登陆注册
5212100000199

第199章

When he sees me approach, there is always the same pantomime.Ipropose to take some of the fruit he is sorting.With a knowing air, and an appearance of great mystery, he raises his left hand, the palm toward me, as one says hush.Having dispatched his business, he takes an empty basket, and with another mysterious flourish, desiring me to remain quiet, he goes to a storehouse in one corner of the garden, and returns with a load of immense oranges, all soaked with the sun, ripe and fragrant, and more tempting than lumps of gold.Itake one, and ask him if it is sweet.He shrugs his shoulders, raises his hands, and, with a sidewise shake of the head, and a look which says, How can you be so faithless? makes me ashamed of my doubts.

I cut the thick skin, which easily falls apart and discloses the luscious quarters, plump, juicy, and waiting to melt in the mouth.Ilook for a moment at the rich pulp in its soft incasement, and then try a delicious morsel.I nod.My gardener again shrugs his shoulders, with a slight smile, as much as to say, It could not be otherwise, and is evidently delighted to have me enjoy his fruit.Ifill capacious pockets with the choicest; and, if I have friends with me, they do the same.I give our silent but most expressive entertainer half a franc, never more; and he always seems surprised at the size of the largesse.We exhaust his basket, and he proposes to get more.

When I am alone, I stroll about under the heavily-laden trees, and pick up the largest, where they lie thickly on the ground, liking to hold them in my hand and feel the agreeable weight, even when I can carry away no more.The gardener neither follows nor watches me; and I think perhaps knows, and is not stingy about it, that more valuable to me than the oranges I eat or take away are those on the trees among the shining leaves.And perhaps he opines that I am from a country of snow and ice, where the year has six hostile months, and that I have not money enough to pay for the rich possession of the eye, the picture of beauty, which I take with me.

FASCINATION

There are three places where I should like to live; naming them in the inverse order of preference,--the Isle of Wight, Sorrento, and Heaven.The first two have something in common, the almost mystic union of sky and sea and shore, a soft atmospheric suffusion that works an enchantment, and puts one into a dreamy mood.And yet there are decided contrasts.The superabundant, soaking sunshine of Sorrento is of very different quality from that of the Isle of Wight.

On the island there is a sense of home, which one misses on this promontory, the fascination of which, no less strong, is that of a southern beauty, whose charms conquer rather than win.I remember with what feeling I one day unexpectedly read on a white slab, in the little inclosure of Bonchurch, where the sea whispered as gently as the rustle of the ivy-leaves, the name of John Sterling.Could there be any fitter resting-place for that most, weary, and gentle spirit?

There I seemed to know he had the rest that he could not have anywhere on these brilliant historic shores.Yet so impressible was his sensitive nature, that I doubt not, if he had given himself up to the enchantment of these coasts in his lifetime, it would have led him by a spell he could not break.

I am sometimes in doubt what is the spell of Sorrento, and half believe that it is independent of anything visible.There is said to be a fatal enchantment about Capri.The influences of Sorrento are not so dangerous, but are almost as marked.I do not wonder that the Greeks peopled every cove and sea-cave with divinities, and built temples on every headland and rocky islet here; that the Romans built upon the Grecian ruins; that the ecclesiastics in succeeding centuries gained possession of all the heights, and built convents and monasteries, and set out vineyards, and orchards of olives and oranges, and took root as the creeping plants do, spreading themselves abroad in the sunshine and charming air.The Italian of to-day does not willingly emigrate, is tempted by no seduction of better fortune in any foreign clime.And so in all ages the swarming populations have clung to these shores, filling all the coasts and every nook in these almost inaccessible hills with life.Perhaps the delicious climate, which avoids all extremes, sufficiently accounts for this; and yet I have sometimes thought there is a more subtle reason why travelers from far lands are spellbound here, often against will and judgment, week after week, month after month.

