登陆注册
5202600000051

第51章

Rarely did any case occur without some peculiarity more or less interesting.In that which happened on the following night, making the fifth in the series, an impressive incident varied the monotony of horrors.In this case the parties aimed at were two elderly ladies, who conducted a female boarding school.None of the pupils had as yet returned to school from their vacation; but two sisters, young girls of thirteen and sixteen, coming from a distance, had stayed at school throughout the Christmas holidays.It was the youngest of these who gave the only evidence of any value, and one which added a new feature of alarm to the existing panic.Thus it was that her testimony was given: On the day before the murder, she and her sister were sitting with the old ladies in a room fronting to the street; the elder ladies were reading, the younger ones drawing.Louisa, the youngest, never had her ear inattentive to the slightest sound, and once it struck her that she heard the creaking of a foot upon the stairs.She said nothing, but, slipping out of the room, she ascertained that the two female servants were in the kitchen, and could not have been absent; that all the doors and windows, by which ingress was possible, were not only locked, but bolted and barred--a fact which excluded all possibility of invasion by means of false keys.Still she felt persuaded that she had heard the sound of a heavy foot upon the stairs.It was, however, daylight, and this gave her confidence;so that, without communicating her alarm to anybody, she found courage to traverse the house in every direction; and, as nothing was either seen or heard, she concluded that her ears had been too sensitively awake.Yet that night, as she lay in bed, dim terrors assailed her, especially because she considered that, in so large a house, some closet or other might have been overlooked, and, in particular, she did not remember to have examined one or two chests, in which a man could have lain concealed.Through the greater part of the night she lay awake; but as one of the town clocks struck four, she dismissed her anxieties, and fell asleep.

The next day, wearied with this unusual watching, she proposed to her sister that they should go to bed earlier than usual.This they did; and, on their way upstairs, Louisa happened to think suddenly of a heavy cloak, which would improve the coverings of her bed against the severity of the night.The cloak was hanging up in a closet within a closet, both leading off from a large room used as the young ladies' dancing school.These closets she had examined on the previous day, and therefore she felt no particular alarm at this moment.The cloak was the first article which met her sight; it was suspended from a hook in the wall, and close to the door.She took it down, but, in doing so, exposed part of the wall and of the floor, which its folds had previously concealed.

Turning away hastily, the chances were that she had gone without making any discovery.In the act of turning, however, her light fell brightly on a man's foot and leg.Matchless was her presence of mind; having previously been humming an air, she continued to do so.But now came the trial; her sister was bending her steps to the same closet.If she suffered her to do so, Lottchen would stumble on the same discovery, and expire of fright.On the other hand, if she gave her a hint, Lottchen would either fail to understand her, or, gaining but a glimpse of her meaning, would shriek aloud, or by some equally decisive expression convey the fatal news to the assassin that he had been discovered.In this torturing dilemma fear prompted an expedient, which to Lottchen appeared madness, and to Louisa herself the act of a sibyl instinct with blind inspiration."Here," said she, "is our dancing room.

When shall we all meet and dance again together?" Saying which, she commenced a wild dance, whirling her candle round her head until the motion extinguished it; then, eddying round her sister in narrowing circles, she seized Lottchen's candle also, blew it out, and then interrupted her own singing to attempt a laugh.But the laugh was hysterical.The darkness, however, favored her; and, seizing her sister's arm, she forced her along, whispering, "Come, come, come!" Lottchen could not be so dull as entirely to misunderstand her.She suffered herself to be led up the first flight of stairs, at the head of which was a room looking into the street.In this they would have gained an asylum, for the door had a strong bolt.But, as they were on the last steps of the landing, they could hear the hard breathing and long strides of the murderer ascending behind them.He had watched them through a crevice, and had been satisfied by the hysterical laugh of Louisa that she had seen him.In the darkness he could not follow fast, from ignorance of the localities, until he found himself upon the stairs.Louisa, dragging her sister along, felt strong as with the strength of lunacy, but Lottchen hung like a weight of lead upon her.She rushed into the room, but at the very entrance Lottchen fell.At that moment the assassin exchanged his stealthy pace for a loud clattering ascent.Already he was on the topmost stair; already he was throwing himself at a bound against the door, when Louisa, having dragged her sister into the room, closed the door and sent the bolt home in the very instant that the murderer's hand came into contact with the handle.Then, from the violence of her emotions, she fell down in a fit, with her arm around the sister whom she had saved.

