosha, your words make me ashamed, for I am bad and not good- that's what I am.And you hush, Rakitin, because you are telling lies.I had the low idea of trying to get him in my clutches, but now you are lying, now it's all different.And don't let me hear anything more from you, Rakitin."All this Grushenka said with extreme emotion.

"They are both crazy," said Rakitin, looking at them with amazement."I feel as though I were in a madhouse.They're both getting so feeble they'll begin crying in a minute.""I shall begin to cry, I shall," repeated Grushenka."He called me his sister and I shall never forget that.Only let me tell you, Rakitin, though I am bad, I did give away an onion.""An onion? Hang it all, you really are crazy."Rakitin wondered at their enthusiasm.He was aggrieved and annoyed, though he might have reflected that each of them was just passing through a spiritual crisis such as does not come often in a lifetime.But though Rakitin was very sensitive about everything that concerned himself, he was very obtuse as regards the feelings and sensations of others- partly from his youth and inexperience, partly from his intense egoism.

"You see, Alyosha," Grushenka turned to him with a nervous laugh."I was boasting when I told Rakitin I had given away an onion, but it's not to boast I tell you about it.It's only a story, but it's a nice story.I used to hear it when I was a child from Matryona, my cook, who is still with me.It's like this.Once upon a time there was a peasant woman and a very wicked woman she was.And she died and did not leave a single good deed behind.The devils caught her and plunged her into the lake of fire.So her guardian angel stood and wondered what good deed of hers he could remember to tell to God; 'She once pulled up an onion in her garden,' said he, 'and gave it to a beggar woman.' And God answered: 'You take that onion then, hold it out to her in the lake, and let her take hold and be pulled out.And if you can pull her out of the lake, let her come to Paradise, but if the onion breaks, then the woman must stay where she is.' The angel ran to the woman and held out the onion to her.'Come,' said he, 'catch hold and I'll pull you out.' he began cautiously pulling her out.He had just pulled her right out, when the other sinners in the lake, seeing how she was being drawn out, began catching hold of her so as to be pulled out with her.But she was a very wicked woman and she began kicking them.'I'm to be pulled out, not you.It's my onion, not yours.' As soon as she said that, the onion broke.And the woman fell into the lake and she is burning there to this day.So the angel wept and went away.So that's the story, Alyosha; I know it by heart, for I am that wicked woman myself.Iboasted to Rakitin that I had given away an onion, but to you I'll say: 'I've done nothing but give away one onion all my life, that's the only good deed I've done.' don't praise me, Alyosha, don't think me good, I am bad, I am a wicked woman and you make me ashamed if you praise me.Eh, I must confess everything.Listen, Alyosha.I was so anxious to get hold of you that I promised Rakitin twenty-five roubles if he would bring you to me.Stay, Rakitin, wait!"She went with rapid steps to the table, opened a drawer, pulled out a purse and took from it a twenty-five rouble note.

"What nonsense! What nonsense!" cried Rakitin, disconcerted.

"Take it.Rakitin, I owe it you, there's no fear of your refusing it, you asked for it yourself." And she threw the note to him.

"Likely I should refuse it," boomed Rakitin, obviously abashed, but carrying off his confusion with a swagger."That will come in very handy; fools are made for wise men's profit.""And now hold your tongue, Rakitin, what I am going to say now is not for your ears.Sit down in that corner and keep quiet.You don't like us, so hold your tongue.""What should I like you for?" Rakitin snarled, not concealing his ill-humour.He put the twenty-five rouble note in his pocket and he felt ashamed at Alyosha's seeing it.He had reckoned on receiving his payment later, without Alyosha's knowing of it, and now, feeling ashamed, he lost his temper.Till that moment he had thought it discreet not to contradict Grushenka too flatly in spite of her snubbing, since he had something to get out of her.But now he, too, was angry:

同类推荐
  • 虚空藏菩萨神咒经

    虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说林上

    说林上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注大乘入楞伽经并序

    注大乘入楞伽经并序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火[合牛]供养仪轨

    火[合牛]供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嵩山太无先生气经

    嵩山太无先生气经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天地玄灵兽

    天地玄灵兽

    云明大陆,强者为尊!星空若海,月神怜悯!看星若海与月怜如何在这弱肉强食的云明大陆克服磨难,一步一步向神祗之路出发。
  • 英雄人物的故事

    英雄人物的故事

    在中国历史上,你知道多少英雄人物?他们是谁?各有怎样的功绩?请跟随本书,一起来学习英雄人物的故事。从古到今,从屈原、苏武、飞将军李广到“铁人”王进喜、赖宁、李向群,中国历史上的英雄人物都在本书中一一出现。
  • 三溪山

