登陆注册
5214700000024

第24章

He was now on his return, escorting an old mail-coach drawn by post-horses, which the weariness of his soldiers, after their forced march, was compelling to advance at a snail's pace.The company of Blues from the garrison at Mortagne, who had escorted the rickety vehicle to the limits of their district, where Hulot and his men had met them, could be seen in the distance, on their way back to their quarters, like so many black specks.One of Hulot's companies was in the rear, the other in advance of the carriage.The commandant, who was marching with Merle and Gerard between the advance guard and the carriage, suddenly growled out: "Ten thousand thunders! would you believe that the general detached us from Mayenne to escort two petticoats?""But, commandant," remarked Gerard, "when we came up just now and took charge I observed that you bowed to them not ungraciously.""Ha! that's the infamy of it.Those dandies in Paris ordered the greatest attention paid to their damned females.How dare they dishonor good and brave patriots by trailing us after petticoats? As for me, I march straight, and I don't choose to have to do with other people's zigzags.When I saw Danton taking mistresses, and Barras too, I said to them: 'Citizens, when the Republic called you to govern, it was not that you might authorize the vices of the old regime!' You may tell me that women--oh yes! we must have women, that's all right.Good soldiers of course must have women, and good women; but in times of danger, no! Besides, where would be the good of sweeping away the old abuses if patriots bring them back again? Look at the First Consul, there's a man! no women for him; always about his business.I'd bet my left mustache that he doesn't know the fool's errand we've been sent on!""But, commandant," said Merle, laughing, "I have seen the tip-end of the nose of the young lady, and I'll declare the whole world needn't be ashamed to feel an itch, as I do, to revolve round that carriage and get up a bit of a conversation.""Look out, Merle," said Gerard; "the veiled beauties have a man accompanying them who seems wily enough to catch you in a trap.""Who? that /incroyable/ whose little eyes are ferretting from one side of the road to the other, as if he saw Chouans? The fellow seems to have no legs; the moment his horse is hidden by the carriage, he looks like a duck with its head sticking out of a pate.If that booby can hinder me from kissing the pretty linnet--""'Duck'! 'linnet'! oh, my poor Merle, you have taken wings indeed! But don't trust the duck.His green eyes are as treacherous as the eyes of a snake, and as sly as those of a woman who forgives her husband.Idistrust the Chouans much less than I do those lawyers whose faces are like bottles of lemonade.""Pooh!" cried Merle, gaily."I'll risk it--with the commandant's permission.That woman has eyes like stars, and it's worth playing any stakes to see them.""Caught, poor fellow!" said Gerard to the commandant; "he is beginning to talk nonsense!"Hulot made a face, shrugged his shoulders, and said: "Before he swallows the soup, I advise him to smell it.""Bravo, Merle," said Gerard, judging by his friend's lagging step that he meant to let the carriage overtake him.Isn't he a happy fellow? He is the only man I know who can laugh over the death of a comrade without being thought unfeeling.""He's the true French soldier," said Hulot, in a grave tone.

"Just look at him pulling his epaulets back to his shoulders, to show he is a captain," cried Gerard, laughing,--"as if his rank mattered!"The coach toward which the officer was pivoting did, in fact, contain two women, one of whom seemed to be the servant of the other.

"Such women always run in couples," said Hulot.

A lean and sharp-looking little man ambled his horse sometimes before, sometimes behind the carriage; but, though he was evidently accompanying these privileged women, no one had yet seen him speak to them.This silence, a proof either of respect or contempt, as the case might be; the quantity of baggage belonging to the lady, whom the commandant sneeringly called "the princess"; everything, even to the clothes of her attendant squire, stirred Hulot's bile.The dress of the unknown man was a good specimen of the fashions of the day then being caricatured as "incroyable,"--unbelievable, unless seen.Imagine a person trussed up in a coat, the front of which was so short that five or six inches of the waistcoat came below it, while the skirts were so long that they hung down behind like the tail of a cod,--the term then used to describe them.An enormous cravat was wound about his neck in so many folds that the little head which protruded from that muslin labyrinth certainly did justify Captain Merle's comparison.The stranger also wore tight-fitting trousers and Suwaroff boots.A huge blue-and-white cameo pinned his shirt; two watch-chains hung from his belt; his hair, worn in ringlets on each side of his face, concealed nearly the whole forehead; and, for a last adornment, the collar of his shirt and that of his coat came so high that his head seemed enveloped like a bunch of flowers in a horn of paper.Add to these queer accessories, which were combined in utter want of harmony, the burlesque contradictions in color of yellow trousers, scarlet waistcoat, cinnamon coat, and a correct idea will be gained of the supreme good taste which all dandies blindly obeyed in the first years of the Consulate.This costume, utterly uncouth, seemed to have been invented as a final test of grace, and to show that there was nothing too ridiculous for fashion to consecrate.The rider seemed to be about thirty years old, but he was really twenty-two; perhaps he owed this appearance of age to debauchery, possibly to the perils of the period.In spite of his preposterous dress, he had a certain elegance of manner which proved him to be a man of some breeding.

