登陆注册
5210300000071

第71章

Tselane, one of the ladies, on observing Dr. Livingstone noting observations on the wet and dry bulb thermometers, thought that he too was engaged in play; for on receiving no reply to her question, which was rather difficult to answer, as the native tongue has no scientific terms, she said with roguish glee, "Poor thing, playing like a little child!"

Like other Africans, the Makololo have great faith in the power of medicine; they believe that there is an especial medicine for every ill that flesh is heir to.Mamire is anxious to have children; he has six wives, and only one boy, and he begs earnestly for "child medicine."The mother of Sekeletu came from the Barotse Valley to see her son.Thinks she has lost flesh since Dr. Livingstone was here before, and asks for "the medicine of fatness."The Makololo consider plumpness an essential part of beauty in women, but the extreme stoutness, mentioned by Captain Speke, in the north, would be considered hideous here, for the men have been overheard speaking of a lady whom we call "inclined to embonpoint," as "fat unto ugliness."

Two packages from the Kuruman, containing letters and newspapers, reached Linyanti previous to our arrival, and Sekeletu, not knowing when we were coming, left them there; but now at once sent a messenger for them.This man returned on the seventh day, having travelled 240 geographical miles.One of the packages was too heavy for him, and he left it behind.As the Doctor wished to get some more medicine and papers out of the wagon left at Linyanti in 1853, he decided upon going thither himself.The chief gave him his own horse, now about twelve years old, and some men.He found everything in his wagon as safe as when he left it seven years before.The headmen, Mosale and Pekonyane, received him cordially, and lamented that they had so little to offer him.Oh! had he only arrived the year previous, when there was abundance of milk and corn and beer.

Very early the next morning the old town-crier, Ma-Pulenyane, of his own accord made a public proclamation, which, in the perfect stillness of the town long before dawn, was striking:"I have dreamed!I have dreamed!I have dreamed!Thou Mosale and thou Pekonyane, my lords, be not faint-hearted, nor let your hearts be sore, but believe all the words of Monare (the Doctor) for his heart is white as milk towards the Makololo.I dreamed that he was coming, and that the tribe would live, if you prayed to God and give heed to the word of Monare."Ma-Pulenyane showed Dr. Livingstone the burying-place where poor Helmore and seven others were laid, distinguishing those whom he had put to rest, and those for whom Mafale had performed that last office.Nothing whatever marked the spot, and with the native idea of HIDING the dead, it was said, "it will soon be all overgrown with bushes, for no one will cultivate there."None but Ma-Pulenyane approached the place, the others stood at a respectful distance; they invariably avoid everything connected with the dead, and no such thing as taking portions of human bodies to make charms of, as is the custom further north, has ever been known among the Makololo.

Sekeletu's health improved greatly during our visit, the melancholy foreboding left his spirits, and he became cheerful, but resolutely refused to leave his den, and appear in public till he was perfectly cured, and had regained what he considered his good looks.He also feared lest some of those who had bewitched him originally might still be among the people, and neutralize our remedies. {4}as we expected another steamer to be at Kongone in November, it was impossible for us to remain in Sesheke more than one month.Before our departure, the chief and his principal men expressed in a formal manner their great desire to have English people settled on the Batoka highlands.At one time he proposed to go as far as Phori, in order to select a place of residence; but as he afterwards saw reasons for remaining where he was, till his cure was completed, he gave orders to those sent with us, in the event of our getting, on our return, past the rapids near Tette, not to bring us to Sesheke, but to send forward a messenger, and he with the whole tribe would come to us.Dr. Kirk being of the same age, Sekeletu was particularly anxious that he should come and live with him.He said that he would cut off a section of the country for the special use of the English; and on being told that in all probability their descendants would cause disturbance in his country, he replied, "These would be only domestic feuds, and of no importance."The great extent of uncultivated land on the cool and now unpeopled highlands has but to be seen to convince the spectator how much room there is, and to spare, for a vastly greater population than ever, in our day, can be congregated there.