    三溪山

    三溪山的孪生姐妹梅小蔻跟梅小豆,品学兼优,遭遇经济危机之后,姐姐自断求学路,闯入社会打拼。一路坎坷,一路收获。最终,梦想成真…… 作家寄予:懵懵懂懂地写了一段时间,突然回首,才发现,我离文学还太远。所写的东西有点愧对读者。所以,苏月明决定,在把当前的一些工作忙完之后,7月份,将对作品进行修改,还请各位读者给我鼓励。
  • 网王之勿忘我冰山部长同人

    网王之勿忘我冰山部长同人

    她是现实世界里的一枚剩女,一枚只知道学医医人,做药膳的剩女,一次偶然的机会,她看了网王里的双部之战,一发不可收拾地恋上他。一次意外,她来到他的世界里,却是在错误的时间里遇到对的人......说白了就是一剩女在网王世界里当吃瓜群众的同时把冰山收缴了的过程。
  • 冷王独宠天降妃

    冷王独宠天降妃

    她说,就我这样的IQ&EQ,放到后宫之中能活得过两分钟都是抬举我,再说了,比起那些无聊的争风吃醋,我更宁愿尝遍天下美食,享受一路风光,然后……回家!他就这么看着她不知在想些什么,只是那微蹙的眉头不经意间泄露了他此时的心情……纵横沙场的战王,世人眼中是何等的冷情;普通平凡的姑娘,却活得自在洒脱;命运的齿轮让他们划破时空不期而遇,是缘分亦或是无奈,她一心离开却……
  • 魔兽之起源

    魔兽之起源

    有人曾经问我,什么才是最重要的。我会告诉他是灵魂这是一个特殊的灵魂穿越到魔兽世界,在变强的道路上不断的追寻着世界的真理。主角出身于洛丹伦农民家庭,为了可以在这个残酷的世界苟到最后,他踏上追寻力量的道路。 (真正剧情开展会在二战) 注;没有金手指、没有系统、不是游戏、不小白、不圣母,主角不知道具体剧情。
  • 剑走天下

    剑走天下

    铁村的老王有个长孙叫做王拓也,王拓也想让老王教他铸剑,可是老王却死活不同意,也不肯说里面的原因,王拓也喜欢村里一户人家的姑娘,叫做李若兰,可是老王却不同意王拓也和李若兰在一起;就在王拓也想着带李若兰私奔的时候,突然发现了一个昏迷的男子,王拓也立刻回家通知老王救人,于是王拓也和老王两个人把昏迷的男子带回了自己的家中,可就在这个时候,王拓也和老王竟然在男子的身上······
  • 国际艺术品贸易

    国际艺术品贸易

    经济全球化程度的日益深化加速了艺术品的跨国流通,艺术品贸易已经成为世界经济舞台上一个蓬勃发展的新兴领域,形成了一个全球性的巨大的艺术品市场。肇始于20世纪70年代欧美等国掀起的艺术品投资潮,促进了对艺术品贸易中法律问题的研究。本书采用历史分析的方法、比较法学的研究方法及实证分析的方法,绕以美国为代表的普通法系国家和以法国为代表的大陆法系国家的立法和司法实践对艺术品贸易中的法律问题,诸如进出口的法律规制、所有权问题、艺术品评估鉴定中的法律问题及国际艺术品贸易中的法律冲突与协调问题进行了较深入的研究,基本形成了一个国际艺术品贸易法律制度的研究框架。
  • 决定你一生的不是努力,而是选择

    决定你一生的不是努力,而是选择

    此书通过一个个典型且精彩的故事,告诉每一个正在奋力拼搏但仍然一无所获的人,要结合自身的素质和条件、兴趣和特长,去选择自己的人生目标,走出一条适合自己的人生之路。只有选择了正确的方向,才有机会将自己的才能发挥到极致,从而更好地努力,减少我们人生旅途中的烦恼和遗憾。
  • 萌妃你要乖

    萌妃你要乖

    她本是九重国一个不受宠的长公主,却未料远嫁他国做太子妃。又因长得丑被太子当众毁掉婚约,一夕之间成为整个陵国的笑话。有人说她丑?那便倾国倾城,艳羡世界。有人说她无才无德,那便琴棋书画,夺魁天下。她才不乐意做什么长公主,什么太子妃,相府千金倒也自得其乐。陵国英俊潇洒,无人敢惹的四皇子?她还偏要去惹。他道:“本王腿已经残疾,眼睛失明,不能行军打仗,不能出门找乐子,是时候娶个几房小妾平日解闷了。”她奸笑,“王爷难道忘了,您已不举,倒不如娶上几个壮汉?”