However this may be, it is certain that strangers who come here, and remain long enough to get entangled in the meshes which some influence, I know not what, throws around them, are in danger of never departing.I know there are scores of travelers, who whisk down from Naples, guidebook in hand, goaded by the fell purpose of seeing every place in Europe, ascend some height, buy a load of the beautiful inlaid woodwork, perhaps row over to Capri and stay five minutes in the azure grotto, and then whisk away again, untouched by the glamour of the place.Enough that they write "delightful spot"in their diaries, and hurry off to new scenes, and more noisy life.

同类推荐
  • 蕅益大师文选

    蕅益大师文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和白乐天

    和白乐天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科浸淫疥癣门

    外科浸淫疥癣门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国蓄

    国蓄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经济文集

    经济文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 赵惠民影视文学精选

    赵惠民影视文学精选

    凭借对生活的赤忱热爱和真情实意,作者以自己的家乡夏邱镇柳沟村的田园小景和当地纯朴的人与事为创作素材,透过泥土的芳香,不仅孕育出了乡韵的诗情画意,而且蕴含了改革开放三十年来家乡经济社会所发生的巨大变迁。
  • 漫威盖伦

    漫威盖伦

    一代版本一代神代代版本玩盖伦;能扛能打能杀人简单粗暴可超神;强力回血不回城没有蓝条永不沉;一是沉默二是轮大宝剑下存亡魂。我盖伦,漫威世界里的护妹小能手!群:695335125,喜欢的可以加
  • 告别时分

    告别时分

    这么远的地方遇见你,真是一个意外。是的,像是被人安排的玩笑。上次见面,是什么时候?三年前,整整三年没有再遇见你。那是段很好的时间,当你还记得一个人的时候,就是这样一个时间。——这三年间,是否因为任何事想起过我?记不起来了,但总会因为一些事情而想起过你。是不是还记得我的名字?是的。但是你没有叫过我的名字,尤其是在这么远的地方遇见你,也没有叫我的名字。是呵,三年前那时候遇见你,也没有叫过你的名字。他回想那时见面的情形,但是想不出很确切的印象。
  • 十世征天

    十世征天

    一个无敌强者经历九世不断轮回重生,就在一天他再次重生,九世的记忆,九世的情缘,九世的强大,只为一个目标“天!”
  • 皇上别害我:丑女乱后宫

    皇上别害我:丑女乱后宫

    一觉睡过去,就睡到了古代,还没搞清楚状况,就因为自己的“识人不清”不仅失去了清白之身还掉下悬崖毁了容,好不容易逃出生天,做了一个洗衣宫女,却没想到因为自己的一时大意惹上了皇帝,从此再也没有好日子过……
  • 明州天童景德禅寺宏智觉禅师语录

    明州天童景德禅寺宏智觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律戒本疏

    律戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿:反派boss爱上我

    快穿:反派boss爱上我

    系统:叮咚!成功绑定宿主,接下来由本系统带宿主大开眼界吧!……清乔:尼玛!老子莫名其妙的死了就是你搞的鬼!系统:duang!duang!duang!宿主不可以对系统人身攻击。清乔:emmmm。。老子要回家!系统:宿主要完成每个世界委托人的订单,就可以塑造强大的灵魂,才能回归原本世界。清乔:好吧ヽ( ̄д ̄;)ノ!告诉我应该怎么做!系统:每个委托人都是无辜而死,就像小说里面一样,她们只是女配,但总是被主角弄死,宿主完成她们的心愿。清乔:直说不就行了!女配逆袭!!!系统:……传送开始!清乔:喂喂!我还没准备好呢!擦擦擦,系统你给我等着!……
  • 鸿蒙邪君

    鸿蒙邪君

    吞噬天地灵丹,修成霸世魔体,秒杀荒古魔兽,挑战远古众神。废柴大少郭慕受尽嘲讽,一次机缘唤醒神秘血脉,从而一飞冲天!杀贵族,灭强者,纵横天下莫敢不从!调戏调戏诱惑妖姬,勾搭勾搭豪门圣女,推倒众多绝色佳丽,祸害万千清纯少女!
  • 小八义

    小八义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。