登陆注册
5196900000027

第27章

VIOLET

Envy is a wind which blows with such violence, that it throws down the props of the reputation of good men, and levels with the ground the crops of good fortune.But, very often, as a punishment from Heaven, when this envious blast seems as if it would cast a person flat on the ground, it aids him instead of attain the happiness he is expecting sooner even than he expected: as you will hear in the story which I shall now tell you.

There was once upon a time a good sort of man named Cola Aniello, who had three daughters, Rose, Pink, and Violet, the last of whom was so beautiful that her very look was a syrup of love, which cured the hearts of beholders of all unhappiness.The King's son was burning with love of her, and every time he passed by the little cottage where these three sisters sat at work, he took off his cap and said, "Good-day, good-day, Violet," and she replied, "Good-day, King's son! I know more than you." At these words her sisters grumbled and murmured, saying, "You are an ill-bred creature and will make the Prince in a fine rage." But as Violet paid no heed to what they said, they made a spiteful complaint of her to her father, telling him that she was too bold and forward;

and that she answered the Prince without any respect, as if she were just as good as he; and that, some day or other, she would get into trouble and suffer the just punishment of her offence.So Cola Aniello, who was a prudent man, in order to prevent any mischief, sent Violet to stay with an aunt, to be set to work.

Now the Prince, when he passed by the house as usual, no longer seeing the object of his love, was for some days like a nightingale that has lost her young ones from her nest, and goes from branch to branch wailing and lamenting her loss; but he put his ear so often to the chink that at last he discovered where Violet lived.Then he went to the aunt, and said to her, "Madam, you know who I am, and what power I have; so, between ourselves, do me a favour and then ask for whatever you wish." "If I can do anything to serve you," replied the old woman, "I am entirely at your command." "I

ask nothing of you," said the Prince, "but to let me give Violet a kiss." "If that's all," answered the old woman, "go and hide yourself in the room downstairs in the garden, and I will find some pretence or another for sending Violet to you."

As soon as the Prince heard this, he stole into the room without loss of time; and the old woman, pretending that she wanted to cut a piece of cloth, said to her niece, "Violet, if you love me, go down and fetch me the yard-measure." So Violet went, as her aunt bade her, but when she came to the room she perceived the ambush, and, taking the yard-measure, she slipped out of the room as nimbly as a cat, leaving the Prince with his nose made long out of pure shame and bursting with vexation.

When the old woman saw Violet come running so fast, she suspected that the trick had not succeeded; so presently after, she said to the girl, "Go downstairs, niece, and fetch me the ball of thread that is on the top shelf in the cupboard." So Violet ran, and taking the thread slipped like an eel out of the hands of the Prince.

But after a little while the old woman said again, "Violet, my dear, if you do not go downstairs and fetch me the scissors, I cannot get on at all." Then Violet went down again, but she sprang as vigorously as a dog out of the trap, and when she came upstairs she took the scissors and cut off one of her aunt's ears, saying, "Take that, madam, as a reward for your pains--every deed deserves its need.If I don't cut off your nose, it is only that you may smell the bad odour of your reputation." So saying, she went her way home with a hop, skip, and jump, leaving her aunt eased of one ear and the Prince full of Let-me-alone.

Not long afterwards, the Prince again passed by the house of Violet's father; and, seeing her at the window where she used to stand, he began his old tune, "Good-day, good-day, Violet!"

Whereupon she answered as quickly as a good parish-clerk, "Good-day, King's son! I know more than you." But Violet's sisters could no longer bear this behaviour, and they plotted together how to get rid of her.Now, one of the windows looked into the garden of an ogre, so they proposed to drive the poor girl away through this; and letting fall from it a skein of thread with which they were working a door-curtain for the queen, they cried, "Alas! alas! we are ruined and shall not be able to finish the work in time, if Violet, who is the smallest and lightest of us, does not let herself down by a cord and pick up the thread that has fallen."

同类推荐
  • 山静居画论

    山静居画论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 印沙佛文

    印沙佛文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赛花铃

    赛花铃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Apology

    Apology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说五无返复经

    佛说五无返复经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼谷子全书

    鬼谷子全书

    《鬼谷子》作为一部谋略学的巨著,一直为中国古代军事家、政治家和外交家所研读,在今天,它的思想精髓被广泛应用于内政,外交、军事、商务及公关等领域,为当代政界、商界等领域人士所必读之智慧法宝。
  • 汝河笔记

