登陆注册
5212100000205

第205章

Sunday, and it happened to be St.Valentine's also, was the great fete-day of St.Antonino.Early in the morning there was a great clanging of bells; and the ceremony of the blessing of the pigs took place,--I heard, but I was not abroad early enough to see it,--a laziness for which I fancy I need not apologize, as the Catholic is known to be an earlier religion than the Protestant.When I did go out, the streets were thronged with people, the countryfolk having come in for miles around.The church of the patron saint was the great center of attraction.The blank walls of the little square in front, and of the narrow streets near, were hung with cheap and highly-colored lithographs of sacred subjects, for sale; tables and booths were set up in every available space for the traffic in pre-Raphaelite gingerbread, molasses candy, strings of dried nuts, pinecone and pumpkin seeds, scarfs, boots and shoes, and all sorts of trumpery.One dealer had preempted a large space on the pavement, where he had spread out an assortment of bits of old iron, nails, pieces of steel traps, and various fragments which might be useful to the peasants.The press was so great, that it was difficult to get through it; but the crowd was a picturesque one, and in the highest good humor.The occasion was a sort of Fourth of July, but without its worry and powder and flowing bars.

The spectacle of the day was the procession bearing the silver image of the saint through the streets.I think there could never be anything finer or more impressive; at least, I like these little fussy provincial displays,--these tag-rags and ends of grandeur, in which all the populace devoutly believe, and at which they are lost in wonder,--better than those imposing ceremonies at the capital, in which nobody believes.There was first a band of musicians, walking in more or less disorder, but blowing away with great zeal, so that they could be heard amid the clangor of bells the peals of which reverberate so deafeningly between the high houses of these narrow streets.Then follow boys in white, and citizens in black and white robes, carrying huge silken banners, triangular like sea-pennants, and splendid silver crucifixes which flash in the sun.Then come ecclesiastics, walking with stately step, and chanting in loud and pleasant unison.These are followed by nobles, among whom Irecognize, with a certain satisfaction, two descendants of Tasso, whose glowing and bigoted soul may rejoice in the devotion of his posterity, who help to bear today the gilded platform upon which is the solid silver image of the saint.The good old bishop walks humbly in the rear, in full canonical rig, with crosier and miter, his rich robes upborne by priestly attendants, his splendid footman at a respectful distance, and his roomy carriage not far behind.

The procession is well spread out and long; all its members carry lighted tapers, a good many of which are not lighted, having gone out in the wind.As I squeeze into a shallow doorway to let the cort6ge pass, I am sorry to say that several of the young fellows in white gowns tip me the wink, and even smile in a knowing fashion, as if it were a mere lark, after all, and that the saint must know it.But not so thinks the paternal bishop, who waves a blessing, which Icatch in the flash of the enormous emerald on his right hand.The procession ends, where it started, in the patron's church; and there his image is set up under a gorgeous canopy of crimson and gold, to hear high mass, and some of the choicest solos, choruses, and bravuras from the operas.

In the public square I find a gaping and wondering crowd of rustics collected about one of the mountebanks whose trade is not peculiar to any country.This one might be a clock-peddler from Connecticut.He is mounted in a one-seat vettura,, and his horse is quietly eating his dinner out of a bag tied to his nose.There is nothing unusual in the fellow's dress; he wears a shiny silk hat, and has one of those grave faces which would be merry if their owner were not conscious of serious business on hand.On the driver's perch before him are arranged his attractions,--a box of notions, a grinning skull, with full teeth and jaws that work on hinges, some vials of red liquid, and a closed jar containing a most disagreeable anatomical preparation.This latter he holds up and displays, turning it about occasionally in an admiring manner.He is discoursing, all the time, in the most voluble Italian.He has an ointment, wonderfully efficacious for rheumatism and every sort of bruise: he pulls up his sleeve, and anoints his arm with it, binding it up with a strip of paper; for the simplest operation must be explained to these grown children.He also pulls teeth, with an ease and expedition hitherto unknown, and is in no want of patients among this open-mouthed crowd.One sufferer after another climbs up into the wagon, and goes through the operation in the public gaze.Astolid, good-natured hind mounts the seat.The dentist examines his mouth, and finds the offending tooth.He then turns to the crowd and explains the case.He takes a little instrument that is neither forceps nor turnkey, stands upon the seat, seizes the man's nose, and jerks his head round between his knees, pulling his mouth open (there is nothing that opens the mouth quicker than a sharp upward jerk of the nose) with a rude jollity that sets the spectators in a roar.

