登陆注册
5198100000175

第175章

The Antiquary hastily broke the seal of the enclosure, the contents of which gave him equal surprise and pleasure.When he had in some measure composed himself after such unexpected tidings, he inspected the other papers carefully, which all related to business--put the bills into his pocket-book, and wrote a short acknowledgment to be despatched by that day's post, for he was extremely methodical in money matters--and lastly, fraught with all the importance of disclosure, he descended to the parlour.

``Sweepclean,'' said he, as he entered, to the officer who stood respectfully at the door, ``you must sweep yourself clean out of Knockwinnock Castle, with all your followers, tag-rag and bob-tail.

Seest thou this paper, man?''

``A sist on a bill o' suspension,'' said the messenger, with a disappointed look;--``I thought it would be a queer thing if ultimate diligence was to be done against sic a gentleman as Sir Arthur--Weel, sir, I'se go my ways with my party--And who's to pay my charges?''

``They who employed thee,'' replied Oldbuck, ``as thou full well dost know.--But here comes another express: this is a day of news, I think.''

This was Mr.Mailsetter on his mare from Fairport, with a letter for Sir Arthur, another to the messenger, both of which, he said, he was directed to forward instantly.The messenger opened his, observing that Greenhorn and Grinderson were good enough men for his expenses, and here was a letter from them desiring him to stop the diligence.Accordingly, he immediately left the apartment, and staying no longer than to gather his posse together, he did then, in the phrase of Hector, who watched his departure as a jealous mastiff eyes the retreat of a repulsed beggar, evacuate Flanders.

Sir Arthur's letter was from Mr.Greenhorn, and a curiosity in its way.We give it, with the worthy Baronet's comments.

``Sir--[Oh! I am _dear_ sir no longer; folks are only dear to Messrs.Greenhorn and Grinderson when they are in adversity]

--Sir, I am much concerned to learn, on my return from the country, where I was called on particular business [a bet on the sweepstakes, I suppose], that my partner had the impropriety, in my absence, to undertake the concerns of Messrs.Goldiebirds in preference to yours, and had written to you in an unbecoming manner.I beg to make my most humble apology, as well as Mr.Grindersons--[come, I see he can write for himself and partner too]--and trust it is impossible you can think me forgetful of, or ungrateful for, the constant patronage which my family [_his_ family! curse him for a puppy!] have uniformly experienced from that of Knockwinnock.I am sorry to find, from an interview I had this day with Mr.Wardour, that he is much irritated, and, I must own, with apparent reason.But in order to remedy as much as in me lies the mistake of which he complains [pretty mistake, indeed! to clap his patron into jail], I have sent this express to discharge all proceedings against your person or property; and at the same time to transmit my respectful apology.I have only to add, that Mr.Grinderson is of opinion, that if restored to your confidence, he could point out circumstances connected with Messrs.Goldiebirds' present claim which would greatly reduce its amount [so, so, willing to play the rogue on either side]; and that there is not the slightest hurry in settling the balance of your accompt with us; and that I am, for Mr.G.as well as myself, Dear Sir [O ay, he has written himself into an approach to familiarity], your much obliged and most humble servant, ``Gilbert Greenhorn.''

``Well said, Mr.Gilbert Greenhorn,'' said Monkbarns; ``Isee now there is some use in having two attorneys in one firm.

Their movements resemble those of the man and woman in a Dutch baby-house.When it is fair weather with the client, out comes the gentleman partner to fawn like a spaniel; when it is foul, forth bolts the operative brother to pin like a bull-dog.

Well, I thank God that my man of business still wears an equilateral cocked hat, has a house in the Old Town, is as much afraid of a horse as I am myself, plays at golf of a Saturday, goes to the kirk of a Sunday, and, in respect he has no partner, hath only his own folly to apologize for.''

``There are some writers very honest fellows,'' said Hector;``I should like to hear any one say that my cousin, Donald M`Intyre, Strathtudlem's seventh son (the other six are in the army), is not as honest a fellow''--``No doubt, no doubt, Hector, all the M`Intyres are so; they have it by patent, man--But I was going to say, that in a profession where unbounded trust is necessarily reposed, there is nothing surprising that fools should neglect it in their idleness, and tricksters abuse it in their knavery.But it is the more to the honour of those (and I will vouch for many) who unite integrity with skill and attention, and walk honourably upright where there are so many pitfalls and stumbling-blocks for those of a different character.To such men their fellow citizens may safely entrust the care of protecting their patrimonial rights, and their country the more sacred charge of her laws and privileges.''