同类推荐
热门推荐
  • 王府嫡女

    王府嫡女

    简介:她是忠义王府的嫡女,却因为痴傻呆滞而受尽欺凌辱骂,甚至连未婚夫也在大婚当日伙同庶母庶妹害她性命,夺她嫁妆。她不甘冤死,招来异世一缕新魂,代替她重生。她是二十一世纪冷氏小公主,黑帮大小姐,一不小心阴沟里翻船灵魂穿越到痴傻小姐的身上。只是当她再次睁开眼睛,漆黑深邃的眸子,潋滟风华,惊起了一池春水,无数男女为之疯狂。表面与世无争吃斋念佛实则高深莫测的王妃,看似温柔大方沉静自持实则心机深沉的二姐,表面娇弱实则张狂善妒的四妹,看似乖巧活泼实则心狠手辣的五妹,头大无脑肤浅张狂又莫名失踪的六妹。表面温柔大度实则心如蛇蝎的七妹,以及淡然如菊,诡异莫测的八妹.一个个都不是善茬。好,既然你们不让我清静是吧,姑奶奶我不发怒,你就不知道我姓什么。庶母杀她性命,庶妹夺她嫁妆是吧。水眸一眨,庶母庶妹被送到佛堂静心修佛。派人暗杀是吧,我让你见不到明天的太阳。阴谋诡计想毁我清白是吧,我让你尝尝千人枕万人尝的滋味儿。王府内深宅大院,各种争斗层出不穷,她应付得游刃有余,乐此不彼。直到有一天,她突然发现,她出名了,而且还是名动天下。于是,什么蝴蝶蜜蜂的全都围着她转,桃花满天飞.这里有算计,有争斗,有阴谋,有迷茫,有复仇.更有不变的神话,爱情!萧霆轩:“我曾在渤海之滨,海底之下找到一颗上古七彩晶石,在火海里经过九九八十一天燃烧,制成这一枚泪滴状的玉石。它,像极了母后为我掉下的第一滴泪水。所以我为它取名为‘无泪’。我希望,以后我的女人,永远都不要留下一滴泪。因为这颗泪石,已经藏尽她一生的泪水。”欧阳宸:“五彩凤凰血玉乃是上古神物,它的存在不仅代表着无忧城的兴衰和拥有选择无忧城城主的权利,它更肩负着选定每一届无忧城城主夫人的重任。你看,它的眼睛,美丽清透,耀眼如同太阳。选定无忧城城主夫人的方法,就是将之鲜血滴在它的双眼上。若五彩凤凰血玉发光发亮,那就代表着这个人是它认定的城主夫人。如今,你的血重新唤醒了它。所以,你是当之无愧的城主夫人。也是,我命定的妻。”
  • 伏藏(下·修订版)

    伏藏(下·修订版)

    杨志军的长篇小说《伏藏》书写了三百多年前的西藏神王仓央嘉措的秘密,诡秘的七人使团、扑朔迷离的地下预言,历史与现实交错,藏地与世界相交,仓央嘉措留下的绝密伏藏,三百年后命定的发掘者和叛誓者,新信仰联盟的阴谋,人类的灵魂之谜,当下世界的精神迷茫,现实的玄机和精神的冒险。《伏藏》是作家三十年生命体验的藏地精神之书,也是出自心灵、探寻人类灵魂的寻梦人之书。在路上,带一本杨志军,想象藏地的壮丽和神秘,倾听藏地的呼唤,感悟心灵的悸动和人类精神的浩瀚。
  • 盖世武人

    盖世武人

    我以为这世界是灵气复苏,武人焕发生机,诡异暗地走,直到跨过两界山才知那不过是个谎言,也是个开始……
  • 妖孽奶爸在都市

    妖孽奶爸在都市

    五年前,叶辰被人当做死狗沉江。五年后,一代天帝强势归来,却意外的发现自己有了一个宝贝女儿。女儿对着夜空许愿:“爸爸,人家想要天上的星星。”叶辰满脸宠溺,屈指一弹,一颗星辰划过苍穹,轰然落入东瀛国!女儿望着天际发呆:“爸爸,人家想要飞高高。”叶辰微微一笑,隔空一抓,龙族老祖九爪金龙撅着屁股瑟瑟发抖!“爸爸,人家还想要一个弟弟。”叶辰:“……”
  • 皇上是个大土豪