同类推荐
  • 阿毗昙八犍度论

    阿毗昙八犍度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Five

    Volume Five

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚三昧经论

    金刚三昧经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苑洛集

    苑洛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 噩梦俟解思问录经义

    噩梦俟解思问录经义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无名小妖的成神之路

    无名小妖的成神之路

    无中生有一生万,万法归一诞九州。名山广泽觅行迹,寻仙问道忘封侯。小楼饮对黄昏月,清风何笑痴儿酒。妖世恍然浑如梦,一支毛颖写春秋。志在乾坤难度量,关山苍冷月如钩。比翼齐飞梧桐顶,白凤一唱几人愁。天下英杰汇钟山,万玄宫上风云斗。高堂座下七贤聚,一见烛龙万事休。千载万世女娲仙,匡正扶道美名留。年年岁岁未敢忘,五义名仙守妖都。回眸一笑百媚生,青丘狐后似水柔。望穿秋水千年梦,一张红贴送仙州。云梦八仙会天阁,青山碧水垂云柳。散仙莫言天下事,逍遥随意四方游。风过东山蓬莱岛,三十六洞各相谋。消嫌弭怨同心日,相逢一笑泯恩仇。
  • 新缀白裘

    新缀白裘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说法镜经

    佛说法镜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五郎八卦棍口诀

    五郎八卦棍口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 税收优惠政策有哪些

    税收优惠政策有哪些

    本书汇集各地强农惠农税收优惠政策,对从事种植、养殖、饲料、粮食等各类涉农产业的减免税政策进行阐释,并就一些常见的问题以问答的形式给出相应的解答,力争让政策落到实处,让农民朋友及时了解其应该享受的优惠,尽快富起来。
  • 少年成长必读名著第三辑:小公子

    少年成长必读名著第三辑:小公子

    这世界上最美好的东西,莫过于同情和怜悯。无论怎样顽劣和冷酷的人,终究抵挡不住深切的信赖和纯洁的爱情。《小公子》曾被翻译成几十个国家的文字,在全世界的父母亲及少年、少女们的心里燃起过灿烂的火光。也很多次被搬上舞台,拍成电影,博得了众多喝彩和赞誉。
  • 倒霉蛋阿歪:咸鱼翻身大作战

    倒霉蛋阿歪:咸鱼翻身大作战

    《倒霉蛋阿歪》系列丛书围绕主人公阿歪展开情节,分别讲述了阿歪在学校、家庭中遭遇到的种种事情,突出反映了小学校园里学生之间、师生之间的有趣情境,以及家庭生活中父母和孩子之间的相处艺术,反映了现代小学生群体活泼灵动的生活面貌及可爱无矫饰的个性特征。故事幽默搞笑,其中不乏关于善良、友谊、家庭教育、学习、成长等启示。
  • 中华上下五千年全知道

    中华上下五千年全知道

    中国是世界上历史最悠久的文明古国之一,古埃及、古巴比伦、古印度的文明早已中断,而中华文明则一脉相承,历经几千年的风风雨雨,一路坚强地走过来。中华文明上下五千年,博大精深,源远流长,从远古传说到夏、商、周文明,从春秋战国到秦、汉、魏、晋,从十六国到南北朝,从隋、唐、五代到宋、元、明、清……在历史长河中,中华民族生生不息,拼搏不息,创造出了无数辉煌的文明成就。可以说,五千年的历史就是一个巨大的宝库,随时供我们从中汲取智慧和精神营养。作为中国人,特别是对年轻的一代来说,了解中国过去所发生的大事,继承中国的文化传统,感悟中国人的生存智慧,是一件很有意义的事。
  • 一生只够爱一人

    一生只够爱一人

    20个或温暖、或浪漫、或令人唏嘘、或让人遗憾的情感故事。每一段故事的主人公都是平凡的人,他们曾用心经营过与自己在擦肩而过的爱情,在失而复得或得而复失中成长。每个故事都会找到似曾相似的自己。夏夭夭,简书热门作者,新浪校园名博博主,小说阅读网、红袖添香签约作者,多家原创微信公众号驻站作者。其作品文风细腻、情感真挚。被读者誉为“女性文章写得最好的男作者”。
  • 感恩故事(影响青少年一生的中华典故)

    感恩故事(影响青少年一生的中华典故)

    中华文明源远流长,历史文化典籍中的典故也是数不胜数。本书编者在先秦到晚清的文化典籍中穿梭往来,精选出数千则典故,并对每则典故的出处、故事、含义、用法进行了详解。为了方便读者查阅,根据含义的异同对这些典故进行了分类,使读者用起来方便快捷、得心应手。一书在手,尽览中国语言文化的博大精深。