登陆注册
5213600000034

第34章

`You needn't make yourself uncomfortable,' remarked his wife, laughing heartily. `To think that I should be such a noddy! Well!'

This part of the conversation was rather unintelligible; but popular rumour in the neighbourhood asserted that Mr Squeers, being amiably opposed to cruelty to animals, not unfrequently purchased for by consumption the bodies of horned cattle who had died a natural death; possibly he was apprehensive of having unintentionally devoured some choice morsel intended for the young gentlemen.

Supper being over, and removed by a small servant girl with a hungry eye, Mrs Squeers retired to lock it up, and also to take into safe custody the clothes of the five boys who had just arrived, and who were half-way up the troublesome flight of steps which leads to death's door, in consequence of exposure to the cold. They were then regaled with a light supper of porridge, and stowed away, side by side, in a small bedstead, to warm each other, and dream of a substantial meal with something hot after it, if their fancies set that way: which it is not at all improbable they did.

Mr Squeers treated himself to a stiff tumbler of brandy and water, made on the liberal half-and-half principle, allowing for the dissolution of the sugar; and his amiable helpmate mixed Nicholas the ghost of a small glassful of the same compound. This done, Mr and Mrs Squeers drew close up to the fire, and sitting with their feet on the fender, talked confidentially in whispers; while Nicholas, taking up the tutor's assistant, read the interesting legends in the miscellaneous questions, and all the figures into the bargain, with as much thought or consciousness of what he was doing, as if he had been in a magnetic slumber.

At length, Mr Squeers yawned fearfully, and opined that it was high time to go to bed; upon which signal, Mrs Squeers and the girl dragged in a small straw mattress and a couple of blankets, and arranged them into a couch for Nicholas.

`We'll put you into your regular bedroom tomorrow, Nickelby,' said Squeers.

`Let me see! Who sleeps in Brooks's's bed, my dear?'

`In Brooks's,' said Mrs Squeers, pondering. `There's Jennings, little Bolder, Graymarsh, and what's his name.'

`So there is,' rejoined Squeers. `Yes! Brooks is full.'

`Full!' thought Nicholas. `I should think he was.'

`There's a place somewhere, I know,' said Squeers; `but I can't at this moment call to mind where it is. However, we'll have that all settled tomorrow.

Good-night, Nickleby. Seven o'clock in the morning, mind.'

`I shall be ready, sir,' replied Nicholas. `Good-night.'

`I'll come in myself and show you where the well is,' said Squeers.

`You'll always find a little bit of soap in the kitchen window; that belongs to you.'

Nicholas opened his eyes, but not his mouth; and Squeers was again going away, when he once more turned back.

`I don't know, I am sure,' he said, `whose towel to put you on; but if you'll make shift with something tomorrow morning, Mrs Squeers will arrange that, in the course of the day. My dear, don't forget.'

`I'll take care,' replied Mrs Squeers; `and mind you take care, young man, and get first wash. The teacher ought always to have it; but they get the better of him if they can.'

Mr Squeers then nudged Mrs Squeers to bring away the brandy bottle, lest Nicholas should help himself in the night; and the lady having seized it with great precipitation, they retired together.

Nicholas, being left alone, took half-a-dozen turns up and down the room in a condition of much agitation and excitement; but, growing `gradually calmer, sat himself down in a chair, and mentally resolved that, come what come might, he would endeavour, for a time, to bear whatever wretchedness might be in store for him, and that remembering the helplessness of his mother and sister, he would give his uncle no plea for deserting them in their need. Good resolutions seldom fail of producing some good effect in the mind from which they spring. He grew less desponding, and--so sanguine and buoyant is youth--even hoped that affairs at Dotheboys Hall might yet prove better than they promised.

He was preparing for bed, with something like renewed cheerfulness, when a sealed letter fell from his coat pocket. In the hurry of leaving London, it had escaped his attention, and had not occurred to him since, but it at once brought back to him the recollection of the mysterious behaviour of Newman Noggs.

`Dear me!' said Nicholas; `what an extraordinary hand!'

