登陆注册
5202600000138

第138章

Then came the announcement of his engagement to Lady Sylvia Grey;and a week later, the very day after I had finally returned to London from Oxford, I received a summons from Delia to come and see her.Curiosity, and the haunting fear about Jack, which still hung round me, induced me to consent to what otherwise would have been intolerably repellent to me, and I went.I found her in a mad passion of fury.Jack had refused to see her or to answer her letters, and she had sent for me, that I might give him her message,--tell him that he belonged to her and her only, and that he never should marry another woman.Angry at my interference, Jack disdained even to repudiate her claims, only sending back a threat of appealing to the police if she ventured upon any further annoyance.I wrote as she told me, and she emphasized my silence on the subject by writing back to me a more definite and explicit assertion of her rights.Beyond that for some weeks she made no sign.I have no doubt that she had means of keeping watch upon both his movements and mine; and during that time, as she relinquished gradually all hopes of inducing him to abandon his purpose, she was being driven to her last despairing resolve.

"Later, when all was over, Jack told me the story of that spring and summer.He told me how, when he found me immovable on the subject, he had resolved to stop the marriage somehow through Delia herself.He had made her acquaintance, and sought her society frequently.She had taken a fancy to him, and he admitted that he had availed himself of this fact to increase his intimacy with her, and, as he hoped ultimately, his power over her.But he was not conscious of ever having varied in his manner towards her of contemptuous indifference.This contradictory behavior,--his being constantly near her, yet always beyond her reach,--was probably the very thing which excited her fancy into passion, the one strong passion of the poor woman's life.Then came his deliberate demand that she should by her own act unmask herself in my sight.The unfortunate woman tried to bargain for some proof of affection in return, and on this occasion had first openly declared her feelings towards him.He did not believe her; he refused her terms; but when as her payment she asked for the ring which was so especially associated with himself, he agreed to give it to her.Otherwise hoping, no doubt against hope, dreading above all things a quarrel and final separation, she submitted unconditionally.And from the time of that evening, when Legard and I had overheard her parting words, Jack never saw her again until the last and final catastrophe.

"It was in July.My parents had returned to England, but had come straight on here.Jack and I were dining together with Lady Sylvia at her father's house--her brother, young Grey, making the fourth at dinner.I had arranged to go to a party with your mother, and Itold the servants that a lady would call for me early in the evening.The house stood in Park Lane, and after dinner we all went out on to the broad balcony which opened from the drawing-room.There was a strong wind blowing that night, and I remember well the vague, disquieted feeling of unreality that possessed me,--sweeping through me, as it were, with each gust of wind.Then, suddenly, a servant stood behind me, saying that the lady had come for me, and was in the drawing-room.Shocked that my aunt should have troubled herself to come so far, I turned quickly, stepped back into the room, and found myself face to face with Delia.She was fully dressed for the evening, with a long silk opera-cloak over her shoulders, her face as white as her gown, her splendid eyes strangely wide open and shining.I don't know what I said or did; I tried to get her away, but it was too late.The others had heard us, and appeared at the open window.Jack came forward at once, speaking rapidly, fiercely; telling her to leave the house at once; promising desperately that he would see her in his own rooms on the morrow.Well I remember how her answer rang out,--"'Neither to-morrow nor another day: I will never leave you again while I live.'

"At the same instant she drew something swiftly from under her cloak, there was the sound of a pistol shot and she lay dead at our feet, her blood splashing upon Jack's shirt and hands as she fell."Alan paused in his recital.He was trembling from head to foot;but he kept his eyes turned steadily downwards, and both face and voice were cold--almost expressionless.

"Of course there was an inquest," he resumed, "which, as usual, exercised its very ill-defined powers in inquiring into all possible motives for the suicide.Young Grey, who had stepped into the room just before the shot had been fired, swore to the last words Delia had uttered; Legard to those he had overheard the night of that dreadful supper: there were scores of men to bear witness to the intimate relations which had existed between her and Jack during the whole of the previous spring.I had to give evidence.

A skillful lawyer had been retained by one of her sisters, and had been instructed by her on points which no doubt she had originally learnt from Delia herself.In his hands, I had not only to corroborate Grey and Legard, and to give full details of that last interview, but also to swear to the peculiar value which Jack attached to the talisman ring which he had given Delia; to the language she had held when I saw her after my return from Oxford;to her subsequent letter, and Jack's fatal silence on the occasion.