    汝河笔记

    不久,李大君在村里办了一个阅览室,订了十来份报纸,又订了十来种杂志。他带回的书,很多都发黄了,是他多年前读过的书。来阅览室人并不多,来了,也就看几眼便走。李大君每天都坐在那里,有时看一本书,有时什么也不看,安静得像入定的老僧。村里人还发现,李大君还保持着小时候的一个习惯,喜欢在月光下散步,嘴里自言自语。李天宇的儿子读高中了,和爷爷最有话头,有时候还会争得脸红脖子粗。李天宇问,“你和爷爷都说点什么呀?”儿子说,“我们讨论国家大事,你不懂的。”李天宇哼了一声,说,“都活到这个年龄了,还在操心不着边际的事,真是榆木脑袋。”
  • 终归太虚

    终归太虚

    “您掐住了对方喉咙,对方感到恐惧,获得绝望值一点。”“您剑斩敌首,获得绝望值十点。”“您威震远东一城,吃瓜群众甚众,获得绝望值一万点!”神佛不渡世人,我以绝望普度众生。“如何普渡?”“自然是送其归西。”易九慈悲一笑。
  • 王者之大陆历史

    王者之大陆历史

    看完王者的背景故事,我将它们编造在一起。(PS:是根据王者英雄背景故事编造,不要与历史搞混。)无论是虐恋还是甜宠,不管是前世还是今生亦或者耽美还有宫斗你们想要的都会有。我会努力将人物关系以及时间线理清楚,如果有没理清楚的地方还请大家指点一下哈。
  • 那和尚是驱魔师

    那和尚是驱魔师

    一个是皮痞坏的驱魔师,一个是做事一板一眼的修仙大弟子。机缘巧合下驱魔师穿越,二人相遇,上演了一出啼笑皆非小虐的剧情。
  • 恋恋成瘾

    恋恋成瘾

    失业的闺蜜爱上了自己的老公,受伤的我只能向他学习。“这钱给你留下补补身子。”“呵呵,你知道我是谁吗?”又一次碰见,他!竟然是集团总裁!
  • 大宗师的宠妻之路

    大宗师的宠妻之路

    那日她大婚,他屠杀了所有人,她对他便只有恨了。她想,要是从未遇到过他就好了。这个男人根本就是一个笑面虎,该敬而远之。可偏偏,这个男人又像是罂粟,令人想要靠近。片段一:某女:“近日外面有传言说我喜欢你,所以今日我特意来澄清一下,这个传言……是真的。”某帅哥:“……”片段二:某女看着前来“侍寝”的某帅哥,急忙开口拒绝:“我还没准备好呢!”某帅哥:“女人还需要准备吗?你只要乖乖地躺着即可。”某女:“……”片段三:某女:“我这一生,无情无爱,无欲无求,又怎会爱上你?”某美男:“我这一世,有情有义,敢爱敢恨,我们倒是天生一对。”
  • 天龙八部(第四卷)(纯文字新修版)

    天龙八部(第四卷)(纯文字新修版)

    《天龙八部》一书以北宋、辽、西夏、大理并立的历史为宏大背景,将儒释道、琴棋书画等中国传统文化融会贯通其中,书中人物繁多,个性鲜明,情节离奇,尽显芸芸众生百态。丐帮帮主乔峰与大理国王子段誉、少林弟子虚竹结为兄弟。他身为大宋武林第一大帮帮主,发现自己竟是契丹人,虽受尽中原武林人士唾弃而不肯以怨报怨;他身为辽国南院大王,却甘愿背上叛族罪名,最终以悲壮的自杀来阻止辽国发兵攻宋,不愧为顶天立地的大英雄。
  • 夺天记

    夺天记

    一部让你热血沸腾,激情四射的夺天之旅!这里是强者的征战之路,这里有各种魔法的强力对决,这里也有剑气与御神术,天忍与鬼隐,武盟与魔法学院,光明与黑暗的较量!一群来自各族的少年俊杰,在风雨招摇的乱世,演义着友情与爱情,诠释着义气与骨气!向世人高喊人人为我,我为人人。当四大神器现身之时,在群魔乱舞的乱世之中,究竟谁才能夺天!本书构思宏大,战斗激情四射,立志打造异世版的拳皇!走过路过的朋友,随便点开一章看看,觉得不好就在书评中指点一下!
  • Collected Poems 1909-1962

    Collected Poems 1909-1962

    'Each year Eliot's presence reasserts itself at a deeper level, to an audience that is surprised to find itself more chastened, more astonished, more humble.' Ted Hughes Poet, dramatist, critic and editor, T. S. Eliot was one of the defining figures of twentieth-century poetry. This edition of Collected Poems 1909-1962 includes his verse from Prufrock and Other Observations (1917) to Four Quartets (1943), and includes such literary landmarks as The Waste Land and Old Possum's Book of Practical Cats.