``They are best aff, however, that hae least to do with them,''

said Ochiltree, who had stretched his neck into the parlour door;for the general confusion of the family not having yet subsided, the domestics, like waves after the fall of a hurricane, had not yet exactly regained their due limits, but were roaming wildly through the house.

``Aha, old Truepenny, art thou there?'' said the Antiquary.

``Sir Arthur, let me bring in the messenger of good luck, though he is but a lame one.You talked of the raven that scented out the slaughter from afar; but here's a blue pigeon (somewhat of the oldest and toughest, I grant) who smelled the good news six or seven miles off, flew thither in the taxed-cart, and returned with the olive branch.''

``Ye owe it o' to puir Robie that drave me;--puir fallow,''

同类推荐
  • 逸老堂诗话

    逸老堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哮喘门

    哮喘门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 救命书

    救命书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广百论疏卷第一

    广百论疏卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说黑氏梵志经

    佛说黑氏梵志经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 去年冬天我们都在干什么

    去年冬天我们都在干什么

    这是一部关于大学校园里的轻推理小说。有人进了女生的宿舍,并试图非礼睡梦中的石云婕,被发现以后迅速逃走。宿舍女生开始展开调查,目标锁定了几个可疑男生,并围绕着他们的背景、生活和嗜好做案件分析。随着调查的深入,女生们对这几个男孩也越来越了解、越来越熟悉,她们似乎忘记了她们最初的目的,四男三女反倒成了最好的朋友,一个团结的小团体。第二年大学毕业曲终人散,一次偶然的机会,最老实的那个男生做了忏悔,承认一年前的猥琐恶行,是他鬼迷心窍干出来的。而此时大家已经没有了太多的责备,反而忽然感伤地怀念起来.是啊,去年冬天我们都在干什么。
  • 毒骨美人

    毒骨美人

    这世界上,真的有像话本子里一样可歌可泣的感情吗?她无数次的问自己,又一次次的被否定。在这宫廷里,又有多“纯洁”的感情呢?怕是都染着数不尽的人血吧。而她自己的感情又何尝不是呢?从一个华丽的牢笼里去到另一个华丽的牢笼里。为了去见一个男人,奋不顾身的嫁给另外一个男人。他说:“我从未见过像你一样恶毒的女人。”她却只是笑笑,我们,谁又比谁干净得到哪里去呢?命运把他们这些孽缘不断的人死死的锁在了一起,谁又说,笑到最后的,才是赢了的人呢?
  • 科技轶闻趣事(科学知识大课堂)

    科技轶闻趣事(科学知识大课堂)

    为了普及科学知识,探索科学发展的历程,领略科学丰富多彩的趣味,弘扬科学名家的丰功伟绩,学习科学家不懈的创新精神与无私的奉献精神,培养青少年科学、爱科学的浓厚兴趣,并密切结合青少年朋友日常的生活与学习特点,我们组织编写了这套《科学知识大课堂》。作为一套普及科学知识的通俗读物,本书有别于专业的学术论著,侧重于知识性、趣味性、实用性,注重对青少年科技素质的培育、科学兴趣的培养、科学精神的塑造与科学方法的启迪,不求面面俱到,但求言之有物,物有所指,指有所发。
  • 千金散尽还妇来

    千金散尽还妇来

    他温文尔雅,富可敌国,对任何事情任何人都淡然从容。她视财如命,吃和银子是她的人生追求。他们因为一千两银子结缘,他对她却情有独钟,她是否一步步跳入他温柔的陷阱。而贵为天子的他为爱又太过执着,只能使自己深陷其中,是命还是劫。面对友情,一次次的背叛。她如何抉择。她把他看作了救苦救难的观世音菩萨,张口就来:“公子,给点银子呗。”他却说:“观世音菩萨不是女的吗?”从此她为了他的一千两银子赴汤蹈火,在所不辞。当她看到她的好朋友和她的青梅竹马抱在一起的时候,她说:“我成全你们。”当她再次看到同样情况的时候,她只有无比的辛酸。他太好,太优秀,他步步紧逼,她步步后退。她对她说,我看上公子了,你把他介绍给我吧,她该如何抉择。她和他误会重重,最终缘深还是缘浅。时事都难料,当一切都尘埃落定,步步都精彩。
  • 我的拖鞋成精了