同类推荐
  • 宋人轶事汇编

    宋人轶事汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扁鹊难经

    扁鹊难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Princess and the Goblin

    The Princess and the Goblin

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪武聖政記

    洪武聖政記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Fathers of the Constitution

    The Fathers of the Constitution

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • BUG快穿:小祖宗,别乱来

    BUG快穿:小祖宗,别乱来

    有朝一日,人形BUG意外绑定了一个“忠犬”小系统,开始“祸害”三千世界。“主人,这是江湖位面,你为啥制造炸弹?”“推动位面的文明。”信你个鬼!!!“主人,为啥老是追着主角砍?”“因为这个主角感染了,我在为民除害。”信你个鬼!!!【不久之后】“主人,我帮你挑了几个位面,你看看你想崩哪个。”贼香!!!
  • 乱世沉浮之凤凰劫

    乱世沉浮之凤凰劫

    星轨骤变,凤星重启,万象交错,逆天改命。是谁篡改了天命?又是谁的命运将被改写?谁会是这天地间的霸主?谁会是这场游戏的推手?战火纷起,究竟是谁会笑到最后?刀光剑影,烽火狼烟,这苍茫大地谁主沉浮?这乱世佳人,该何去何从?往事流水,过眼云烟,待我看尽乱世浮华,谁又陪我仗剑天涯。宠文,绝对的宠文,甜宠无虐。
  • GREAT EXPECTATIONS

    GREAT EXPECTATIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兵典

    兵典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天价赌神魔手妖女

    天价赌神魔手妖女

    本文黑暗系宠文,不虐!是柔弱还是狂妄?是善良还是邪肆?邪肆残暴狠辣冷漠——这是她。毒舌腹黑无耻阴险——这是他。人前她是萌系会长,人后她是妖媚美艳、让人望而生畏的赌神杀手。人前他是冰山美男,人后他是嚣张狡诈、却杀人不眨眼的冷酷主事。重生前为人却不被谅解,被人陷害,还打算让她替他们去死?那么重生后:努力成为学神,入驻好莱坞,一边帮助别人一边下黑手报复。冷漠是她最好的代名词,残忍是对她的夸奖,既然努力得不到别人的一点谅解,那就报复好了。简介无能,片段还是抽一个——【残忍篇】母亲下单,她来接单,远赴美国准备杀人。当夜凌晨,有人睡的安稳,有人却收到一副人皮。得知真相——“落清欢,你为什么要害我?难道害了自己家很好吗?”多年的慈母形象终于因为一次次的打击所崩塌,她怒目圆瞪看着面前坐着转椅一脸淡然的少女。“害?你太高看自己了。只是我想问呐,你放任务杀人,king亲自动手,不好么?”她勾了勾唇,将乘着红酒的高脚杯优雅的绕了三圈,缓缓的喝着。她的确完成了任务,只是给雇主多送了一件人皮而已。瞧她多好,人皮可不便宜呢,作为一个杀手,她真是太有爱了。被卖被交换被绑架,就算是重生之后,这所谓做母亲的,好像真是越来越过分了呢……冷初央当即瘫倒在地,脸色越来越阴沉,只是那云淡风轻的少女还嫌给的打击不够,“怎么这就受到打击了呢?比起你们做过的,还真是不够呢,呐,这是你自己送上门的呦,嘘……死法有很多种,我会亲自精挑细选一件最适合你的啊……”
  • 山上一座庙

    山上一座庙

    突然,一声尖利的警笛像块巨岩撞击着大卫的耳膜,他起始什么都听不到,忽而所有声音像潮水、像洪流般涌入他的耳廓:他听到了喧天的锣鼓声、回荡在整个山谷的口号声;他听到录像厅里嘈杂的人声、善与恶无穷无尽的搏斗厮杀声;他听到爹娘吵架,将茶缸、水瓢、火钳、椅子摔到地上的声音;他听到山崩地裂的声音……这些持久而剧烈的声音,变成一根将它勒得紧紧的绳索,让他喘不过气来。他几乎要晕厥过去了。
  • 哈佛送给青少年的礼物

    哈佛送给青少年的礼物

    《哈佛送给青少年的礼物》总结哈佛大学办学300多年来的择生标准、人才培养方向和人才发展规律,向青少年展现世界一流大学里认可的人才标准,同时也鼓励那些不能进入哈佛深造的学生可以有目标,有方向地自我培养,自我成长起来。每一条规律就像一样帮助孩子成长成才的礼物,是以为书名。
  • 做事不能“太本分”

    做事不能“太本分”

    世界在变化,因为变化而精彩。“在路上总比停在旅店里要好”,认真体会这句话,你会发现,它告诉了我们成功的道理,即我们只有不断地努力,进而搜寻最直接、最有效的方法去做事,结果会让你感到惊奇和满足。做事老实死板,执旧不变,缺乏技巧,结果往往难如人愿,即便是目的达到了,沉重的脚步总是落后于人。这怎能称得上是一种成功?两者之间,过程一样,步骤相同,确有云泥之别。
  • 你的人间不值得

    你的人间不值得

    江墓说,所有悲伤的故事都会有一个结尾,但每每感知别人的故事之后她都会失控。江墓说,她是一个怪物。可她不知道的是,有一个人一直在她身边爱着她。世间有多冷,江墓就有多无情。那年四零一事件以后,她发誓不能再误判任何可能出现的情况,无论是多难的案件,疯狂代入,强行围捕。她把她自己变成了一个疯子,她对他们说,人间不值得秦朝:我把心给你,让你的人间值得好不好?【1v1双洁,纯属幻想,勿入现实】
  • 圣魂

    圣魂

    叶小为唤醒了自己体内的一缕他人之魂,意外得知自身神魂的破碎。这究竟是有着何种谜团?来自星域外的召唤又是怎么回事?一缕圣魂,生而不羁,誓要打破这天地之禁锢!