登陆注册
5192300000004

第4章

"And why," I asked myself, "why should I have learned that this precious book exists, if I am never to possess it--never even to see it? I would go to seek it in the burning heart of Africa, or in the icy regions of the Pole if I knew it were there.But I do not know where it is.I do not know if it be guarded in a triple-locked iron case by some jealous biblomaniac.I do not know if it be growing mouldy in the attic of some ignoramus.I shudder at the thought that perhaps its tore-out leaves may have been used to cover the pickle-jars of some housekeeper."August 30, 1850

The heavy heat compelled me to walk slowly.I kept close to the walls of the north quays; and, in the lukewarm shade, the shops of the dealers in old books, engravings, and antiquated furniture drew my eyes and appealed to my fancy.Rummaging and idling among these, I hastily enjoyed some verses spiritedly thrown off by a poet of the Pleiad.I examined an elegant Masquerade by Watteau.I felt, with my eye, the weight of a two-handed sword, a steel gorgerin, a morion.What a thick helmet! What a ponderous breastplate--Seigneur! A giant's garb? No--the carapace of an insect.The men of those days were cuirassed like beetles; their weakness was within them.To-day, on the contrary, our strength is interior, and our armed souls dwell in feeble bodies.

...Here is a pastel-portrait of a lady of the old time--the face, vague like a shadow, smiles; and a hand, gloved with an openwork mitten, retains upon her satiny knees a lap-dog, with a ribbon about its neck.That picture fills me with a sort of charming melancholy.

Let those who have no half-effaced pastels in their own hearts laugh at me! Like the horse that scents the stable, I hasten my pace as I near my lodgings.There it is--that great human hive, in which I have a cell, for the purpose of therein distilling the somewhat acrid honey of erudition.I climb the stairs with slow effort.

Only a few steps more, and I shall be at my own door.But I divine, rather than see, a robe descending with a sound of rustling silk.

I stop, and press myself against the balustrade to make room.The lady who is coming down is bareheaded; shi is young; she sings; her eyes and teeth gleam in the shadow, for she laughs with lips and eyes at the same time.She is certainly a neighbor, and a very familiar one.She holds in her arms a pretty child, a little boy--quite naked, like the son of a goddess; he has a medal hung round his neck by a little silver chain.I see him sucking his thumb and looking at me with those big eyes so newly opened on this old universe.

The mother simultaneously looks at me in a sly, mysterious way; she stops--I think blushes a little--and holds out the little creature to me.The baby has a pretty wrinkle between wrist and arm, a pretty wrinkle about his neck, and all over him, from head to foot, the daintiest dimples laugh in his rosy flesh.

The mamma shows him to me with pride.

"Monsieur," she says, "don't you think he is very pretty--my little boy?"She takes one tiny hand, lifts it to the child's own lips, and, drawing out the darling pink fingers again towards me, says, "Baby, throw the gentleman a kiss."Then, folding the little being in her arms, she flees away with the agility of a cat, and is lost to sight in a corridor which, judging by the odour, must lead to some kitchen.

I enter my own quarters.

"Therese, who can that young mother be whom I saw bareheaded on the stairs just now, with a pretty little boy?"And Therese replies that it was Madame Coccoz.

I stare up at the ceiling, as if trying to obtain some further illumination.Therese then recalls to me the little book-peddler who tried to sell me almanacs last year, while his wife was lying in.

"And Coccoz himself?" I asked.

I was answered that I would never see him again.The poor little man had been laid away underground, without my knowledge, and, indeed, with the knowledge of very few people, on a short time after the happy delivery of Madame Coccoz.I leaned that his wife had been able to console herself: I did likewise.

"But, Therese," I asked, "has Madame Coccoz got everything she needs in that attic of hers?""You would be a great dupe, Monsieur," replied my housekeeper, "if you should bother yourself about that creature.They gave her notice to quit the attic when the roof was repaired.But she stays there yet--in spite of the proprietor, the agent, the concierge, and the bailiffs.I think she has bewitched every one of them.She will leave the attic when she pleases, Monsieur; but she is going to leave in her own carriage.Let me tell you that!"Therese reflected for a moment; and then uttered these words:

"A pretty face is a curse from Heaven."

"Then I ought to thank Heaven for having spared me that curse.But here! put my hat and cane away.I am going to amuse myself with a few pages of Moreri.If I can trust my old fox-nose, we are going to have a nicely flavoured pullet for dinner.Look after that estimable fowl, my girl, and spare your neighbors, so that you and your old master may be spared by them in turn."Having thus spoken, I proceeded to follow out the tufted ramifications of a princely genealogy.