It was directed to himself, was written upon very dirty paper, and in such cramped and crippled writing as to be almost illegible. After great difficulty and much puzzling, he contrived to read as follows--M Y DEAR YOUNG MAN , I know the world. Your father did not, or he would not have done me a kindness when there was no hope of return. You do not, or you would not be bound on such a journey.

If ever you want a shelter in London (don't be angry at this, I once thought I never should), they know where I live, at the sign of the Crown, in Silver Street, Golden Square. It is at the corner of Silver Street and James Street, with a bar door both ways. You can come at night. Once, nobody was ashamed--never mind that. It's all over.

Excuse errors. I should forget how to wear a whole coat now. I have forgotten all my old ways. My spelling may have gone with them.

N EWMAN N OGGS.

P.S. If you should go near Barnard Castle, there is good ale at the King's Head. Say you know me, and I am sure they will not charge you for it. You may say Mr Noggs there, for I was a gentleman then. I was indeed.

It may be a very undignified circumstances to record, but after he had folded this letter and placed it in his pocket-book, Nicholas Nickleby's eyes were dimmed with a moisture that might have been taken for tears.

同类推荐
  • 贞观公私画史

    贞观公私画史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏沈良方

    苏沈良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙子注

    孙子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通玄秘术

    通玄秘术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Brother Jacob

    Brother Jacob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 灰色童话书

    灰色童话书

    《灰色童话书》是一本38篇童话组成的小集子,由著名学者、童话创作人安德鲁·兰编著。收录了著名童话《福图内特斯和他的钱袋》《德希米尔和德希米拉的故事》《不解的魔法》《尤蒂和她的七个哥哥》……那些美丽动人的想像伴随多少人走过他们的童年?那些扬善避恶、催人进取的情节是多少人认识世界的第一步?在这个集子中安德鲁·兰先生将为我们展现他的彩色神奇世界。
  • 财富的秘密

    财富的秘密

    本书列选“别为金钱焦虑丛书”。作者认为,财富是一种心态,或者更准确地说,财富是由心态创造的。怀着正确的心态来生活,这就是“财富的秘密”!本书汇集了从古到今积累金钱、创造财富的哲理,以及好几代人有关致富的经验,用通俗的语言、真实的故事、睿智的箴言,为你揭开实现富裕、成功和幸福的秘密。
  • 重生之血刹修罗

    重生之血刹修罗

    末日降临,遗迹现世,魏峰,这前世位居世界前三的顶级强者,因探索古文明遗迹时被遗迹异变所重伤,生死危难之际,又被兄弟趁机痛下杀手,本以为自己这坎坷的一生在此刻就要逝去,却没想到上天让他重生,既然重活一世,他又将如何?六道轮回,万世皆灭!唯我修罗,铸我修罗!!
  • 黄泉眼之印1:海怪事件调查手记

    黄泉眼之印1:海怪事件调查手记

    因为工作的关系,邹凯男经常要出海。一次,公司领导孟洋重金邀请他出海一起从事一项生物技术的研发,自从踏上黄泉眼岛之后,接连发生的一连串怪事使邹凯男疑窦丛生。鬼发水母、异岛巨蟒、潜艇坟场、死亡日记……这些尘封已久的历史密件一一浮出水面,原来一路上遇到到的那些鬼魅、令人惊悚的海怪都是常见的动物基因嫁接的产物,用来作为二战时期的生化武器;原来孟洋出海并不是做药品开发,而是寻找当年生产生化武器遗留的隐性资料;原来王晨飞是当年一起上岛的科学家王际遇的儿子,原来赵边城和韩西城是亲兄弟,原来所有的一切都不是最初所理解的那样,原来每个人都有一个别人不知道的身份,原来邹凯男也有另一个身份,只是他自己还不知道……
  • 刺客手记

