登陆注册
5213600000228

第228章

He did not stop to set on foot an inquiry into his train of thought or state of feeling, however; but went thinking on all the way home, and continued to dream on in the same strain all night. For, having satisfied himself that Frank Cheeryble could have no knowledge of, or acquaintance with, the mysterious young lady, it began to occur to him that even he himself might never see her again; upon which hypothesis he built up a very ingenious succession of tormenting ideas which answered his purpose even better than the vision of Mr Frank Cheeryble, and tantalised and worried him, waking and sleeping.

Notwithstanding all that has been said and sung to the contrary, there is no well-established case of morning having either deferred or hastened its approach by the term of an hour or so for the mere gratification of a splenetic feeling against some unoffending lover: the sun having, in the discharge of his public duty, as the books of precedent report, invariably risen according to the almanacs, and without suffering himself to be swayed by any private considerations. So, morning came as usual, and with it business-hours, and with them Mr Frank Cheeryble, and with him a long train of smiles and welcomes from the worthy brothers, and a more grave and clerk-like, but scarcely less hearty reception from Mr Timothy Linkinwater.

`That Mr Frank and Mr Nickleby should have met last night,' said Tim Linkinwater, getting slowly off his stool, and looking round the counting-house with his back planted against the desk, as was his custom when he had anything very particular to say -- `that those two young men should have met last night in that manner is, I say, a coincidence -- a remarkable coincidence.

Why, I don't believe now,' added Tim, taking off his spectacles, and smiling as with gentle pride, `that there's such a place in all the world for coincidences as London is!'

`I don't know about that,' said Mr Frank; `but--'

`Don't know about it, Mr Francis!' interrupted Tim, with an obstinate air. `Well, but let us know. If there is any better place for such things, where is it? Is it in Europe? No, that it isn't. Is it in Asia? Why, of course it's not. Is it in Africa? Not a bit of it. Is it in America? You know better than that, at all events. Well, then,' said Tim, folding his arms resolutely, `where is it?'

`I was not about to dispute the point, Tim,' said young Cheeryble, laughing.

`I am not such a heretic as that. All I was going to say was, that I hold myself under an obligation to the coincidence, that's all.'

`Oh! if you don't dispute it,' said Tim, quite satisfied, `that's another thing. I'll tell you what though -- I wish you had. I wish you or anybody would. I would so put that man down,' said Tim, tapping the forefinger of his left hand emphatically with his spectacles, `so put that man down by argument--'

It was quite impossible to find language to express the degree of mental prostration to which such an adventurous wight would be reduced in the keen encounter with Tim Linkinwater, so Tim gave up the rest of his declaration in pure lack of words, and mounted his stool again.

`We may consider ourselves, brother Ned,' said Charles, after he had patted Tim Linkinwater approvingly on the back, `very fortunate in having two such young men about us as our nephew Frank and Mr Nickleby. It should be a source of great satisfaction and pleasure to us.'

`Certainly, Charles, certainly,' returned the other.

`Of Tim,' added brother Ned, `I say nothing whatever, because Tim is a mere child -- an infant -- a nobody -- that we never think of or take into account at all. Tim, you villain, what do you say to that, sir?'

`I am jealous of both of 'em,' said Tim, `and mean to look out for another situation; so provide yourselves, gentlemen, if you please.'

Tim thought this such an exquisite, unparalleled, and most extraordinary joke, that he laid his pen upon the inkstand, and rather tumbling off his stool than getting down with his usual deliberation, laughed till he was quite faint, shaking his head all the time so that little particles of powder flew palpably about the office. Nor were the brothers at all behind-hand, for they laughed almost as heartily at the ludicrous idea of any voluntary separation between themselves and old Tim. Nicholas and Mr Frank laughed quite boisterously, perhaps to conceal some other emotion awakened by this little incident, (and so, indeed, did the three old fellows after the first burst,) so perhaps there was as much keen enjoyment and relish in that laugh, altogether, as the politest assembly ever derived from the most poignant witticism uttered at any one person's expense.

