登陆注册
5213300000008

第8章

"If so, come and dine with me a few days hence, and I'll serve up d'Arthez.Our man of genius is by nature, it seems, a savage; he fears women, and has never loved! Make your plans on that.He is all intellect, and so simple that he'll mislead you into feeling no distrust.But his penetration, which is wholly retrospective, acts later, and frustrates calculation.You may hoodwink him to-day, but to-morrow nothing can dupe him.""Ah!" cried the princess, "if I were only thirty years old what amusement I might have with him! The one enjoyment I have lacked up to the present is a man of intellect to fool.I have had only partners, never adversaries.Love was a mere game instead of being a battle.""Dear princess, admit that I am very generous; for, after all, you know!--charity begins at home."The two women looked at each other, laughing, and clasped hands in a friendly way.Assuredly they both knew each other's secrets, and this was not the first man nor the first service that one had given to the other; for sincere and lasting friendships between women of the world need to be cemented by a few little crimes.When two friends are liable to kill each other reciprocally, and see a poisoned dagger in each other's hand, they present a touching spectacle of harmony, which is never troubled, unless, by chance, one of them is careless enough to drop her weapon.

So, eight days later, a little dinner such as are given to intimates by verbal invitation only, during which the doors are closed to all other visitors, took place at Madame d'Espard's house.Five persons were invited,--Emile Blondet and Madame de Montcornet, Daniel d'Arthez, Rastignac, and the Princesse de Cadignan.Counting the mistress of the house, there were as many men as women.

Chance never exerted itself to make wiser preparations than those which opened the way to a meeting between d'Arthez and Madame de Cadignan.The princess is still considered one of the chief authorities on dress, which, to women, is the first of arts.On this occasion she wore a gown of blue velvet with flowing white sleeves, and a tulle guimpe, slightly frilled and edged with blue, covering the shoulders, and rising nearly to the throat, as we see in several of Raffaele's portraits.Her maid had dressed her hair with white heather, adroitly placed among its blond cascades, which were one of the great beauties to which she owed her celebrity.

Certainly Diane did not look to be more than twenty-five years old.

Four years of solitude and repose had restored the freshness of her complexion.Besides, there are moments when the desire to please gives an increase of beauty to women.The will is not without influence on the variations of the face.If violent emotions have the power to yellow the white tones of persons of bilious and melancholy temperament, and to green lymphatic faces, shall we not grant to desire, hope, and joy, the faculty of clearing the skin, giving brilliancy to the eye, and brightening the glow of beauty with a light as jocund as that of a lovely morning? The celebrated faintness of the princess had taken on a ripeness which now made her seem more august.

At this moment of her life, impressed by her many vicissitudes and by serious reflections, her noble, dreamy brow harmonized delightfully with the slow, majestic glance of her blue eyes.It was impossible for the ablest physiognomist to imagine calculation or self-will beneath that unspeakable delicacy of feature.There were faces of women which deceive knowledge, and mislead observation by their calmness and delicacy; it is necessary to examine such faces when passions speak, and that is difficult, or after they have spoken, which is no longer of any use, for then the woman is old and has ceased to dissimulate.

The princess is one of those impenetrable women; she can make herself what she pleases to be: playful, childlike, distractingly innocent; or reflective, serious, and profound enough to excite anxiety.She came to Madame d'Espard's dinner with the intention of being a gentle, simple woman, to whom life was known only through its deceptions: a woman full of soul, and calumniated, but resigned,--in short, a wounded angel.

She arrived early, so as to pose on a sofa near the fire beside Madame d'Espard, as she wished to be first seen: that is, in one of those attitudes in which science is concealed beneath an exquisite naturalness; a studied attitude, putting in relief the beautiful serpentine outline which, starting from the foot, rises gracefully to the hip, and continues with adorable curves to the shoulder, presenting, in fact, a profile of the whole body.With a subtlety which few women would have dreamed of, Diane, to the great amazement of the marquise, had brought her son with her.After a moment's reflection, Madame d'Espard pressed the princess's hand, with a look of intelligence that seemed to say:--"I understand you! By making d'Arthez accept all the difficulties at once you will not have to conquer them later."Rastignac brought d'Arthez.The princess made none of those compliments to the celebrated author with which vulgar persons overwhelmed him; but she treated him with a kindness full of graceful respect, which, with her, was the utmost extent of her concessions.

Her manner was doubtless the same with the King of France and the royal princes.She seemed happy to see this great man, and glad that she had sought him.Persons of taste, like the princess, are especially distinguished for their manner of listening, for an affability without superciliousness, which is to politeness what practice is to virtue.When the celebrated man spoke, she took an attentive attitude, a thousand times more flattering than the best-seasoned compliments.The mutual presentation was made quietly, without emphasis, and in perfectly good taste, by the marquise.

