登陆注册
5200200000028

第28章

As Mrs.Tucker, erect, white, and rigid, drove away from the tienda, it seemed to her to sink again into the monotonous plain, with all its horrible realities.Except that there was now a new and heart-breaking significance to the solitude and loneliness of the landscape, all that had passed might have been a dream.But as the blood came back to her cheek, and little by little her tingling consciousness returned, it seemed as if her life had been the dream, and this last scene the awakening reality.With eyes smarting with the moisture of shame, the scarlet blood at times dyeing her very neck and temples, she muffled her lowered crest in her shawl and bent over the reins.Bit by bit she recalled, in Poindexter's mysterious caution and strange allusions, the corroboration of her husband's shame and her own disgrace.This was why she was brought hither--the deserted wife, and abandoned confederate! The mocking glitter of the concave vault above her, scoured by the incessant wind, the cold stare of the shining pools beyond, the hard outlines of the Coast Range, and the jarring accompaniment of her horse's hoofs and rattling buggy wheels alternately goaded and distracted her.She found herself repeating "No! no! no!" with the dogged reiteration of fever.She scarcely knew when or how she reached the hacienda.She was only conscious that as she entered the patio the dusty solitude that had before filled her with unrest now came to her like balm.A benumbing peace seemed to fall from the crumbling walls; the peace of utter seclusion, isolation, oblivion, death! Nevertheless, an hour later, when the jingle of spurs and bridle were again heard in the road, she started to her feet with bent brows and a kindling eye, and confronted Captain Poindexter in the corridor.

"I would not have intruded upon you so soon again," he said gravely, "but I thought I might perhaps spare you a repetition of the scene of this morning.Hear me out, please," he added, with a gentle, half-deprecating gesture, as she lifted the beautiful scorn of her eyes to his."I have just heard that your neighbor, Don Jose Santierra, of Los Gatos, is on his way to this house.He once claimed this land, and hated your husband, who bought of the rival claimant, whose grant was confirmed.I tell you this," he added, slightly flushing as Mrs.Tucker turned impatiently away, "only to show you that legally he has no rights, and you need not see him unless you choose.I could not stop his coming without perhaps doing you more harm than good; but when he does come, my presence under this roof as your legal counsel will enable you to refer him to me." He stopped.She was pacing the corridor with short, impatient steps, her arms dropped, and her hands clasped rigidly before her."Have I your permission to stay?"She suddenly stopped in her walk, approached him rapidly, and fixing her eyes on his, said,--"Do I know ALL, now--everything?"

He could only reply that she had not yet told him what she had heard.

"Well," she said scornfully, "that my husband has been cruelly imposed upon--imposed upon by some wretched woman, who has made him sacrifice his property, his friends, his honor--everything but me?""Everything but whom?" gasped Poindexter.

"But ME!"

Poindexter gazed at the sky, the air, the deserted corridor, the stones of the patio itself, and then at the inexplicable woman before him.Then he said gravely, "I think you know everything.""Then if my husband has left me all he could--this property," she went on rapidly, twisting her handkerchief between her fingers, "Ican do with it what I like, can't I?"

"You certainly can."

"Then sell it," she said, with passionate vehemence."Sell it--all! everything! And sell these." She darted into her bedroom, and returned with the diamond rings she had torn from her fingers and ears when she entered the house."Sell them for anything they'll bring, only sell them at once.""But for what?" asked Poindexter, with demure lips but twinkling eyes.

"To pay the debts that this--this--woman has led him into; to return the money she has stolen!" she went on rapidly, "to keep him from sharing her infamy! Can't you understand?""But, my dear madam," began Poindexter, "even if this could be done--""Don't tell me 'if it could'--it MUST be done.Do you think Icould sleep under this roof, propped up by the timbers of that ruined tienda? Do you think I could wear those diamonds again, while that termagant shop-woman can say that her money bought them?

No.If you are my husband's friend you will do this--for--for his sake." She stopped, locked and interlocked her cold fingers before her, and said, hesitating and mechanically, "You meant well, Captain Poindexter, in bringing me here, I know! You must not think that I blame you for it, or for the miserable result of it that you have just witnessed.But if I have gained anything by it, for God's sake let me reap it quickly, that I may give it to these people and go! I have a friend who can aid me to get to my husband or to my home in Kentucky, where Spencer will yet find me, I know.

I want nothing more." She stopped again.With another woman the pause would have been one of tears.But she kept her head above the flood that filled her heart, and the clear eyes fixed upon Poindexter, albeit pained, were undimmed.

