登陆注册
5213600000203

第203章

`Couldn't you say that without wrenching a man's limbs off his body?'

inquired the coachman.

`No!' bawled Mr Squeers. `Say another word, and I'll summons you for having a broken winder. Stop!'

Obedient to this direction, the coach stopped at Mr Snawley's door.

Mr Snawley may be remembered as the sleek and sanctified gentleman who confided two sons ( in law ) to the parental care of Mr Squeers, as narrated in the fourth chapter of this history. Mr Snawley's house was on the extreme borders of some new settlements adjoining Somers Town, and Mr Squeers had taken lodgings therein for a short time, as his stay was longer than usual, and the Saracen, having experience of Master Wackford's appetite, had declined to receive him on any other terms than as a full-grown customer.

`Here we are!' said Squeers, hurrying Smike into the little parlour, where Mr Snawley and his wife were taking a lobster supper. `Here's the vagrant -- the felon -- the rebel -- the monster of unthankfulness.'

`What! The boy that run away!' cried Snawley, resting his knife and fork upright on the table, and opening his eyes to their full width.

`The very boy', said Squeers, putting his fist close to Smike's nose, and drawing it away again, and repenting the process several times, with a vicious aspect. `If there wasn't a lady present, I'd fetch him such a -- never mind, I'll owe it him.'

And here Mr Squeers related how, and in what manner, and when and where, he had picked up the runaway.

`It's clear that there has been a Providence in it, sir,' said Mr Snawley, casting down his eyes with an air of humility, and elevating his fork)with a bit of lobster on the top of it, towards the ceiling.

`Providence is against him, no doubt,' replied Mr Squeers, scratching his nose. `Of course; that was to be expected. Anybody might have known that.'

`Hard-heartedness and evil-doing will never prosper, sir,' said Mr Snawley.

`Never was such a thing known,' rejoined Squeers, taking a little roll of notes from his pocket-book, to see that they were all safe.

`I have been, Mr Snawley,' said Mr Squeers, when he had satisfied himself upon this point, `I have been that chap's benefactor, feeder, teacher, and clother. I have been that chap's classical, commercial, mathematical, philosophical, and trigonomical friend. My son -- my only son, Wackford -- has been his brother; Mrs Squeers has been his mother, grandmother, aunt, -- ah! and I may say uncle too, all in one. She never cottoned to anybody, except them two engaging and delightful boys of yours, as she cottoned to this chap. What's my return? What's come of my milk of human kindness? It turns into curds and whey when I look at him.'

`Well it may, sir,' said Mrs Snawley. `Oh! Well it may, sir.'

`Where has he been all this time?' inquired Snawley. `Has he been living with --?'

`Ah, sir!' interposed Squeers, confronting him again. `Have you been a living with that there devilish Nickleby, sir?'

But no threats or cuffs could elicit from Smike one word of reply to this question; for he had internally resolved that he would rather perish in the wretched prison to which he was again about to be consigned, than utter one syllable which could involve his first and true friend. He had already called to mind the strict injunctions of secrecy as to his past life, which Nicholas had laid upon him when they travelled from Yorkshire;and a confused and perplexed idea that his benefactor might have committed some terrible crime in bringing him away, which would render him liable to heavy punishment if detected, had contributed, in some degree, to reduce him to his present state of apathy and terror.

Such were the thoughts -- if to visions so imperfect and undefined as those which wandered through his enfeebled brain, the term can be applied -- which were present to the mind of Smike, and rendered him deaf alike to intimidation and persuasion. Finding every effort useless, Mr Squeers conducted him to a little back-room upstairs, where he was to pass the night; and, taking the precaution of removing his shoes, and coat and waistcoat, and also of locking the door on the outside, lest he should muster up sufficient energy to make an attempt at escape, that worthy gentleman left him to his meditations.

What those meditations were, and how the poor creature's heart sunk within him when he thought -- when did he, for a moment, cease to think?

-- of his late home, and the dear friends and familiar faces with which it was associated, cannot be told. To prepare the mind for such a heavy sleep, its growth must be stopped by rigour and cruelty in childhood; there must be years of misery and suffering, lightened by no ray of hope; the chords of the heart, which beat a quick response to the voice of gentleness and affection, must have rusted and broken in their secret places, and bear the lingering echo of no old word of love or kindness. Gloomy, indeed, must have been the short day, and dull the long, long twilight, preceding such a night of intellect as his.

There were voices which would have roused him, even then; but their welcome tones could not penetrate there; and he crept to bed the same listless, hopeless, blighted creature, that Nicholas had first found him at the Yorkshire school.

