登陆注册
5196200000008

第8章

"Love, sire; the respect which he owes to me as the mother of his two children--who has consecrated her love, her honor to him, and of whom no one can say that she has injured the fidelity which she has sworn to the prince--to the man of her first and only love--even with a word or look.""You mean to say, that I cannot separate you from the prince but by force?""Yes, your majesty," cried she, with conscious power, "that is exactly what I mean.""You will find yourself deceived; you will be made to realize it,"said the king, with a menacing tone. "You know nothing of the power that lies in a legitimate marriage, and what rivals legitimate children are, whom one dares acknowledge before God--before the world. Boast not of the love of the prince, but remember that an honorable solitude is the only situation becoming to you. Such connections bear their own curse and punishment with them. Hasten to avoid them. Lastly, I would add, never dare to mingle your impure hands in the affairs of state. I have been obliged to give the order to the state councillors in appointments and grants of office, not to regard the protection and recommendation of a certain high personage, as you are the real protectress and bestower of mercy.

Take care, and never let it happen again. You will never venture to play the little Pompadour here, nor anything else but what your dishonor allows you; otherwise you will have to deal with me! You say that you have read Homer; then, doubtless, you remember the story of Penelope, who, from conjugal fidelity, spun and wove, undoing at night what she had woven by day. It is true, you bear little resemblance to this chaste dame, but you might emulate her in spinning and weaving; and if you are not in future retiring, I can easily make a modern Penelope of you, and have you instructed in spinning, for which you will have the best of opportunities in the house of correction at Spandau. Remember this, and never permit yourself to practise protection. I will keep the spinning-wheel and the wool ready for you; that you may count upon. Remember, also, that it is very disagreeable to me that you visit my park, as I like to breathe pure air. Direct your promenade elsewhere, and avoid meeting me in future.""Your majesty, I--"

"Silence! I have heard sufficient. You have nothing more to say to me. Go, hide your head, that no one may recognize your shame, or the levity of the prince. Go--and, farewell forever!" He motioned impatiently to her to retire, fastening his eyes with a fiery, penetrating glance upon her pale, agitated face, her bowed, humble attitude, and still continued to regard her as she painfully dragged herself down the walk, as if her limbs were giving way under her.

Long stood the king gazing after her, resting upon his staff; and as she disappeared at the end of the walk, he still stood there immovable. By degrees his face assumed a milder expression. "He who is free from sin, let him cast the first stone at her," said the king, softened, as he slowly turned down the path which would lead to his carriage, waiting outside the park.

Frederick was lost in thought, and addressed no conversation to the equerry, Von Schwerin, who sat opposite to him. But as they drove through the beautiful street Unten den Linden, at Berlin, Frederick glanced at the equerry, and found that he had fallen asleep, wearied with the long silence and the monotony of the drive. The king spoke to Alkmene, loud and earnestly, until Herr von Schwerin, awakened and startled, glanced at the king, frightened, and trying to discover whether his fearful crime against etiquette would draw upon him the royal censure. Frederick, however, appeared not to notice his fright, and spoke kindly to him: "Did you not tell me, Schwerin, that Count Schmettau would sell his country residence at Charlottenburg?""At your service, your majesty, he asked me to purchase it, or find him a purchaser.""How much is it worth?"

同类推荐
  • 西山许真君八十五化录

    西山许真君八十五化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉树斋稿

    嘉树斋稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正统临戎录

    正统临戎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Kansas Women in Literature

    Kansas Women in Literature

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐才子传

    唐才子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫁个老公爱上爱

    嫁个老公爱上爱

    白糖姑娘在某天发现自己突然拥有了异能,也就是传说中的乌鸦嘴,于是,一连串的爆笑乌龙事件就发生了。
  • 不畏将来,不念过往

    不畏将来,不念过往

    《不畏将来,不念过往》是一本关于英语阅读学习的书籍。内容包括双语美文、哲理名言、趣味英语知识等,倡导英语“轻学习”的概念,分为“早安,和梦想一起醒来”和“晚安,永远美好的明天”两个部分,选择的内容为哲理小故事和散文,以及早、晚安心语和英语知识的“轻学习”板块,内容活泼、积极向上,或励志或深情,很适合青少年阅读,在阅读过程中还可以轻松学习英语知识,是一本很好的趣味英语学习书籍。
  • 口供