    刺客手记

    最劲爆的篮球赛事,最强悍的体能对抗,最真实的视觉效果,最美好的大学生活,尽在篮球盛典——《刺客手记》!
  • The Warden

    The Warden

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麦当劳标准工作法

    麦当劳标准工作法

    三流企业卖产品,二流企业卖服务,一流企业卖标准。作为在全球拥有两万多家分店的国际一流企业麦当劳,为何能在竞争激烈的各国快餐业中独占鳌头,多年来一直稳居餐饮连锁王的宝座?本书独家披露与挖掘麦当劳成功秘诀——标准工作法,对于连锁企业建立标准化体系和内部培训学院具有巨大的借鉴价值!
  • 庶女策:名门贵后

    庶女策:名门贵后

    苏芸是连家奴都可以欺服的苏家傻女,十年蜕变,她顶着一张很傻很天真的脸,斗二房,踩嫡姐,再到京城拐个高富帅做后盾。“小雨哥哥,以后你的家就归我管了,你若不答应,我就中饱私囊,你若答应了,我就少拿些。”家仇未报,大敌在前却动不得,她只好入朝为官,惩奸除恶,巧夺权势,一路高歌猛进,名震朝野。什么?小雨哥哥是先帝遗诏里指定的皇位继承人?女皇才是害她全家的凶手?只好先下手为强了。
  • 女王归来

    女王归来

    谁说,受过伤的女人就冷了心,绝了情?美好的女人,值得爱,也值得被爱。这是一个名叫轩辕翔的现代女斗士的故事。她坚信每个女人都是一只凤凰,不在浴火中死去,必定在涅槃后重新翱翔,坚韧的羽翼注定会高飞。她坚持,人生的步履不该为不值得人和事停留。第一天,她高调亮相,灼人眼目,引导媒体的力量向她的敌人聚焦。第X天,她傲慢粗野,让她的敌人惶惑战栗。第X天,她咄咄逼人,嚣张跋扈,直接踩上了对手的腹地......女王的重磅回归,意味着一场征服的开始。她象是手执屠刀的复仇女神,但她更坚持做一个精明的商人,损人利己,利益的最大化,才是她的追求。在她设下的局内,人性的贪婪脆弱、卑鄙无耻一览无余。窥破人心的弱点,蛇打七寸,袖手旁观是她的拿手好戏。炒作吸引视线、做戏造市引导舆论,声东击西、拉拢恫吓是她惯用的伎俩。她说:我不是个好人。她也说:人可以很坚强,但是心是柔软的。她说:追求自我价值的实现,是她毕生的愿望。她受过伤,却从不放弃爱的愿望和权力,更不会为无谓的过往而停止寻爱的旅程。她只是需要爱,爱一个很想很想要去爱的人。这样的孤勇让人为她迷醉,也因她胆怯。暗恋了她多年的公孙擎说:人心的样子,就象空中的巴比伦。一旦从最上面击损一个角落,就很自然的一点一点的坍塌……翔,我是有一点担心......你心里那个巴比伦,会一点点地放纵他的存在,一点点地被他进驻。其他人也一样。前男友的哥哥欧阳宇说:我想,如果我说精诚所至金石为开,一定会显得太文艺也太矫情。不过我认为,我们都有一个共同点,不会随意拒绝生活给我们的任何机会,也不会随便抗拒或却步,你说呢?还有她的前男友:我只是做我想做的事,能够帮你达成心愿的事。是救赎也好,是爱的余味也好,我做了,不后悔。本文不虐,口味偏淡,没有杀人放火,流产打胎等SM剧情,有的只是商场上人心的尔虞我诈,豪门间的斤斤计较,一切因利益而起,因利益而灭。
  • 要么适应公司,要么离开公司

    要么适应公司,要么离开公司

    《要么适应公司,要么离开公司》这是一本职场励志书。公司好比一艘船,有既定的航程与目的地;员工好比船员,各司其职,保驾护航。理想的状态是——每个人忠于职守,并与大家收获一路的风景;糟糕的状态则是——有人嫌这嫌那、整天抱怨,既拖累团队,也看不见风景。如果是前者,公司这艘船,一定能乘风破浪,顺利驶达彼岸;如果是后者,请停止抱怨,主动下船——既是对别人的尊重,也是解放自己去找寻理想的船。请记住:瞎混日子、怨天尤人,是最不可取的。