登陆注册
5210300000060

第60章

The Victoria Falls of the Zambesi--Marvellous grandeur of the Cataracts--The Makololo's town--The Chief Sekeletu.

During the time we remained at Motunta a splendid meteor was observed to lighten the whole heavens.The observer's back was turned to it, but on looking round the streak of light was seen to remain on its path some seconds.This streak is usually explained to be only the continuance of the impression made by the shining body on the retina.

This cannot be, as in this case the meteor was not actually seen and yet the streak was clearly perceived.The rays of planets and stars also require another explanation than that usually given.

Fruit-trees and gigantic wild fig-trees, and circles of stones on which corn safes were placed, with worn grindstones, point out where the villages once stood.The only reason now assigned for this fine country remaining desolate is the fear of fresh visitations by the Matebele.The country now slopes gradually to the west into the Makololo Valley.Two days' march from the Batoka village nearest the highlands, we met with some hunters who were burning the dry grass, in order to attract the game by the fresh vegetation which speedily springs up afterwards.The grass, as already remarked, is excellent for cattle.One species, with leaves having finely serrated edges, and of a reddish-brown colour, we noticed our men eating:it tastes exactly like liquorice-root, and is named kezu-kezu.The tsetse, known to the Batoka by the name "ndoka," does not exist here, though buffaloes and elephants abound.

A small trap in the path, baited with a mouse, to catch spotted cats (F. Genetta), is usually the first indication that we are drawing near to a village; but when we get within the sounds of pounding corn, cockcrowing, or the merry shouts of children at play, we know that the huts are but a few yards off, though the trees conceal them from view.We reached, on the 4th of August, Moachemba, the first of the Batoka villages which now owe allegiance to Sekeletu, and could see distinctly with the naked eye, in the great valley spread out before us, the columns of vapour rising from the Victoria Falls, though upwards of 20 miles distant.We were informed that, the rains having failed this year, the corn crops had been lost, and great scarcity and much hunger prevailed from Sesheke to Linyanti.Some of the reports which the men had heard from the Batoka of the hills concerning their families, were here confirmed.Takelang's wife had been killed by Mashotlane, the headman at the Falls, on a charge, as usual, of witchcraft.Inchikola's two wives, believing him to be dead, had married again; and Masakasa was intensely disgusted to hear that two years ago his friends, upon a report of his death, threw his shield over the Falls, slaughtered all his oxen, and held a species of wild Irish wake, in honour of his memory:he said he meant to disown them, and to say, when they come to salute him, "I am dead.I am not here.I belong to another world, and should stink if I came among you."

All the sad news we had previously heard, of the disastrous results which followed the attempt of a party of missionaries, under the Rev.

H. Helmore, to plant the gospel at Linyanti, were here fully confirmed.Several of the missionaries and their native attendants, from Kuruman, had succumbed to the fever, and the survivors had retired some weeks before our arrival.We remained the whole of the 7th beside the village of the old Batoka chief, Moshobotwane, the stoutest man we have seen in Africa.The cause of our delay here was a severe attack of fever in Charles Livingstone.He took a dose of our fever pills; was better on the 8th, and marched three hours; then on the 9th marched eight miles to the Great Falls, and spent the rest of the day in the fatiguing exercise of sight-seeing.We were in the very same valley as Linyanti, and this was the same fever which treated, or rather maltreated, with only a little Dover's powder, proved so fatal to poor Helmore; the symptoms, too, were identical with those afterwards described by non-medical persons as those of poison.

We gave Moshobotwane a present, and a pretty plain exposition of what we thought of his bloody forays among his Batoka brethren.Ascolding does most good to the recipient, when put alongside some obliging act.He certainly did not take it ill, as was evident from what he gave us in return; which consisted of a liberal supply of meal, milk, and an ox.He has a large herd of cattle, and a tract of fine pasture-land on the beautiful stream Lekone.A home-feeling comes over one, even in the interior of Africa, at seeing once more cattle grazing peacefully in the meadows.The tsetse inhabits the trees which bound the pasture-land on the west; so, should the herdsman forget his duty, the cattle straying might be entirely lost.

同类推荐
  • 黄石公素书注

    黄石公素书注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南部新书

    南部新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说比丘听施经

    佛说比丘听施经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观林诗话

    观林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生秘旨

    养生秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • THE DOOR IN THE WALL

    THE DOOR IN THE WALL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜司空席上赋

    杜司空席上赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时光旅行者

    时光旅行者

    穿梭时空,改变命运,梦幻现实,塑造传奇人生!PS:各位大老爷,上善新书万千世界许愿系统已经发布,拜求各位大老爷的支持,感激不尽!
  • 崩坏救赎

    崩坏救赎

    在这无底之渊般的崩坏中,或许,没有救赎,只有绝望…(崩坏3rd世界观,再加上个人原创)
  • 苗族古歌:苗族史诗(中华大国学经典文库)

    苗族古歌:苗族史诗(中华大国学经典文库)

    《苗族古歌》是中国流传下来的唯一非宗教典籍的传世记史诗,也是集苗族历史、伦理、民俗、服饰、建筑、气候等为一体的百科全书,它的内容包罗万象,从宇宙的诞生、人类和物种的起源、开天辟地、初民时期的滔天洪水,到苗族的大迁徙、苗族的古代社会制度等,具有史学、民族学、哲学、人类学等多方面价值。它是苗族古代先民在长期的生产劳动中创造出来的史诗,是苗族古代神话的总汇。
  • 诡医神棍

    诡医神棍

    我算尽天下唯独算不了自己,我医遍地府却医不了挚友至亲。与判官女儿聊微信,跟阎王孙女聊QQ,但最后我还是寂寞的,如何才能解脱。生来痛苦,亦无长乐,纵死不休。身边人一个个死去,诡医诅咒如何消除?这,就是宿命吗?
  • 豪门重生:杀手娇妻抱入怀

    豪门重生:杀手娇妻抱入怀

    金牌杀手冷凝霜没有死在敌人的子弹之下,却被小三推出马路死在了车轮之下,可是,上天待她不薄,竟让她重生到富家千金柳青青身上,但恶毒后妈竟要她嫁给一个瘸子?!无所谓了,一个金牌杀手还对付不了一个瘸子?没想到,他卖萌耍贱只为拐她上床,看她一招将他制服。——“老婆,没想到你口味这么重,喜欢玩……”柳青青:本人已死,有事烧纸。报告风少,您的老婆已被气死。
  • 狼犬大人,别过来

    狼犬大人,别过来

    苏亦眠梦到自己被一堆零食活埋了...不是撑死,也不是噎死,居然是被活活憋死!估计她是世间第一人...忽天降下一狼犬,那厮以救她为诱饵,骗她签订契约,美其名曰能相互感应(灵犀)...戴上指环之后,苏亦眠:尼玛我怎么感觉像签了一份卖身契??!
  • 仙境攻略

    仙境攻略

    穿越成沧浪派痴傻少女修士。有精明厉害的师父小气仙姑,男神师叔。有忠厚土豪亲师兄,美貌冷酷远房师兄。还有系统风月小仙这磨人的小妖精。等修行积分够了就可返回现代?我修行少,乃不要骗我啊。
  • 末日星城

    末日星城

    顾爸爸一直对自己的人生奋斗目标很明确——娇养闺女,富攒嫁妆,严找女婿!可是突然有一天,末世降临了......