May 7, 1851

I have passed the winter according to the ideal of the sages, in angello cum libello; and now the swallows of the Quai Malaquais find me on their return about as when they left me.He who lives little, changes little; and it is scarcely living at all to use up one's days over old texts.

Yet I feel myself to-day a little more deeply impregnated than ever before with that vague melancholy which life distils.The economy of my intelligence (I dare scarcely confess it to myself!) has remained disturbed ever since that momentous hour in which the existence of the manuscript of the Clerk Alexander was first revealed to me.

同类推荐
  • THE PEOPLE OF THE ABYSS

    THE PEOPLE OF THE ABYSS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘理趣六波罗蜜多经序

    大乘理趣六波罗蜜多经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岭南风物记

    岭南风物记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说通真高皇解冤经

    太上说通真高皇解冤经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 季夏纪

    季夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 朱世忠文存(上卷)

    朱世忠文存(上卷)

    世忠走了,世忠的书留下了。世忠的这四十多万字,权且取名《朱世忠文稿》或者《朱世忠文存》吧,因为了没有写完,很多的篇章也没来得及修改,“稿”字含有草稿之意,未完之意,也含有我们对这位出身微寒、韧性奋斗、性格豪放、学养深厚、谦恭随和、才情勃发、利世利史的朋友英年早逝的惋惜与悲悼。
  • 情圣魔发师

    情圣魔发师

    一场闹剧使亚斯、尔奇、费南度卷入“疑似杀人案”登上报纸头条。亚斯和小贝打赌输了,不但陪绸妹拍婚纱照,又要到忠南顶楼“鬼屋”住一晚。喝醉的亚斯把小贝误看成晴空,将她温柔地抱住,偏偏哲明(黄玉荣)在不知情的状况下把门反锁,于是亚斯和小贝便意外地共度一夜……
  • 幻的墓(长篇连载二)

    幻的墓(长篇连载二)

    黑木总经理总算利用他所雇佣的,取得股东会议资格的小股东力量,扭转了极其被动的处境。因为在明和化成股东总会上有位大股东提出庞大的欠款有问题而使他的处境十分尴尬。就在这时,黑木明的尸体在前穗高东壁的D处底下一块岩石上被发现了。被摔得面目皆非,血肉模糊的尸体,已经腐烂,四周滚爬着蛆虫。黑木明的衣服破碎,露出粘着腐肉的骨头。所有露出的骨头上都糜集着黑麻麻的苍蝇。可能由于尸体腐烂,恶臭四溢,甚至冲上穗高峰顶,才引人注意,被人发现。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • 华严经义海百门(并序)

    华严经义海百门(并序)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿阇梨大曼荼攞灌顶仪轨

    阿阇梨大曼荼攞灌顶仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北京人在北京·沸雪

    北京人在北京·沸雪

    《北京人在北京》系列三部曲大结局。三个北京土著妞儿继续上演各异人生。爱恨匆匆,终有离期。因为金钱、爱情、名利而引发的这一出大戏,一场大梦,终于要在这一刻迎来它们即将落地的结局。故事的最后,所有人的未来似乎都朝着美好的方向而去。艾希和丁兆冬,南冰和向海,许雯雯和怪兽,还有艾希的母亲也找到了真正的有缘人李老师……
  • 醉里梦中多少事

    醉里梦中多少事

    大唐末年,星图变幻,天下大乱!乱世带来不仅是兵戈与战祸,也带来了寻常无法触及的仙魔世界。都说修真者,盛世归隐,乱世下山。那正走在求道寻仙路上的少年们,面对滚滚的洪流,是否能够在乱世中历劫证道?
  • 幻的墓(长篇连载四)

    幻的墓(长篇连载四)

    黑木总经理总算利用他所雇佣的,取得股东会议资格的小股东力量,扭转了极其被动的处境。因为在明和化成股东总会上有位大股东提出庞大的欠款有问题而使他的处境十分尴尬。就在这时,黑木明的尸体在前穗高东壁的D处底下一块岩石上被发现了。被摔得面目皆非,血肉模糊的尸体,已经腐烂,四周滚爬着蛆虫。黑木明的衣服破碎,露出粘着腐肉的骨头。所有露出的骨头上都糜集着黑麻麻的苍蝇。可能由于尸体腐烂,恶臭四溢,甚至冲上穗高峰顶,才引人注意,被人发现。
  • 重生之无上大帝归来

    重生之无上大帝归来

    等待万年只为与你相见,万年前你不负我,今世我定不负你