同类推荐
  • 佩韦斋辑闻

    佩韦斋辑闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观无量寿经义疏

    观无量寿经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 严复集

    严复集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大沙门百一羯磨法

    大沙门百一羯磨法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗织经

    罗织经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 坠落千年之寻辰

    坠落千年之寻辰

    坠落深渊的少女,撞上腹黑帝家双生子,从此乱了江湖,惊了朝堂……风起云涌后,往事如烟散了,你我是否还能重回那幽幽竹林小苑
  • 般若守护十六善神王形体

    般若守护十六善神王形体

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我最想要的口才交际书

    我最想要的口才交际书

    对于女性而言,若想在这个社会生存,并且生活得很好,就必须让自己拥有出色的语言表达能力和为人处世的技巧。如何让自己脱颖而出,如何做一个不让须眉的巾帼、红颜,如何能让自己的生活工作更顺心,如何让自己成为一个受欢迎的人……一一找出决定性因素后,你会发现,交际是任何人都不能忽视的因素之一。而口才又是交际链条中极为关键的一环。所以,女人要想实现自己的追求,就不可忽视对自己语言表达能力的培养,更不能忽略自身交际能力的提升。本书就是要告诉各位女性读者,如何利用自身优势去经营自己的人脉,如何运用绝妙的语言技巧去织造完美的人际关系网,从而成为社交场上最受欢迎的人。
  • 特工废后

    特工废后

    她刁蛮任性、胡作非为,依仗雄厚家势逼迫皇上封她为后。结果,家道败落,爹爹惨死,她的皇后身份被废,打入冷宫,受尽欺辱,折磨。而她,二十一世纪最出色的特工,头脑精明,身手迅捷,腹黑狡诈,行事阴狠,为达目的不择手段。当她的灵魂夸越千年成为了她。那些欺压她的宫女、太监和嬷嬷,那些制造阴谋诡计的侧妃,那个不念夫妻情份把她打入冷宫的皇上。她自然不会轻易放过,来一个收拾一个。狂暴皇上——“苏晨,你一日是朕的皇后,一生一世都是朕的女人!”“放屁!”“什么?你竟然说朕放…”“当初是你当着文武百官把我废掉,现在后悔恐怕来不及了!姑奶奶早就不是你的皇后了。”“就算你不是皇后,后宫所有的女人都是朕的。”“你娘太后也是吗?”某人无语。邪恶王爷——“皇嫂,我等这天等了好久。”“等什么?”“等你被废。”“为什么?”“因为…只有你被废,我才可以得到你。”魔教教主——“你生是我的人,死是我的鬼,你永远都逃不出我的手掌心。”“那我只剩下最后一个办法了。”“什么办法?”话未说话,已被敲昏。武林盟主——“我要你做我的女人。”“做你的女人有什么好处?”“你想要什么,我就给你什么!”“我要你武林盟主的位子。”某人狂晕。强宠—失宠皇后
  • 我的火影之旅

    我的火影之旅

    穿越到火影,这是一个悲催的宅男,无奈之下不得不成为忍者的故事……(并不严谨,闲暇看看,切勿认真。)
  • 你该知道的中国历史(上)

    你该知道的中国历史(上)

    《你该知道的中国历史(上)》主要内容包括:传说与考古中的“人之初”;从部落到国家的转变——夏、商、西周;春秋列国风云变幻,战国七雄走向统一;第一个统一的封建王朝——秦朝等五部分。本中源远流长的历史,博大精深的文化,是中华民族永远的骄傲,更是中华民族伟大复兴的内在动力。
  • 一宠成瘾:闪婚老公强制爱

    一宠成瘾:闪婚老公强制爱

    他是她从姐姐身边抢来的男人,一次蓄谋已久的骗局,她如愿以偿,她被赶出家门,舆论压力下,他不得已娶了她。无爱的婚姻她无言承受,她天真的以为,只要她一直爱着,哪怕他不会爱上她,也会接受她的爱。爱已成殇,她选择离开,成全他的幸福,归还他的人生。她走了,他慌了,他的世界全乱了:“女人,入了我的心还想跑,除非我死!”他的眼中满是怨恨,却还带着让她无法忽视的深情。
  • 诗人的春天:法国当代诗人十四家

    诗人的春天:法国当代诗人十四家

    本诗集是为了纪念中法文化交流活动“诗人的春天在中国”举办五周年而特别推出的,由诗歌的摆渡者—树才、孟强和余中先先生翻译,收录了法国当代诗人雅克·达拉斯等十四位诗人的优秀作品。诗集展现了法国诗歌的现代性音调,使读者在聆听、阅读和分享中传播诗歌在文字理解之外的美妙旋律。
  • 大清孤儿:清末传统士人的宿命解读

    大清孤儿:清末传统士人的宿命解读

    清朝最后一批士大夫们,用自己的经历和人生书写出了上承大清下启民国的那段历史。本书从不同的侧面记录了他们在这样一段特定的历史时期中的迷茫、痛苦、奋进与革新。他们的人生是当时中国历史的缩影,他们的曲折就是当时中国的曲折。
  • 位面穿梭者

    位面穿梭者

    大千世界,皆为平行。我挥一挥手,宇宙便是一片血雨腥风,我剁一跺脚,空间便是一片裂缝纵横。