登陆注册
5193100000026

第26章 ON THE ELEVATION OF THE WESTERN COAST OF SOUTH AME

Alison, that only the eastern half of the bay was then elevated.Through the kindness of this same gentleman, I am able to give an interesting account of the changes of level, which have supervened here within historical periods: about the year 1680 a long sea-wall (or Prefil) was built, of which only a few fragments now remain; up to the year 1817, the sea often broke over it, and washed the houses on the opposite side of the road (where the prison now stands); and even in 1819, Mr.J.Martin remembers walking at the foot of this wall, and being often obliged to climb over it to escape the waves.There now stands (1834) on the seaward side of this wall, and between it and the beach, in one part a single row of houses, and in another part two rows with a street between them.This great extension of the beach in so short a time cannot be attributed simply to the accumulation of detritus; for a resident engineer measured for me the height between the lowest part of the wall visible, and the present beach-line at spring-tides, and the difference was eleven feet six inches.

The church of S.Augustin is believed to have been built in 1614, and there is a tradition that the sea formerly flowed very near it; by levelling, its foundations were found to stand nineteen feet six inches above the highest beach-line; so that we see in a period of 220 years, the elevation cannot have been as much as nineteen feet six inches.From the facts given with respect to the sea-wall, and from the testimony of the elder inhabitants, it appears certain that the change in level began to be manifest about the year 1817.The only sudden elevation of which there is any record occurred in 1822, and this seems to have been less than three feet.Since that year, I was assured by several competent observers, that part of an old wreck, which is firmly embedded near the beach, has sensibly emerged; hence here, as at Chiloe, a slow rise of the land appears to be now in progress.It seems highly probable that the rocks which are corroded in a band at the height of fourteen feet above the sea were acted on during the period, when by tradition the base of S.Augustin church, now nineteen feet six inches above the highest water-mark, was occasionally washed by the waves.

VALPARAISO TO COQUIMBO.

For the first seventy-five miles north of Valparaiso I followed the coast-road, and throughout this space I observed innumerable masses of upraised shells.About Quintero there are immense accumulations (worked for lime) of the Mesodesma donaciforme, packed in sandy earth; they abound chiefly about fifteen feet above high-water, but shells are here found, according to Mr.

Miers, to a height of 500 feet, and at a distance of three leagues from the coast ("Travels in Chile" volume 1 pages 395, 458.I received several similar accounts from the inhabitants, and was assured that there are many shells on the plain of Casa Blanca, between Valparaiso and Santiago, at the height of 800 feet.): I here noticed barnacles adhering to the rocks three or four feet above the highest tides.In the neighbourhood of Plazilla and Catapilco, at heights of between two hundred and three hundred feet, the number of comminuted shells, with some perfect ones, especially of the Mesodesma, packed in layers, was truly immense: the land at Plazilla had evidently existed as a bay, with abrupt rocky masses rising out of it, precisely like the islets in the broken bays now indenting this coast.On both sides of the rivers Ligua, Longotomo, Guachen, and Quilimari, there are plains of gravel about two hundred feet in height, in many parts absolutely covered with shells.Close to Conchalee, a gravel-plain is fronted by a lower and similar plain about sixty feet in height, and this again is separated from the beach by a wide tract of low land: the surfaces of all three plains or terraces were strewed with vast numbers of the Concholepas, Mesodesma, an existing Venus, and other still existing littoral shells.The two upper terraces closely resemble in miniature the plains of Patagonia; and like them are furrowed by dry, flat-bottomed, winding valleys.Northward of this place I turned inward; and therefore found no more shells: but the valleys of Chuapa, Illapel, and Limari, are bounded by gravel-capped plains, often including a lower terrace within.

These plains send bay-like arms between and into the surrounding hills; and they are continuously united with other extensive gravel-capped plains, separating the coast mountain-ranges from the Cordillera.

COQUIMBO.

A narrow fringe-like plain, gently inclined towards the sea, here extends for eleven miles along the coast, with arms stretching up between the coast-mountains, and likewise up the valley of Coquimbo: at its southern extremity it is directly connected with the plain of Limari, out of which hills abruptly rise like islets, and other hills project like headlands on a coast.The surface of the fringe-like plain appears level, but differs insensibly in height, and greatly in composition, in different parts.

