登陆注册
5195800000052

第52章

"The wizard has turned saint," she said."Well, then, what of the wizard's wife?""You were my wife before I became Christian; if the Messenger permits it, you can still abide with me.""If the Messenger permits it! So you have come to this, Hokosa, that you must ask the leave of another man as to whether or no you should keep your own wife! There is no other thing that I could not have thought of you, but this I would never have believed had I not heard it from your lips.Say now, do you still love me, Hokosa?""You know well that I love you, now and always," he answered, in a voice that sounded like a groan; "as you know that for love of you Ihave done many sins from which otherwise I should have turned aside.""Grieve not over them, Hokosa; after all, in such a count as yours they will make but little show.Well, if you love me, I hate you, though through your witchcraft your will yet has the mastery of mine.

I demand of you now that you should loose that bond, for I do not desire to become a Christian; and surely, O most good and holy man, having one wife already, it will not please you henceforth to live in sin with a heathen woman."Now Hokosa turned to Owen:--

"In the old days," he said, "I could have answered her; but now I am fallen; or raised up--at the least I am changed and cannot.O prophet of Heaven, tell me what I shall do.""Sever the bond that you have upon her and let her go," answered Owen.

"This love of yours is unnatural, unholy and born of witchcraft; have done with it, or if you cannot, at the least deny it, for such a woman, a woman who hates you, can work you no good.Moreover, since she is a second wife, you being a Christian, are bound to free her should she so desire.""She can work me no good, Messenger, that I know; but I know also that while she struggles in the net of my will she can work me no evil.If I loose the net and the fish swims free, it may be otherwise.""Loose it," answered Owen, "and leave the rest to Providence.

Henceforth, Hokosa, do right, and take no thought for the morrow, for the morrow is with God, and what He decrees, that shall befall.""I hear you," said Hokosa, "and I obey." For a while he rocked himself to and fro, staring at the ground, then he lifted his head and spoke:--"Woman," he said, "the knot is untied and the spell is broken.Begone, for I release you and I divorce you.Flesh of my flesh have you been, and soul of my soul, for in the web of sorceries are we knit together.

Yet be warned and presume not too far, for remember that which I have laid down I can take up, and that should I choose to command, you must still obey.Farewell, you are free."Noma heard, and with a sigh of ecstasy she sprang into the air as a slave might do from whom the fetters have been struck off.

"Ay," she cried, "I am free! I feel it in my blood, I who have lain in bondage, and the voice of freedom speaks in my heart and the breath of freedom blows in my nostrils.I am free from you, O dark and accursed man; but herein lies my triumph and revenge--/you/ are not free from me.In obedience to that white fool whom you have murdered, you have loosed me; but you I will not loose and could not if I would.Listen now, Hokosa: you love me, do you not?--next to this new creed of yours, I am most of all to you.Well, since you have divorced me, Iwill tell you, I go straight to another man.Now, look your last on me; for you love me, do you not?" and she slipped the mantle from her shoulders and except for her girdle stood before him naked, and smiled.

"Well," she went on, resuming her robe, "the last words of those we love are always dear to us; therefore, Hokosa, you who were my husband, I leave mine with you.You are a coward and a traitor, and your doom shall be that of a coward and a traitor.For my sake you betrayed Umsuka, your king and benefactor; for your own sake you betrayed Nodwengo, who spared you; and now, for the sake of your miserable soul, you have betrayed Hafela to Nodwengo.Nay, I know the tale, do not answer me, but the end of it--ah! that is yet to learn.

Lie there, snake, and lick the hand that you have bitten, but I, the bird whom you have loosed, I fly afar--taking your heart with me!" and suddenly she turned and was gone.

Presently Hokosa spoke in a thick voice:--"Messenger," he said, "this cross that you have given me to bear is heavy indeed.""Yes, Hokosa," answered Owen, "for to it your sins are nailed."

同类推荐
  • 蜀锦谱

    蜀锦谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醒梦骈言

    醒梦骈言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上正一朝天三八谢罪法忏

    太上正一朝天三八谢罪法忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修行念诵仪轨次第法

    修行念诵仪轨次第法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 定公

    定公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 可爱公主的爱之恋

    可爱公主的爱之恋

    知晓自己的真实身份,在寻找过程中遇到的挫折,是谁鼓励她,支持她?
  • 片玉山房词话

    片玉山房词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十七岁那年的我们

    十七岁那年的我们

    青春是什么?就是回忆在岁月的痕迹里,沉淀出好看的样子,再与你相遇,便是我们拾起那些年共同的小美好。
  • 那雪

    那雪

    那雪月明风清、男孩杜赛唇红齿白、朗如皓月,那雪却与那个有名气有人脉,历经沧桑,为人处世游刃有余的中年男人孟世代云里雾里就同处一室了。等那雪终于离开孟世代而倒在了杜赛的怀里,突然一天杜赛却莫名其妙地不辞而别,黄鹤一去不复返。那雪从一个小村庄到京城读书,一直读完研究生,身份改变了却不能左右生活。梦里怀乡醒来一切如故……
  • 莎士比亚诗歌全编:十四行诗

    莎士比亚诗歌全编:十四行诗

    《十四行诗集》是莎士比亚最重要的诗集,从18世纪末以来,莎士比亚的十四行诗引起了人们巨大的兴趣和种种争论。按照广泛流行的解释,这些十四行诗从第1首到第126首,是写给或讲到一位美貌的贵族男青年的;从第127首到第152首,是写给或讲到一位黑肤女郎的;最后两首及中间个别几首,与故事无关。这部诗集乍一看来,会给人一种单调的感觉,莎士比亚翻来覆去地重复着相同的主题——时间、友谊或爱情、艺术(诗)。但是,仔细吟味后,你就会发觉,它们绝不是千篇一律的东西。
  • 我的第一本健康书:四季养生

    我的第一本健康书:四季养生

    是以“一年365天,健康每一天”的观点为出发点,着眼于四季寒暑变化及24节气的气候特征对生命健康的影响,告诉人们在保健养生时应注意保持人体的阴阳平衡状态,结合自身的实际情况,在不同的节气里,从饮食、起居、防病、精神、运动等方面对自己的健康进行全方位的呵护。
  • 团宠公主要小心点

    团宠公主要小心点

    甜文,相信我,不甜你打我,真的比简童还甜
  • 浩然凌霄

    浩然凌霄

    历史上似乎真有这么一群人在问道,在反抗!
  • 传奇汇考标目

    传奇汇考标目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一吻成欢

    一吻成欢

    命运轮回,几年后两人再度相逢,本以为不过是一段你情我愿的情缘,他却以雷霆手段不愿放手。“女人,你这一生,都是我的。”