    皇上是个大土豪

    风秋霁,堂堂二十一世纪的高材生,穿越到凌朝后,竟然进宫当了皇后,嗯,听说这个皇上有点冷啊。“哎呀嫂子,不怕我告诉皇兄么?”凌泽昕手执折扇,嘿嘿奸笑道。“风秋霁,你昨天救的那个刺客呢,把他给朕交出来!”凌泽天眸光一暗,冷冷的眼神瞬间秒杀她。好啊凌泽天,你不是喜欢你的如烟姑娘么,那我就成全了你们。某女一心撮合他们,只是到了最后,却换来一句,“风秋霁,你想逃?!这皇后之位必须是你的,所以你就别做梦了,乖乖在这皇宫待着吧!”
  • 大师求放过

    大师求放过

    请看我的挑刺表演,喜欢请给我点赞!李旺自从得到了点赞系统,为了兑换、升级,他开启了挑(作)刺(死)的历程,越走越远,步入星空。
  • 当金融危机影响中国,你怎么办

    当金融危机影响中国,你怎么办

    本书告诉您◆如何把握衰退与繁荣的节奏:当一场大萧条几乎无可避免的时候。我们既要看到挑战,也要看到机遇。艰难时世不过是我们为下一轮经济的崛起所必须付出的代价,智者永远懂得在危机中寻找机遇。◆为什么信心比黄金更重要:一切都是金融危机惹的祸,可任何人都没有必要染上危机恐惧症。那些无处不在的消息,伴随着你在股市、基市里的钱大幅缩水,职业前景变得若明若暗,于是心中的恐惧不断扩大,心情变得越发糟糕。◆怎样在熊市中潜伏。在牛市中爆发:没有经历过大的牛熊转换的投资者很难真正成熟起来,投资是一项漫长而艰辛的历程,它绝对超出大部分新股民的想象。
  • 搂过毒妃小蛮腰

    搂过毒妃小蛮腰

    他登上真龙宝座,她却被打入暗牢十年!她苟延残喘,等来的却是他封亲姐为后,她的孩子认贼做母!最终被扔到了蛇坑,体无完肤受啃咬之罪而死。一朝重生,她不做皇妃,做宦妾。百花盛宴之上,她运筹帷幄,巧计妙施,轻松扭转被赐婚五皇子的命运。斗阴狠毒辣的主母,斗假作白莲花的嫡姐,斗皇子,斗天子!再睁开眼的那一刻,她收起多余的善心,势要走一条阴狠毒辣却无限光明的宦妃之路!【情节虚构,请勿模仿】
  • 传奇的开篇

    传奇的开篇

    从1977年恢复高考以来,北大中文系一直是诗人窝。在这里,诗人不是一个一个出现,而是一伙一伙涌现的。三十多年来,这个诗歌的链条从没断过。1998年北大百年校庆,臧棣和我合编过一本《北大诗选》,收1977级到1996级北大出身的诗人78家,其中中文系出身的诗人51家,是当然的主力。其后十多年,这一诗人队伍又有可观的壮大。这些诗人有的本科毕业后即离开母校,有的硕士、博士一直念到学位的尽头,更有少数幸运儿至今仍在中文系或在北大其他院系任教。无论前者还是后者,在中文系求学的经历都是其生命中的一个华彩乐章,同时也是其或平淡或传奇人生一个不平凡的开篇。
  • 任正非内部讲话:关键时,任正非说了什么

    任正非内部讲话:关键时,任正非说了什么

    本书深刻的分析了华为发展过程中关键性的时间点,以及其时任正非所扮演的角色,他如何引导企业的成长,如何在黑暗中抓住微光,应对企业所面临的一次次危机。任正非日益成熟的管理智慧,一篇篇热情、深刻而鼓舞人心的文章,一次次动人心魄的演讲,他大气磅礴地进行全球性布局,游刃有余地面对激烈竞争,从容不迫的处理企业发展困惑……任正非并非天生就是卓越的企业家和领导者,他也是经过了披荆斩棘、披星戴月的奋斗,历尽艰难困苦,才成就辉煌。我们可以坦诚地讲,在企业管理与经营方面,我们的确需要以任正非为楷模,以他为方向、为导师,我们由衷相信,中国企业的未来,是靠华为这样的企业推动的。人人敬仰的“英雄”任正非,是如何指引华为,使其成为中国最成功的国际化企业的呢?相信你从这本书可以找到答案。