同类推荐
  • 湿热病篇

    湿热病篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慧觉衣禅师语录

    慧觉衣禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A CONFESSION

    A CONFESSION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE WAR IN THE AIR

    THE WAR IN THE AIR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双江聂先生文集摘

    双江聂先生文集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 二十几岁决定男人的一生

    二十几岁决定男人的一生

    男人,二十几岁时最怕别人说自己没长大?三十岁以后最怕别人说自己没出息?你二十几岁,染色体决定了你的生存方式是战斗! 男人在二十几岁怎样做,决定他三十岁以后怎样活!男人想在三十岁以后得到,就得在二十几岁做到!二十几岁敢要,三十岁以后得到。二十几岁敢赌,三十岁以后能赢。这就是《二十几岁,决定男人的一生》
  • 冷皇的小萌妃

    冷皇的小萌妃

    蓝藻很悲催,重生后变成了一条蛇。刚穿到蛇身上,就遇到某冷酷帝,时刻不忘要将她做成蛇羹,好不容易化成人形,某皇帝却急急忙忙的将她册封为后。某皇啊,她才七岁好不好,不带这么摧残祖国的花朵的啊。老牛吃嫩草,你也干得出来?【情节虚构,请勿模仿】
  • 撩个鬼王当老公

    撩个鬼王当老公

    十二岁那年,我不小心打破家里的观音像,把封印在里面的厉鬼放出来了。我以为我会被死,可是厉鬼却对我说……--情节虚构,请勿模仿
  • 糖果屋女孩儿

    糖果屋女孩儿

    这是一个关于那些孩童记忆,青涩青春,朦胧爱情的故事。那些点点滴滴的过往,无论好与不好,伤痛或快乐,那都将是你我无法替代的重要回忆。
  • 金刚经鸠异

    金刚经鸠异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 听说上神种出个小娘子

    听说上神种出个小娘子

    常山上神从花神那里讨来一个种子,此后他便悉心照料,浇水施肥样样不少。种子发芽长大,又结出花苞,从花苞里蹦出个胖娃娃。常山上神无妻无子女,他最大的心愿就是有个女儿,他看着这个胖娃娃可是高兴坏了。哪料那胖娃娃一张口就唤道:“夫君~”常山上神:“这剧情不对啊?不是应该唤我爹爹的么!”一定是我打开的方式不对,常山上神抱着这样的想法,把地上的花瓣捡起来裹在胖娃娃身上……常山:“娃啊,你且先回炉重造一番。”胖娃娃:“……”
  • 中阴经

    中阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 放下就是幸福

    放下就是幸福

    在现实生活中,没有人会觉得自己攥在手里、挂在心里的东西是该放下的!可往往就是这些看似理所当然的东西束缚了我们的手脚和思想,使我们无法获得自由,无法感受幸福。一个人若一直放不下自己的执念,任凭欲望和贪念无限膨胀,最终会使自己不堪重负,人生也会变成一场痛苦而无聊的游戏。为了获得幸福的人生,我们要学会放下一些东西。《放下就是幸福》就如一位循循善诱的心灵导师,教你找到让自己痛苦的根源,放下那些早已失去、从不曾拥有,却在心里挂怀不忘的东西,解脱心灵、释放自我,在尘世的喧嚣中聆听生命的真谛。
  • 一世倾宠:邪帝独宠傲娇妻

    一世倾宠:邪帝独宠傲娇妻

    一朝被信任之人的暗算身死,原以为就此结束,却不曾想成了天启皇朝口中人尽皆知的废材大小姐!说她拥有天绝体质就必须做废物,她倒要看看究竟谁是才是真正的废物!不能修炼你们的功法那就自创一套,看看最后谁笑到最后,本是天之骄女岂容尔等放肆?!人不犯我我不犯人,人若犯我必血溅当场,偏将炼狱修罗当病猫看待,殊不知谁笑最后。可……谁来告诉她,这成天像牛皮糖一样喜欢黏在她身边的又是哪路变态?!“离我远点,再靠近一步,废了你!”冷凝玥皱眉。“好生残冷,好生无情的女人,吾的眼光不差。”逐渐逼近的人嘴角浮现一丝揶揄的笑。冷凝玥嘴角一抽:好生变态,好生无耻的男人,佛了……
  • 星罗轮转

    星罗轮转

    少年因一些特殊原因,导致自己失去了六岁以前的所有记忆,他彷徨、茫然,被人嫌弃,但在遇到一名老者后,一切都改变了。“没有以前的记忆,那你就珍惜当下。没有人在乎你、需要你,那都只是你自己认为的,你一直窝在这个渺小空间里,又岂会有人知道你,需要你呢?没有名字,那我便为你取个名字,以天为姓,以逆为名,逆天而行,行不可能之事!”