    我的拖鞋成精了

    “脚洗了么就特么踩我~”“你一个九块九的拼来的拖鞋~嚣张什么!”人字拖:“九块九就有了金手指,你还想怎样?”QQ书友群882868519~
  • 青鸾计之野女为妃

    青鸾计之野女为妃

    【言情+权谋】金销玉冷,她本是生于新朝的前朝遗孤,偏偏卷入宫廷权欲的疯狂漩涡;红烛帐暖,万千蛾眉心上计,却敌不过他的柔情、他的纵容、他的缠绵百转……猎场策马绝尘,宫闱药香鸩毒,七年苦心经营,竟换得一朝真相大白、萧墙兵戈,天下骂她蛇蝎野女,她笑天下皆是愚民。她输了?……不,她没输。……“妾身若布衣荆钗,不筹大事,只与君共;妾身若锦衣华服,大事既成,与君永隔。”
  • 三从四德好难

    三从四德好难

    皇后赐名,中宫长大,虽不是皇室贵女却尊比公主。傅清扬却觉得没有比自己更苦逼的存在了。老爹靠不住、兄长太废柴、儿子非亲生,精挑细选的老公却只是绝境求生的一条退路。傅清扬表示想要三从四德,真的好难好难。【情节虚构,请勿模仿】
  • 鬼妃系列2:太子的鬼妃

    鬼妃系列2:太子的鬼妃

    继第一部鬼妃完后,颜兰又为大家推出一部有关鬼妃的小说,希望大家会喜欢。苏小暖,阴曹地府里的一女鬼,将地府搞得鸡飞狗跳,一个头两个大的阎王只好让黑白无常将此妞丢到阳间去。南若轩,南月国的太子,表面斯文如绵羊,内心腹黑如灰太狼,但是,他有一只天眼,能看到别人所看不到的东西。“这是哪来的刁女?拖出去斩咯!”“你说你是鬼,那好,你把你的头摘下来给我踢!”……“你丫的,老娘好不容易找了个身体做人,你丫的一句话就想把老娘打回原形,老娘跟你拼了……”苏小暖讲某人扑倒。“我真的是鬼,你信我啊!”……时而捧腹大笑,时而泪流满面,男女主角演绎一段不同寻常的人鬼恋。
  • 时代正在改变:民主、市场与想象的权力

    时代正在改变:民主、市场与想象的权力

    从蒋经国到奥巴马,从俄罗斯的严冬到阿拉伯的春天,在这个改变的时代,张铁志的写作为所有期待改变的人们带去希望。在本书中,来自台湾的多面手评论家张铁志,以一贯的睿智理性的批判笔调,挑战既成的政治、商业与文化权力,强调个人抗争和参与对时代改变的作用与意义。本书前半部分是有关台湾民主化历程及其当代问题的回顾与评论,尤其关注台湾公民社会成长的曲折与艰难,以参与者与研究者的视角厘清大陆对台湾转型的部分误读;后半部分将视野推向世界,既反思民主与市场的政治经济结构,也关注反叛文化与社会运动的结合,无处不在探问时代正怎样改变,以及我们如何可以改变这个时代。
  • 毒爱邪皇殿下

    毒爱邪皇殿下

    一场交易,温柔中沉沦,美丽中堕落,“棋子就该做好棋子的事,主人要你走,你就不能停,要你死,你就不能生,明白么?我的小月儿!”他指尖轻轻滑破她脸颊,温和的笑一如即往,却让人跌入冰底般寒心,恶魔的微笑亦不过如此!“那死呢?”她嘴角微勾,如罂粟绽放。“你可以试试!”轻轻俯首。她说过:他要做善人,她陪你上天堂,他要做恶魔,她陪他下地狱……恶魔,一旦爱上,就象毒药,戒不掉!野兽,一旦惹上,就象蔓藤,逃不开!情极端得让人无法逃离!爱强烈得让人无法呼吸!荆棘之路,最缠绵的毒,他们是相互的归宿?还是彼此的坟墓?到底谁伤了谁?