`Mr Nickleby,' said brother Charles, calling him aside, and taking him kindly by the hand, `I -- I -- am anxious, my dear sir, to see that you are properly and comfortably settled in the cottage. We cannot allow those who serve us well to labour under any privation or discomfort that it is in our power to remove. I wish, too, to see your mother and sister -- to know them, Mr Nickleby, and have an opportunity of relieving their minds by assuring them that any trifling service we have been able to do them is a great deal more than repaid by the zeal and ardour you display. --Not a word, my dear sir, I beg. Tomorrow is Sunday. I shall make bold to come out at teatime, and take the chance of finding you at home; if you are not, you know, or the ladies should feel a delicacy in being intruded on, and would rather not be known to me just now, why I can come again another time, any other time would do for me. Let it remain upon that understanding.

Brother Ned, my dear fellow, let me have a word with you this way.'

The twins went out of the office arm-in-arm, and Nicholas, who saw in this act of kindness, and many others of which he had been the subject that morning, only so many delicate renewals on the arrival of their nephew of the kind assurance which the brothers had given him in his absence, could scarcely feel sufficient admiration and gratitude for such extraordinary consideration.

同类推荐
  • 装潢志

    装潢志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Anarchism and Other Essays

    Anarchism and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大阿弥陀佛经

    大阿弥陀佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 放光般若经

    放光般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鼻门

    鼻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 溺宠萌妃:废柴大小姐

    溺宠萌妃:废柴大小姐

    她,特种兵7部天才军医,人见人怕,鬼见鬼嫌的女汉子,却因为研究室一个小小爆炸,穿越成了异世大陆有爹不如没爹的可怜嫡女。从此,医毒双绝,神兽追随,名震整个大陆!天赋废柴?穴道解开的那一刻,就注定要亮瞎一群狗眼!被弃退婚?她叶晓玥前世今生,都只有她抛弃别人的份!但是那个什么皇子,你不要刚一见面就这么深情款款的看着我好么!相貌妖孽身份尊贵天赋超绝演技居然还这么逼真,这实在是不科学!
  • 最好的人生,是做足八分刚刚好

    最好的人生,是做足八分刚刚好

    从健康角度来说,饭不宜吃得过饱,八分为最好。其实,我们为人处事从智慧与和谐的角度来说,遵循八分饱的尺度也是最合适的。所谓人生的八分饱智慧,指的是为人处事行止有度,屈伸合拍。八分饱的人生智慧,讲究的是一种和谐、有弹性的生活方式。遵循八分智慧的人,不会认为自己所提倡的是绝对的真理,他们只是在努力地接近生活的内核,并希望能窥探到八分真相。因此,八分饱的人生智慧,本身就是一种“在路上”的智慧。
  • 我路过时王的假面骑士

    我路过时王的假面骑士

    其实就是一个来自异世的大佬,在时王世界安安分分地过日子,顺带教教主角,偶尔还跑到异世界玩一玩。对夏诺来说,从他来到这个世界开始他都没有过过一个安静日子。对于常磐庄吾来说,夏诺绝对是一个温柔体贴(大雾?)的前辈。对于盖茨和月读来说,夏诺就是一个神秘的人,拥有强大的实力,却是随心所欲。夏·超神秘·特强大·只想安安分分·大佬·诺:我说只是想过个安稳日子而已,然而总有些家伙来烦我。心累。
  • 丑女翻身:总裁大人也疯狂

    丑女翻身:总裁大人也疯狂

    一次逃跑中误入总裁房间,遇上了喝醉后神志不清的男人……本想偷偷逃跑当什么事都没有发生过,然而,事实并没那么简单......
  • 生死“中介”人

    生死“中介”人

    当今社会,很多职业有“中介”人,房产租赁、银行贷款、汽车代驾、婚姻介绍等,其实都是一种有利益的商业中介人,甲方乙方中间人三者之间存在经济利益,“中介”人从中受益,当事人也得到该得的利益,这是一种新兴职业。可生与死这样的事,也逐渐产生了“中介” 人。有人叫他们“劝捐员”,专业称谓是“器官捐献协调员”。协调员一边要协调病人以及家属捐献器官,另一边,要与医疗评估组织联系评估器官是否可用后,并立即手术取出有效器官,按照分配原则安放到器官衰竭的病人身上。
  • 替嫁:鬼颜太子妃

