登陆注册
5196200000074

第74章

Blow, postilion, blow! and I will moisten your throat at the gates with the thin, white stuff, which you have the boldness to call beer." The postilion laughed for joy, and the German song resounded in quivering tones--" Three riders rode out of the gate." He blew so long and loudly, that the dog set up a mournful howl, and amid the peals of the postilion, and the distressed cry of Wolfshund, they drove through the long, hot streets of Berlin, through the Leipsic Gate, and the suburbs with their small, low houses. The wagon-wheels sank to the spokes in the loose, yellow sand of the hill they soon mounted, and, arriving at the top of which, the postilion stopped to let his horses take breath, and turned to remind his aristocratic passengers that this was their last view of the city.

"And will be seen no more," repeated the duke. "Come, let us take a farewell look at Berlin, Wolf!" and away they sprang without waiting for the footman to descend, and waded through the sand to a rising in the fallow fields. There they stood, arm in arm, and viewed the town with its towers and chimneys, houses, barracks, and palaces stretched at their feet. A thick, gray, cloud of vapor and smoke hovered over it, and veiled the horizon in dust and fog. "Farewell, Berlin, you city of arrogance and conceit!" cried the duke, joyfully. "I shake your dust from my feet, and strew the sand of your fields over every souvenir of you in memory," and suiting the action to his words, he tossed a handful of it in the air.

"Farewell, Muses and Graces of sand and dust!" cried Goethe, as his fiery eye flashed far out over the fog-enveloped roofs. "Farewell, Berlin, void of nature and without verdure! the abode of poetic art, but not of poesy. You Babylon of wisdom and philosophy, I have seen you with your painted cheeks and coquettish smile, your voluptuous form and seductive charms. You shall never ensnare me with your deceitful beauty, and suck the marrow from my bones, or the consciousness of pure humanity from my soul. Beautiful may you be to enslaved intellects, but to the free, they turn their backs to you and thrice strew ashes on your head. Farewell, Berlin, may I never see you again!" [Goethe, in fact, never visited Berlin again, though he was often invited there, particularly when the new theatre was opened, with a poetic prologue written by himself. They inaugurated the festivity with Goethe's "Iphigenia," the first representation, and Prince Radzwill urgently invited the poet, through Count Bruhl, to visit Berlin at this time, and reside in his palace. But Goethe refused; he was seventy-two years old (1826), and excused himself on account of his age.] Goethe stooped and threw a handful of sand in the air.

The postilion, tired of standing in the burning sun, blew loudly the air of the soldier's song: "Now, adieu, Louisa, wipe your face, every ball does not hit." Mournfully the melody sounded in the stillness, like accusing spirits who wept the insult of the prince and the poet.

"Now, on to our dear Weimar, Wolf!" The carriage rolled down the sandy hill, and Berlin disappeared to the travellers, lost in dreamy thought. Slowly they advanced, in spite of relays and fresh horses at every station. Night spread out her starry mantle over the world, and the sleepers who rested from the burdens and cares of the day.

Goethe alone was wakeful and vigilant. With his beautiful eyes, as brilliant as fallen stars, uplifted to heaven, to God, his manly bosom heaving with noble thoughts and glorious aspirations, he reviewed the past, and recalled with joy that he had accomplished much and well. He peered into the future, and promised himself to do more and better. "Yes, I will," whispered he softly, pointing to the stars; "so high as possible shall the pyramid of my being rise. To that I will constantly bend my thoughts, never forgetting it, for Idare not tarry; with the years already on my head, fate may arrest my steps, and the tower of Babylon remain unfinished. At least they must acknowledge the edifice was boldly designed, and if I live, God willing, it shall rise."

同类推荐
  • 佛说方等泥洹经

    佛说方等泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Young Adventure

    Young Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bruce

    Bruce

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙门心法

    龙门心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨家将传

    杨家将传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神医曦月王妃倾天下

    神医曦月王妃倾天下

    她是历经磨难练就一身医术的圣医,在人人爱戴的仁心形象下隐藏着一颗冷漠的心;他是皇宫中受人跪拜的高贵皇子,却被皇室众人厌弃、恐惧,在低微的身份下,拥有无情的眼神。当她与他相遇是谁迷了谁的心,又是谁灿烂了谁一生的繁花。作者初次写文,请大家多多包涵,谢谢#^_^#(本文内容架空。)由于是学生党,更新日期不定,但绝对不会弃坑的^O^。
  • 言行法则

    言行法则

    歌德说:“名言集和格言集是社会上最大的财宝——只要懂得在适当的场合把前者带进会话里,在适当的时间唤起对后者的记忆。”我们人类社会那些出类拔萃的名家巨人,在推动人类社会向前不断发展的同时,也给我们留下了宝贵的物质财富。他们通过自身的体验和观察研究,还给我们留下了许多有益的经验和感悟,他们将其付诸语言表达出来,被称之为名言或格言,其中蕴含并闪耀着智慧的光芒,成为世人宝贵的精神财富。
  • 穿越之娘娘天天想出宫

    穿越之娘娘天天想出宫

    PS:第二部《总裁缠身:老婆,别想跑》已经发布了哦~欢迎小可爱们前去支持~流年不太顺,穿越需谨慎!!!她一朝穿越被卖入青楼,辛苦逃出却还遇到了冰山禁欲系的深沉心机男一枚,只不过是觊觎主子的美色想要近身扑倒,不料公子太美太毒太恐怖,一笑让她中了毒,二笑让她险丧命,三笑把她送到别人床。她一腔爱意错付绝情男,心灰意冷欲逃离,他却反之霸道将她困于一度宫墙。“当真要我死了你才满意吗?”“死?没有朕的允许,你没那个资格!”
  • 女性:从传统到现代(中国艺术研究院学术文库)

