登陆注册
5213400000022

第22章

"Here," he said to Victoire, who woke with a start."I've brought you the indomitable chief of our enemies, the Hercules of the gang.Have you a feeding-bottle about you?"He put down in the easy-chair a child of six or seven years of age, the tiniest little fellow in a gray jersey and a knitted woollen cap, whose pale and exquisitely pretty features were streaked with the tears that streamed from the terrified eyes.

"Where did you pick that up?" asked Victoire, aghast.

"At the foot of the stairs, as it was coming out of Daubrecq's bedroom,"replied Lupin, feeling the jersey in the hope that the child had brought a booty of some kind from that room.

Victoire was stirred to pity:

"Poor little dear! Look, he's trying not to cry!...Oh, saints above, his hands are like ice! Don't be afraid, sonnie, we sha'n't hurt you:

the gentleman's all right."

"Yes," said Lupin, "the gentleman's quite all right, but there's another very wicked gentleman who'll wake up if they go on making such a rumpus outside the hall-door.Do you hear them, Victoire?""Who is it?"

"The satellites of our young Hercules, the indomitable leader's gang.""Well...?" stammered Victoire, utterly unnerved.

"Well, as I don't want to be caught in the trap, I shall start by clearing out.Are you coming, Hercules?"He rolled the child in a blanket, so that only its head remained outside, gagged its mouth as gently as possible and made Victoire fasten it to his shoulders:

"See, Hercules? We're having a game.You never thought you'd find gentlemen to play pick-a-back with you at three o'clock in the morning!

Come, whoosh, let's fly away! You don't get giddy, I hope?"He stepped across the window-ledge and set foot on one of the rungs of the ladder.He was in the garden in a minute.

He had never ceased hearing and now heard more plainly still the blows that were being struck upon the front-door.He was astounded that Daubrecq was not awakened by so violent a din:

"If I don't put a stop to this, they'll spoil everything," he said to himself.

He stood in an angle of the house, invisible in the darkness, and measured the distance between himself and the gate.The gate was open.

To his right, he saw the steps, on the top of which the people were flinging themselves about; to his left, the building occupied by the portress.

The woman had come out of her lodge and was standing near the people, entreating them:

"Oh, do be quiet, do be quiet! He'll come!""Capital!" said Lupin."The good woman is an accomplice of these as well.By Jingo, what a pluralist!"He rushed across to her and, taking her by the scruff of the neck, hissed:

"Go and tell them I've got the child...They can come and fetch it at my place, Rue Chateaubriand."A little way off, in the avenue, stood a taxi which Lupin presumed to be engaged by the gang.Speaking authoritatively, as though he were one of the accomplices, he stepped into the cab and told the man to drive him home.

"Well," he said to the child, "that wasn't much of a shake-up, was it?...

What do you say to going to bye-bye on the gentleman's bed?"As his servant, Achille, was asleep, Lupin made the little chap comfortable and stroked his hair for him.The child seemed numbed.His poor face was as though petrified into a stiff expression made up, at one and the same time, of fear and the wish not to show fear, of the longing to scream and a pitiful effort not to scream.

"Cry, my pet, cry," said Lupin."It'll do you good to cry."The child did not cry, but the voice was so gentle and so kind that he relaxed his tense muscles; and, now that his eyes were calmer and his mouth less contorted, Lupin, who was examining him closely, found something that he recognized, an undoubted resemblance.

This again confirmed certain facts which he suspected and which he had for some time been linking in his mind.Indeed, unless he was mistaken, the position was becoming very different and he would soon assume the direction of events.After that...

A ring at the bell followed, at once, by two others, sharp ones.

"Hullo!" said Lupin to the child."Here's mummy come to fetch you.

Don't move."

He ran and opened the door.

1

"My son!" she screamed."My son! Where is he?""In my room," said Lupin.

Without asking more, thus proving that she knew the way, she rushed to the bedroom.

"As I thought," muttered Lupin."The youngish woman with the gray hair:

Daubrecq's friend and enemy."

He walked to the window and looked through the curtains.Two men were striding up and down the opposite pavement: the Growler and the Masher.

"And they're not even hiding themselves," he said to himself."That's a good sign.They consider that they can't do without me any longer and that they've got to obey the governor.There remains the pretty lady with the gray hair.That will be more difficult.It's you and I now, mummy."He found the mother and the boy clasped in each other's arms; and the mother, in a great state of alarm, her eyes moist with tears, was saying:

同类推荐
  • The Heritage of the Sioux

    The Heritage of the Sioux

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕兰小谱

    燕兰小谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寂光豁禅师语录

    寂光豁禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颜氏家训

    颜氏家训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华岳寺

    华岳寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世间小女子

    世间小女子

    不是倾国佳人,也非倾城绝色,单是大千世界中,万万女性里普通的一个小女子!
  • 浮生六脉

    浮生六脉

    龙脉者,集气运,夺造化。皇脉者,成帝者,一独尊。地脉者,知四季,晓万物。天脉者,掌命运;冥脉者,得永生,尊不朽,成古帝;坤脉者,成传说。皇朝战火起,六脉皆破碎。浮生六沉浮,六脉尽归一,玉成天然道...
  • 殿下请留步:妖妃孤枕难眠