    替嫁:鬼颜太子妃

    她本是相府的丫鬟,一道圣旨小姐将嫁与当朝太子,传闻太子是个傻子。为此,她甘愿替自家小姐出嫁,从此化名上官婉芸。传说上官婉芸貌丑无盐,大婚当日京都倾城人如潮涌,只为一睹丑容。大婚当日,她便将公主吓晕。此举震惊朝野,从此世间便流传出去“傻太子娶了一名鬼妃!”她虽丑,可是却清灵聪慧,但是最终纸包不住火。那日谎言破,她于断头台上笑着领死,后来传闻太子也当众自刎,可是当天却有四条身影救走了鬼妃。有传说那四人是天下闻名的“倾城四公子。”从此,鬼妃便销声匿迹。时隔数月,天下突然多了一名艳倾天下的美女,她叫“艳倾城!”而天下更奇怪的事情是,陵国换了新皇帝,有人说他是倾城四公子的梅冷情。时隔多年,有人想起了一件事“那年皇城大乱,据说是两位王爷和皇帝为了一名女子而倒戈相向,传说那女子就是艳倾城。”也有人说,是因为皇帝为了报母亲的仇而入了魔,还有人说是皇帝为了不让江山落入一个叫“陵蓝”的人而布的局。更有荒谬的说法是“艳倾城爱上了一位叫竹韵的男人,以至于皇帝魔性大发,势要血流成河以捍卫龙颜。”她时隔多年,依然众说纷坛……请路过的亲们支持一下好友的文《穿越:嗜血邪王的鬼妃》紫牡丹akhehttp://m.wkkk.net/a/297604/请喜欢这个文的童鞋们加群92089491哈!
  • 边缘阳光

    边缘阳光

    别的总裁追妻靠砸钱,这个总裁追妻靠哭穷,靠讲演!苏头儿,借我点钱,家里要揭不开锅了!黑大个儿,努力工作,你一定行,我看好你呦!苏头儿,这次出差我当翻译,这是你的保险出险单,快签字吧。好的,黑大个儿,笔墨伺候!黑大个儿:英文不好人还懒,吃亏了吧?签字画押卖给我了都不知道,苏晓荷,从今开始你就是我合法妻子了……苏父:众里寻他千百度,苏梅,你何时给我生了个女儿都不告诉我!苏母:你一走了之,我上哪儿找你!苏父:哦啊,我的财产总算有人继承了……苏母:想得美,我家晓荷可不爱财!--情节虚构,请勿模仿
  • 天娇栀子:校草的格林童话

    天娇栀子:校草的格林童话

    “放开我,否则我让你好看!”“丫头,都这样了,还怎么让我好看?”“你,你手摸哪呢?喂!”“怎么了,丫头?”“你……”
  • 比星辰还遥远的你

    比星辰还遥远的你

    十二岁时,你是那可看不可及的烟火。十七岁时,你是那可现不可触的昙花,你知道吗?你的怀抱是我最想要的,但你却给了别人。你知道吗?你是我心底的生命之水,但你却从来不肯给我雨露。二十岁时,你是那可丢不可弃的星辰,你知道吗?在我最想忘你之时,你却转身对我说“曦儿,北北不能没有你。”沈北辰,没有遇到你时,从来不知道爱可以让一个人飞蛾扑火。爱上你时,才知道忘一个人是那么的痛。不管曾经多美好,也会有受伤的一天;无论时间的长短,伤痕总有被敷平的一天。当两人站在B市最高的大厦顶楼,沈北辰搂着安晨曦,指了指天上的星星说“曦儿,你就像那颗星星,我就是旁边的星光。我们谁都离不开谁,知道吗?”--情节虚构,请勿模仿
  • 青梅大小姐:竹马影帝很傲娇

    青梅大小姐:竹马影帝很傲娇

    你曾说过人生如戏,全靠演技,而你的一句我爱你究竟有几分真几分假。“为什么你从来不相信我呢,你到底爱不爱我?”当她含着泪对他喊道,他却只是看了她一眼轻轻地,却用足以让她听到的声音说道“我喜欢你,但是喜欢只是喜欢……”