    女性:从传统到现代(中国艺术研究院学术文库)

    本书内容跨越上下三千年的历史,从周代《周易》的女性观一直写到当下女性生活中存在的种种问题,是一部中国女性的变迁史。通过对本书的阅读你将了解到儒家确立的女性观以及儒家女性观在各个朝代的变化,儒家女性观到了近代中国社会的大变局中发生了什么样的变化,儒家女性观对当代女性生活又有何影响。从周代开始女性被剥夺了在公共生活领域作为的权利,女性被限制在狭小单一的家庭空间。“男正位乎外,女正位乎内”不仅是一种劳动的性别分工,更是一种牢固的角色定位,从这种角色定位出发规定了性别的不同特征与规范,更规定了男女不同的道德礼教。女性的劳动分工、角色定位、性别特征及权利、地位这三千年有什么变化,通过阅读你得到一个了解。
  • 五虎平南

    五虎平南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生了一窝恶魔宝贝

    生了一窝恶魔宝贝

    女人怀里抱着一个女孩,手上拉着一个男孩站在传说集团的楼下望着这陌生有熟悉的大厦。男孩满怀欣喜:“妈咪,爹地就在这上面吗?”怀里的女孩一听到爹地就哭起来:“小物要爹地,呜呜….”女人闭上眼呼了一口气:“想要救小望和小礼回来,我们只能这么做了。”【计划一:认爹】她带着一双儿女以“间谍”身份回归,只为了“窃取”传说集团的年终计划,谁让自己的另一双儿女落在高家人手里。“小希,你一会儿带着妹妹在这里等,一会儿从这个门出来的最帅的男人就是你们的爹地,计划你们应该知道吧!”小希行了一个军礼:“保证完成任务。”小物看看哥哥再看看妈咪小嘴巴撅了起来:“小物要爹地,呜呜….”汗…【计划二:归宗】小物坐在他的怀里接受到了哥哥的眼神的指令点点头。“叔叔和哥哥长得好像,不如我们玩滴血认亲好不好?”凭借着嗲死人不偿命的撒娇语气和无辜可怜的大眼珠里的朦胧泪水谁能拒绝。小希顺手掏出怀里的小刀,还有桌子上现有的清水杯….小物露出惊讶的神色不敢相信:“血融合了…”内心欢喜:真的是爹地。【计划三:任务】小希和小物“擅自”改变计划,偷情报成了撮合爹地妈咪,因为他们想要一个家。小望和小礼也凭借机灵的头脑正准备脱离“魔掌”与妈咪团聚。【正文简介】白天她只是传说集团秘书部的一个小秘书,也要应付难缠上司和美女同事,平平淡淡活泼中加点小野蛮。晚上她回归城堡变身豪门少奶奶,其实就是一个魔鬼的玩偶,侥幸活着的玩偶。掌控她的魔鬼就是她的老公,传说集团的神秘总裁。传说,他患有家族绝症和严重虐人和被虐症。传说,他娶过六位太太都未撑过新婚之夜,不是疯了就是残了。传说,他有一个古怪的奶奶四处为他寻找猎物,只为了他开心。传说,他就是一个妖孽,有让你生或死的权利。【魔鬼天使一起沉沦的游戏是什么?】男(期待):“我们生个孩子好吗?人家说夫妻之间有孩子的牵绊才是完整的家”女(无视):“我们之间有爱吗?”背对,起身,穿衣ING女人回头看着他的背影(冰冷):干吗去?男(气愤加火大):你不和我生。我找别人去行不?女人一把将男的拖上床翻身压倒他,自顾自接他的衣扣:生吧,爱生几个生几个,爱生多久生多久…οΟ推荐οΟ一女侍三夫:灵异宠文,NP无限:嗜血女和狠辣男强对强XXOO以及OOXX的一对一的大宠小虐故事:丑女戏邪君:魅世青莲:绝色爹爹不好惹:
  • 叶罗丽之彼岸殇华

    叶罗丽之彼岸殇华

    你可有爱过我?---王默(陌凌钥)钥儿,默儿,你们为何都离我而去?---水王子(水灵澈)丫头,还记得我们的约定吗?---夜黎轩(夜王子)作者起名为渣,更新是星期六日。
  • 最后一课

    最后一课

    《最后一课》描写普法战争后被割让给普鲁士的一所乡村小学,向祖国语言告别的最后一堂法语课。通过一个童稚无知的小学生的自叙,生动地表现了法国人民遭受异国统治的痛苦和对自己祖国的热爱。作品题材虽小,但精心剪裁,详略得当,有着都德一贯的委婉、曲折、富于暗示性的风格,主题开掘很深。小学生小弗郎兹的心理活动,写得细腻动人。教师阿梅尔先生作为一个爱国知识分子的典型,形象栩栩如生。该文出世后。被多个国家选入中小学生的语文教材。
  • 霓裳续谱

    霓裳续谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行动、伦理与公共空间

    行动、伦理与公共空间

    本书以公共空间为核心剖析了汉娜·阿伦特政治行动、政治伦理思想与“公共空间”的关系,考察现代社会公共空间衰落的原因,探讨重建交往政治的可能性,较为全面地阐释了阿伦特政治哲学的基本面向,对于深化国内学界对阿伦特政治哲学的研究具有重要的意义。