同类推荐
  • The Man of the Forest

    The Man of the Forest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Master Key

    The Master Key

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Laches

    Laches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶具图赞

    茶具图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 存存斋医话稿

    存存斋医话稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 北宋,从太和岭口陨落

    北宋,从太和岭口陨落

    代州太和岭口这个地名,除代州人熟悉得没灵性要追溯它为何叫太和岭外,史学家和方志学家从没意识到,或干脆不愿意去深入解读它在北宋这个历史阶段曾经有过一个怎样重要的历史定格、或座标;更不愿意或根本不想明白地把这个座标画出来,并把这个历史定格点的文化意蕴、历史价值彰显出来。所以,历代《代州志》的编撰者只蘸着悲情和无奈记了一笔:“靖康二年,钦宗被掳逾太和到五国城”。《宋史钦宗纪》则更为悲愤地记作《北巡猎狩纪》。
  • 绝代宠妃0a

    绝代宠妃0a

    一颗改变命运的紫禁星,一个对外高冷,对内执垮的摄政王,一个身心高洁,重情重义的大王爷,一个为达目的不择手段的二王爷,一个不愿与世俗同流,隐居山林的隐士...“本王的女人,任何人都窥视不得,回去告诉你家主子,若再有下次,我不介意沾上人命”“我从来都不想让你参与官场的纷争,若是可以的话,我想保护你...”“我以为得到了天下就会得到她...”“空有一身庙堂技,可我只想做个江湖人”终是庄周梦了蝶,你是恩赐也是劫...
  • 网游之极品房东

    网游之极品房东

    风流倜傥的华丽哥,巧计抢到游戏头盔,进入游戏成为高攻高幸运的隐藏种族,意气风发的他却迎来九个风情各异的美女房客,一不小心进错浴室,华丽哥彻底拜服,成为美女们的贴身保镖。
  • 爱你,是最美的修行

    爱你,是最美的修行

    仓央嘉措,是西藏一个极具有传奇色彩,也极具有争议的一位活佛。他是藏传佛教地位崇高的一位上师,也是一个感情真挚热烈的诗人。他是高门宫苑里供奉的佛爷,却向往宫门外的自由。他是念经打坐苦海孤筏的僧,却渴求无法企及的爱情。一位拥有世间一切爱的活佛,一段倾倒后世追随者的传奇。
  • 丁香,丁香

    丁香,丁香

    陈蔚文,女,1974年7月生,浙江兰溪人,供职媒体。在《小说月报》《天涯》《上海文学》《散文》《散文-海外版》等刊发表小说散文及随笔百万字。出版散文集《随纸航行》(2001,中国团结出版社)。随笔集《不止是吸引》(2004,上海东方出版中心)、《情感素材》(2005、1,上海文汇出版社)。段丁香在有三百多名女工的涤纶针织厂算起来,论五官她排不上漂亮,论身材也不算高挑,但她有种别的女人身上没有的东西。
  • 陛下不爱我:恶妃逼婚太子爷

    陛下不爱我:恶妃逼婚太子爷

    手也牵了,抱也抱了,亲也亲了,豆腐都被他吃光了,却想擦擦嘴巴就算数?!做梦!管他是太子还是未来的皇帝,不论他后宫有多少女人,她都会一一摆平!
  • 杀手的诱惑:绝色娇宠

    杀手的诱惑:绝色娇宠

    为了完成任务,她诱惑了他,破了他的童子之身!五年后的相遇,她被他拐了!为了取得解药,她甘愿留在他身边,成为他的玩物,却又一次落到另一个男人的手里……沈君毅:御龙山庄的庄主!武功天下无敌,没有女人敢直视他冷冽霸气傲视天地的眼神,只有她,不仅敢直视,还敢挑衅。她是唯一一个能够让他心动的女人!齐书剑:江湖第一剑客,本无情无欲,冷漠的他,却爱上了她,为她愿意赴汤蹈火,失去生命也在所不惜!花无宸:冥阳宫的宫主!天下第一美男!长得比女人还美,却心狠手辣,下手从不留情,可始终对她下不了手!到底谁才是她真正的归宿?
  • 远航之路

    远航之路

    这场金融危机,让落魄老板重建辉煌,也让废掉的服装设计师凤凰涅槃。微时的相持相惜,在功成名就后可否来一次飞跃
  • 一枕浮华

    一枕浮华

    关呈素,一个夹带着西洋清新风气的留洋女子,冲进了陈腐糜烂的封建大家庭,冲破重重礼教的约束,冲刷一个男人心里的污秽,如初春的凌霄花,乍然绽放在冷冽里,但是,她能否如愿改变自己和他人的命运?谷唯羽,封建大家庭的家长,世故冷硬阴暗无情酷烈自大。固守着男人所谓的骄傲家长的尊严,张扬着商人的狡猾,但在一个女人的执着坚韧和美丽面前,他终于,内心不再如一……人生若是一袭华丽的充满虱子的长袍,我却只愿现世安稳,岁月静好,所有最不可能的恋情,都在这最无法生长爱情的时代,悄然而生……
  • 你的名字,我的一生

    你的名字,我的一生

    错过的爱情真的还可以再回头吗?结束和毛铮的八年恋爱长跑,我转嫁他人。对我千依百顺的老公,为了自己的事业,一步步把我推向毛铮的深渊……一场无情的算计,我丢了婚姻,丢了爱情,还丢掉了亲生的骨肉。当我想重新开始,他们却不肯放过我,切肤之痛挥之不去如影随形,我决定,把这一切原原本本的讨回来。于是我用尽浑身解数纠缠他,可他却和别的女人有了他们的孩子……