The story by which Jack and I strove to account for the facts was laughed at as a clumsy invention, and my undisguised reluctance in giving evidence added greatly to its weight against my brother's character.

"The jury returned a verdict of suicide while of unsound mind, the result of desertion by her lover.You may imagine how that verdict was commented upon by every Radical newspaper in the kingdom, and for once society more than corroborated the opinions of the press.

同类推荐
  • 优婆塞五戒威仪经

    优婆塞五戒威仪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 畦乐诗集

    畦乐诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Spirit of the Border

    The Spirit of the Border

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夕堂永日绪论

    夕堂永日绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 物不迁正量论

    物不迁正量论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 暖心老公太温柔

    暖心老公太温柔

    她本是大龄剩女,混饭吃的群众演员,谁想一不小心闪婚后,老公不仅有权又有钱,还把她当成专宠?流言不断?恶意中伤?小问题,老公出手,立刻摆平。情敌出场来刷脸?老公做后盾,分分钟灭情敌八百遍……某女表示:老公,我跟定你了!
  • Vernon God Little

    Vernon God Little

    Hailed by the critics and lauded by readers for its riotously funny and scathing portrayal of America in an age of trial by media, materialism, and violence, Vernon God Little was an international sensation when it was first published in 2003 and awarded the prestigious Man Booker wkkk.net memorable portrait of America is seen through the eyes of a wry, young, protagonist. Fifteen-year-old Vernon narrates the story with a cynical twang and a four-letter barb for each of his townsfolk, a medley of characters. With a plot involving a school shooting and death-row reality TV shows, Pierre's effortless prose and dialogue combine to form a novel of postmodern gamesmanship.
  • 三身梵赞

    三身梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 癌前革命

    癌前革命

    2012末日的预言已被瓦解,癌症的梦魇却依然盛行。从“癌症受害者”到“健康创造者”仅一步之遥,快来恶补防癌策略,一起加入逃生训练营。
  • 造化大战神

    造化大战神

    真武大地出生的武者叶飞,因天缘造化,经历坎坷后最终成为了造化战神,不但开辟了自己的国家,还带领真武大地的武者创造许多世间奇迹。
  • 第八禁忌者之愿

    第八禁忌者之愿

    “可儿宝。你知道禁忌者吗?”“知道哦!”四岁的陈可儿天真的回答道:“就是那七个好厉害的人,会使用禁忌力的人对不对。”“说对了一半,七大禁忌者有八个才符合设定哦!”“哎?”即空间,时间,生命,元素,能量,存在和命运七大禁忌后,第八禁忌横空出世,而承载了第八禁忌的萝莉陈可儿会如何使用她最强的力量呢?“总之,可儿真是太厉害了!”
  • 杀人的棉花

    杀人的棉花

    丁二嫂丢花寻短见,牛支书因故受牵连。“精灵人净做糊涂事”,这乡间的俗话,确实不假丁二嫂不就是位“一扯头发梢,脚底下都动弹”的精灵人么,可谁知道她是踩了哪门子邪,为了区区百十斤棉花被人偷走的事,一时想不开就喝了农药你说说,这不是犯糊涂么!丁二嫂虽说已四十开外,却依然花颜水色,说笑风搅雪,干活驴打滚,扳起指头在村里数人物,她算一个哩。
  • 牛虻(语文新课标课外读物)

    牛虻(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • Sh*tty Mom
  • 爱恨情仇(成吉思汗子孙秘传·第二季之三)

    爱恨情仇(成吉思汗子孙秘传·第二季之三)

    本书写的是成吉思汗的后代巴拉格特氏这支族人的故事。捻军将领麻政和的后人为避朝廷追杀改姓林。绥远将军的“小舅子”要霸占林家店铺。林永盛怒而杀之,与巴丰落草为寇。林妻产下一对双胞胎女婴;一个被林弟收养,取名林玉凤;一个被巴氏夫妻收养,取名巴文雅。巴文栋与林玉凤相爱,林玉凤的父母死在巴文栋父辈之手,有情人难成眷属。辛亥革命爆发,巴文栋、巴文雅与包头同盟会革命党相聚,清兵突然杀出,巴文雅及时赶到,救出了哥哥巴文栋等同盟会骨干。