同类推荐
热门推荐
  • 刘东(棒棰岛·“金苹果”文艺丛书)

    刘东(棒棰岛·“金苹果”文艺丛书)

    本卷为刘东卷,刘东是我市著名儿童文学作家,至今已发表各种体裁作品四百余万字。著有长篇小说《镜宫》等十部,小说集《轰然作响的记忆》等六部。担任多部大型动画片及影视剧的编剧。作品曾获得第六届全国优秀儿童文学奖等数十项国家及省市级奖励,多次被收录于各种重要文集中,并被翻译介绍到日本等国。其作品关照青少年的内心、成长、生活,无论内容、题材还是文字都有自己的独特创造性。
  • 诺贝尔文学奖文集:克丽丝汀的一生(下)

    诺贝尔文学奖文集:克丽丝汀的一生(下)

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。
  • 在座的都是大佬

    在座的都是大佬

    凌磐月一直觉得这个世界不太对,她发现身边的人都有点不对劲:她的兄弟姐妹为何年纪轻轻都如此流啤,世界数一数二的某组织头头?还有她的同学,似乎也个个拿了玛丽苏剧本。还有,谁家学校叫“圣樱学院”啊?总之,这是不正经的玛丽苏世界。
  • 环境与城市(人与环境知识丛书)

    环境与城市(人与环境知识丛书)

    城市生活的生态环境质量好坏直接影响着城市的可持续发展。城市的生态环境建设,在维护城市整个生态平衡以及地球的生态平衡中具有特殊的地位和作用。保护好城市生态环境,实现城市的可持续发展,构建科技、环保、节能的绿色城市生活已成为时代的迫切要求和人民的强烈愿望。
  • 新编柴油车故障检修精选300例

    新编柴油车故障检修精选300例

    本书以装用柴油机的汽车在实际使用中所出现的故障实例为主体,介绍了东风、解放、斯太尔、依维柯、五十铃等系列柴油车常见故障的诊断与排除方法。内容通俗易懂,且针对性和实用性强,可供汽车驾驶员和修理工阅读,也可供大中专院校汽车专业的在校师生学习参考。
  • 绿茵万界商城

    绿茵万界商城

    与成百上千个平行位面的球员进行交易。贝贝:“哥们,上次给你的长距离横向带球技能还给我呗。啊?你给升级啦,那有好东西的时候别忘了我啊!”郑智:“大兄弟,你没看到啊!昨天伊布那老小子想欺负我家小马,让我那一顿锤,老解恨了!”其实想说的是一个球员在英格兰足坛不断努力,不断打拼的故事!
  • 成都姑娘

    成都姑娘

    她是佳士得拍卖行国际房产部波尔多地产酒庄部中国市场总监,独挑大梁卖酒庄,一年业绩5000万欧元,折合人民币小4个亿。她是专业品酒师,葡萄酒相关专业硕士文凭她一口气拿了两个。她是当下法国波尔多的形象大使,货真价实的华人之光。她是《中国好声音》欧洲赛区总冠军,个唱开到过巴黎香榭丽舍大剧院。她是定居法国,住在有300年历史古堡里,恋情可以虐杀全体单身留学生的幸福人妻……而十年前的她,正处在人生的迷茫和低谷期。每个白天都为未知的未来寻找方向努力奋斗;每个夜里又默默消化别人不曾知晓的心酸和忧愁。也许这就是现在的你,你也许就是“曾经的莉莉”。永远不要小看任何一个成都姑娘,因为她就是敢于不平凡!
  • 重生佛修女王:老公,别太猛

    重生佛修女王:老公,别太猛

    为了将你摆正,我颠倒了整个世界——程致欢。喜欢的人要看很多眼,爱上的人要睡无数遍——霍……
  • 作邑自箴

    作邑自箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 每天5分钟,轻松通读心理学:500个贴身心理学常识

    每天5分钟,轻松通读心理学:500个贴身心理学常识

    本书抱着让更多的人了解心理学、掌握基本的心理学,并将心理学应用到实际当中的想法,编写成册。收录了工作中和生活中最有用的、和每个人都有关的心理学知识。以心理学的基础知识为依托,再配以众多心理学家最新的研究结果、数据报告,以及许多生动的、鲜活的案例,趣味性非常强。