    殿下请留步:妖妃孤枕难眠

    他以心为赌,以帝位为注,只换她一个深情不悔,可到底还是他自作多情了。“残夕,我不曾负你,是你亏欠我太多,我从未后悔爱你,若是重来一世……呵,重来一世如何,我难不成还真能舍了你不成?罢罢罢,这帝位你想要给你便是,只求你别再走了。”她本是薄情之人,最为擅长的就是舍弃他人,唯有那次,她跳下坠仙台只为成全他的宏图大业。“我这一生亏欠的人太多,我眼下所有的成就,大多都是踩着别人的血得来的,那些爱我的人,走的走,死的死,如今我是一无所有了。墨夜,你可知登上天君之位的最后一步,便是饮下断情水,墨夜,你会忘了我,我们这百年时光终究会化为你的梦。墨夜,你听好了,这是我第一次,也是最后一次告诉你,我爱你。”话毕,残夕闭上了眼,纵身一跳,跳进了这坠仙台。墨夜沉默不语,她依旧是一袭红衣,一如初见那般,美的让他晃了眼。“残夕,你哭了。”“去他的天君,本君不当了,残夕,你等着本君,本君这便来陪你。”说罢,这位新任的天君,便随着跳了下去,这一跳,便是生死未卜。你最怕孤独了,本君曾向你许诺过,本君永远不会让你一个人。等我。残夕,若有来世,我们闯荡江湖,一起打家劫舍可好?残夕,若有来世,我们隐居山林,做个闲云野鹤可好?我想,你会说,好。
  • 极乐庄主丽娘传

    极乐庄主丽娘传

    生命的自由是那么的可贵,生命有多值得敬畏,乱世中有的人为了活着,历经了种种的苦难,只为见到明天的旭日阳光,也有无数的人为了明天而放弃了自由。多年以后,他们都老了,在夕阳下磕着瓜子,看着小孙子在外面跑来跑去,丽娘说:“当年如果我不装死,你是不是永远都不会跟我说你爱我。”“我在用行动告诉你,我会用我的一生守护着你,希望你一生都活得肆意,哪怕我一生都只能活在黑暗里,直到听到你的死讯,我才后悔,我要亲手给你幸福,不假他人之手。”“真好,我终于不用追着你跑了,遇到你,我才知道我曾经所有的苦难都是为了让你来到我的身边,来世,你要记得我。”“嗯”。 PS:有兴趣的书友请多指教。
  • 无敌血脉

    无敌血脉

    无垠宇宙,血脉为尊!出生决定一切,超品血脉者,生有神通,移山填海,捉星拿月,十品废脉者,寿不过百,前途灰暗,蝼蚁一生!少年杨帆,七星宗一普通杂役,注定碌碌一生,怎知偶有奇遇,得至宝吞噬,吞无尽血脉,成无上圣脉,无敌天下,谁人不服?
  • 爱情赏味期限

    爱情赏味期限

    擅写职场专栏的YK中短篇小说集,精悍细腻,笔触犀利,描绘大都市职场中白领女性复杂多面的感情故事,高冷又挚情,悲伤又温暖。文章曾在《希望》等杂志上发表。《旧情人》职场和情场同时与旧情人狭路相逢。常苏想不想管住自己?《媒人》单身是病!姐帮你治。单身傲娇小公举和幸福已婚妇女的对决。《小团圆》这年头,结婚才两年,过得可是刀头上舔血的日子,女性能不强大吗你说……《爱情赏味期限》中篇小说:可能是史上最不狗血的小三故事。
  • 格言寄语篇(名人佳作)

    格言寄语篇(名人佳作)

    本书共有七辑,主要收入人生与命运、理想与追求、学习与求知、爱情与婚姻、道德与品格、交际与处世、生活与娱乐等方面格言。
  • 医武传奇

    医武传奇

    身穿隋末唐初,见证江湖的侠骨情肠、立身处世。
  • 闯荡古玩江湖

    闯荡古玩江湖

    顾名思义,一块黑不溜秋或黄不拉叽、形似地瓜的砾石,从表皮很难能看到里面有无绿色,更难断定有几分绿色。可是,有人便花上几万、十几万,乃至上百万元将其买下,一经开门(开口)之后,有的可卖几万、上百万,乃至上千万,霎时便可平地暴富,发了大财;但也可能一瞬间让你一贫如洗,倾家荡产。如此扑朔迷离,大起大落,故人们把它称之为赌石。众所周知,翡翠之所以名贵,是因它有着与世界上最珍贵的宝石所具有的共同特点:美丽、珍稀、坚硬。能跻身于世界名宝之列的玉石,也只有翡翠。翡翠,通称为玉石。
  • 应是花开

    应是花开

    世上的事没有绝对,像正与恶,谁又能说的清楚。情与爱,人与物,每个都似一朵艳花,静静悄悄盛开。