    口供

    李富泉的案子侦破之后,石韬再也没有谈论过一句这个案子,不管是在何种情况下。有时,哪怕参与侦办这个案子的民警们,或队里的其他民警谈起这个案子,石韬都会突然厉声查问起其中某个人的工作,从而将他们的谈话中断。看来,这个案件的侦破不但没有像其他案件一样给他带来成就感,反而成为他的一块心病,甚至禁忌。时间长了,这个案件渐渐被大家埋葬在了记忆的深处。只在极偶然的情况下,比如在石韬看到某个电视节目的时候,会忽然触发他的某根神经,引起一阵愣怔。
  • 拐个皇帝回现代

    拐个皇帝回现代

    她是个平凡的小女子,想不到一次意外让她穿越到了古代,还遭遇了一个冰山一样的酷皇帝。这个男的臭屁的不行,不仅抱着别的女人,好吧!惹到了她,就别怪她不仗义了,少年,跟姑奶奶回现代吧!
  • 我家萌妃超级甜

    我家萌妃超级甜

    (爆萌宠文)不小心从树上掉了下来的云七七,不巧正砸在水里的某男身上。某人黑了一张脸,从此带她入府,宠之入骨,可王府却成了动物园。“王爷,七七小姐带了一窝兔子回来。”下人回报。“把花园的花拔了种胡萝卜。”某人抬眸。“王爷,七七小姐带了一只老虎回来。”下人花容失色。“把后院房子拆了建树林给老虎玩耍。”某人不假思索。“王爷,七七小姐带了燕国小霸王回来。”“把……什么?把他给本王扔出去!”某人大怒,匆匆赶往后院。(群:124065959)
  • 倾天下:妻主太逆天

    倾天下:妻主太逆天

    简介:作为一个上得厅堂下得厨房,能文能武的三好青年,他居然穿越了,而且,才穿越过去,还没有大展身手呢,就被嫁出去了!对方是当朝七王爷,在军营里的时间比睡觉的时候还多,他指不定哪一天就要守寡,所以,他决定了——逃!“你先去哪里啊?”“不不不,哪里都没想去。”“那你拿着那些东西干嘛?”“我我我……”
  • 闪闪奇遇记三:恶棍乌鸦吉姆

    闪闪奇遇记三:恶棍乌鸦吉姆

    《闪闪奇遇记三:恶棍乌鸦吉姆》生性邪恶的乌鸦吉姆做尽了坏事,在林中残忍地偷吃鸟蛋,让曾经平静的森林陷入了悲伤和恐慌,他还使起小聪明,耍得蓝松鸦警察团团转,究竟是法网恢恢还是魔高一丈呢?
  • 作女公主——偷菜盗墓的穿越人

    作女公主——偷菜盗墓的穿越人

    恋情被房子毁了,非常狗血地穿越成了公主,却发现古代的房子也卖得这么贵。于是为了给百姓盖便宜房子,公主也开始玩盗墓,没想到不但挖到太祖墓,断了祖宗的龙脉,还遇到了一堆帅蝈蝈。“皇上不好了,咱们温阳国太祖的墓被挖了而且龙脉也被挖断了!”宰相何坤坤皱眉苦脸地在温阳皇帝前禀报!“什么人这么大胆?不想活了吗?抓住直接刮了!”皇帝暴跳如雷地叫道。“陛下息怒,这事不能声张!这事是公主干的!”宰相忙道。“啊!”皇帝瞬间成了瘪茄子,张着大嘴说不出话了。作女乔思思穿越成了公主,这个典型的80后女孩穿越前非常倒霉,自己的姻缘刚被房子给毁了,相恋七年的帅气男友因买不起房子跟着有钱有房的女人走了。留下失恋的她醉酒后也莫名其妙地穿了,成为温阳国年仅15岁的公主。在古代她继续骨子里那股作劲,带领一帮俊男靓女们把后宫折腾得底朝天
  • Jeanne d'Arc

    Jeanne d'Arc

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女人,有钱真幸福

    女人,有钱真幸福

    每个女人都在追求幸福,幸福就是畅快的活着。而心态决定了口袋,口袋里的自由,决定了女人的幸福和脸上的笑容,财富就是一把通向幸福的金钥匙,没有属于自己独立的财富,就很难与幸福结缘。本书从各个角度,分析了如果女人没有钱会面对的种种心酸和无奈,文中我们的笔触可能会显得有些苛刻,但是,这些犀利的语言足以让每一个女人做一次深刻的反思,让女人瞬间觉醒,让女人更现实,让女人更理智,让女人更富有,让女人意识到什么是真正的幸福。