同类推荐
热门推荐
  • 天才弃妃

    天才弃妃

    这年头,穿越不可怕!但是穿越醒来就在乱葬岗,那就有点可怕了!云依睁开眼睛,一双水眸潋滟生辉,自成一股绝世风华!外表弱不禁风,实则心狠手辣的侧妃,很好!表面贤良,实则阴谋不断的姨娘,很好!表象温柔善良,实则心机深沉的庶妹,很好!还有那刻薄的祖母,伪善的父亲,狂傲自负的前夫,都很好!当有一日,云依携着万千风华归来,曾经的那些人,都将被践踏到底,让那些敌人再无翻身之力。回府,斗姨娘,斗庶妹,斗祖母,总之是要斗倒一切反动派。牡丹会,她惊采绝艳,晃花了无数人的眼睛。琼花宴,她绝世风华,舞姿如仙,让多少人如痴如醉。才华出众,气质悠然,却也因此找来了无数的嫉恨与刺杀。奶奶的,她不发威,还真以为她是只温柔的小猫,人人可欺?纤手一抬,她抢了国库!素手一挥,她灭了造反的王爷!水眸一眨,她毁了当朝的相府!宁静如莲,绝世如仙,燕京第一女子,她当之无愧!异世纷乱,她以为自己可以全身而退,最终还是卷入了那局中局。心静如水,她以为自己可以独善其身,最终还是为了那个俊美如神的男子不惧生死。俊美如神,心性凉薄,最终还是为了那个突然闯入心扉的女子,倾尽天下。桃花树下,他对她说:“我愿娶你为妻,爱你一生,一生一世一双人。”推荐新文《重生之田园生活》喜欢温馨清水的,欢迎跳坑。
  • 盛宠之腹黑妖妃魅君心

    盛宠之腹黑妖妃魅君心

    她是乱世中妖治魅惑的红莲,一舞不倾城不倾国,只为倾得那人的一颗心。他是历经十多年沧桑忍耐一步步才坐上宝座君临天下的九五至尊,心中似明镜,早已对情爱弃之若履,上天却把妖治的她送到他的怀抱……朕不要宠你一时,朕要宠你一世!而当今天下根基不稳,几方觊觎,他能否守住天下和怀中的一点温柔?保证完本,不保证更新速度,建议养肥再看。
  • 思路决定出路(第三册)

    思路决定出路(第三册)

    留意一下我们平时的工作和生活,总会有碰壁的时候。我们每天要处理的事情很多,你是否可以全身心地投入,有条不紊、高效率、高质量地完成任务,还是整天发牢骚,埋怨事情多了,思维乱了,没头绪做事?以上两者的区别在于有没有清晰的思路,有没有按照思路去做。“成功不是不可能,思路决定出路”。《思路决定出路》这本书让大家知道了任何一件成功的事情背后都有一个正确的过程或方法,更要有一个正确的思路。无论是对于公司内部员工培训还是个人的成长,本书都是最佳的范本与参考书。
  • 曾有你的天气

    曾有你的天气

    夕阳弥漫在高中教室里,美的不是温暖的夕阳,而是从我的视角看过去的,你曾经的桌椅。
  • The Argonautica

    The Argonautica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣战傀儡师

    圣战傀儡师

    苏晚晚非常狗血的出了车祸便重生回几年前,为了还清家里的债务,她回到了圣战游戏中,虽然没有金手指开挂,但是凭借自己对游戏的了解,她解决了各种千奇百怪的副本和各种强大难缠的BOSS,减轻了家里的负担,还结交到了一帮好朋友。
  • 嫡公主归来:无赖王爷快走开

    嫡公主归来:无赖王爷快走开

    她,二十一世纪的天才外科医生,带着医学芯片穿越成冷宫长大的嫡公主。再次睁眼,再也不见之前的胆小柔弱,目光冷酷,摄人心魂。他,出身高贵,俊美无双,传言身患隐疾,腹黑又无赖。一纸婚约将两人绑在一起,奈何美人心太硬,为抱得美人归,某王爷放下身段开启了坑蒙拐骗模式。被坑无数次之后,她怒道,“滚。”王爷一把抱着她倒在床上,没羞没躁的表示:“一起滚。”
  • 女性要懂心理学

    女性要懂心理学

    现实生活中,每一个追求幸福与成功的女性都要懂点心理学,要重视自身面临的心理问题,掌握审视心理状况、调节心理问题的方法,学会自我肯定,自我疏导,以健康的身心迎接社会与时代的各种挑战,这样才能在快节奏的现代社会里把握自己。使自己在生活中更加成熟,在工作中更加突出,成为一个更加健康、更加自信、更加出色、更加美丽的幸福女人。
  • 倚剑执江山

    倚剑执江山

    武龙,生于武学世家,长于灼灼人世。为爱,智计千条;为情,舍身取义。笑看红尘,冷对生死。看故事百转千回,泯恩仇跌宕起伏,写一代传奇,悲沧桑自己。
  • 怪胎学院之超级大脑

    怪胎学院之超级大脑

    谁能想到,在网络世界纵横无敌,未尝败绩的不败神话“白水”居然是一个平凡城市一所平凡高中的一名“平凡”学生;在因缘巧合之下,程皓泉因为发达的大脑被录取进了一所全是“怪胎”的大学之中,且看他如何步步为营,击败各路强敌,成为未尝败绩的“怪胎”神话。