登陆注册
5189900000064

第64章

And we had other amusements.I made some fiddles out of that peculiar Australian wood which splits into thin strips.The strings of the bow we made out of my own hair; whilst those for the instrument itself were obtained from the dried intestines of the native wild-cat.

We lined the hut with the bark of the paper-tree, which had the appearance of a reddish-brown drapery.

The native women made us mats out of the wild flax; and the girls themselves decorated their room daily with beautiful flowers, chiefly lilies.They also busied themselves in making garments of various kinds from opossum skins.They even made some sort of costume for me, but I could not wear it on account of the irritation it caused.

The natives would go miles to get fruit for the girls--wild figs, and a kind of nut about the size of a walnut, which, when ripe, was filled with a delicious substance looking and tasting like raspberry jam.There was also a queer kind of apple which grew upon creepers in the sand, and of which we ate only the outer part raw, cooking the large kernel which is found inside.I do not know the scientific name of any of these things.

I often asked the girls whether they had altogether despaired in the clutches of the cannibal chief; and they told me that although they often attempted to take their own lives, yet they had intervals of bright hope--so strong is the optimism of youth.My apparition, they told me, seemed like a dream to them.

The natives, of course, were constantly moving their camp from place to place, leaving us alone for weeks at a time; but we kept pretty stationary, and were visited by other friendly tribes, whom we entertained (in accordance with my consistent policy) with songs, plays, recitations, and acrobatic performances.

In these latter Bruno took a great part, and nothing delighted the blacks more than to see him put his nose on the ground and go head over heels time after time with great gravity and persistency.But the effect of Bruno's many tricks faded into the veriest insignificance beside that produced by his bark.You must understand that the native dogs do not bark at all, but simply give vent to a melancholy howl, not unlike that of the hyena, I believe.

Bruno's bark, be it said, has even turned the tide of battle, for he was always in the wars in the most literal sense of the phrase.

These things, combined with his great abilities as a hunter, often prompted the blacks to put in a demand that Bruno should be made over to them altogether.Now, this request was both awkward and inconvenient to answer; but I got out of it by telling them--since they believed in a curious kind of metempsychosis--that Bruno was MY BROTHER, whose soul and being he possessed! His bark, Ipretended, was a perfectly intelligible language, and this they believed the more readily when they saw me speak to the dog and ask him to do various things, such as fetching and carrying; tumbling, walking on his hind-legs, &c.&c.But even this argument did not suffice to overcome the covetousness of some tribes, and I was then obliged to assure them confidentially that he was a relative of the Sun, and therefore if I parted with him he would bring all manner of most dreadful curses down upon his new owner or owners.

Whenever we went rambling I had to keep Bruno as near me as possible, because we sometimes came across natives whose first impulse, not knowing that he was a dog, was to spear him.Without doubt the many cross-breeds between Bruno and the native dogs will yet be found by Australian explorers.

Our hut was about three-quarters of a mile away from the sea, and in the morning the very first thing the girls and I did was to go down to the beach arm-in-arm and have a delicious swim.

They very soon became expert swimmers, by the way, under my tuition.Frequently I would go out spearing and netting fish, my principal captures being mullet.We nearly always had fish of some sort for breakfast, including shell-fish; and we would send the women long distances for wild honey.Water was the only liquid we drank at breakfast, and with it Yamba served a very appetising dish of lily-buds and roots.We used to steam the wild rice--which Ifound growing almost everywhere, but never more than two feet high--in primitive ovens, which were merely adapted ants' nests.The material that formed these nests, we utilised as flooring for our house.We occasionally received quantities of wild figs from the inland natives in exchange for shell and other ornaments which they did not possess.I also discovered a cereal very like barley, which I ground up and made into cakes.The girls never attempted to cook anything, there being no civilised appliances of any kind.

Food was never boiled.

From all this you would gather that we were as happy as civilised beings could possibly be under the circumstances.Nevertheless--and my heart aches as I recall those times--we had periodical fits of despondency, which filled us with acute and intolerable agony.

These periods came with curious regularity almost once a week.At such times I at once instituted sports, such as swimming matches, races on the beach, swings, and acrobatic performances on the horizontal bars.Also Shakespearian plays, songs (the girls taught me most of Moore's melodies), and recitations both grave and gay.

同类推荐
  • 醉茶志怪

    醉茶志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Wyoming

    Wyoming

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大方等大集经菩萨念佛三昧经

    佛说大方等大集经菩萨念佛三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还丹歌诀

    还丹歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彻悟禅师语录

    彻悟禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 梦里朱颜改

    梦里朱颜改

    葛薇大学毕业后孤身来到上海,因为工作努力且为人沉稳,受到公司总经理程浩然的赏识,一路做到了康捷公司的业务主管。后来因为工作上的原因结识了供应商方子俊,并对其渐生感情。但方已经早有家室,葛因此只能将感情放在心里,决定尽量少和他接触。
  • 祸国妖妃:偏执王爷宠上瘾

    祸国妖妃:偏执王爷宠上瘾

    青梅竹马,两小无猜,原以为能携手到老,结果她却听信谗言,另嫁他人,狠心背叛了他。看着他满门被斩,看着他死于箭下……她悔恨不已。重活一世,望着他清瘦的背影,她发誓绝不重蹈覆辙,她要倾尽所有来爱他。
  • 如何做孩子才爱听:父母与孩子快乐沟通的秘诀

    如何做孩子才爱听:父母与孩子快乐沟通的秘诀

    在生活中,我们常见到家长为“不听话”的孩子大伤脑筋。家长们感到困惑的是:为什么自己苦口婆心地教育孩子,一心希望孩子好,可孩子就是听不进去?其实,问题还是出在家长沟通的态度和技巧上。由于教育不得法,往往造成孩子不服管教,甚至产生逆反心理,总是和家长“对着干”。那么,究竟该怎样和孩子沟通,才能达到最佳的教育效果呢?本书从孩子的生理和心理特征出发,引导家长们更新自己的教育观念,努力和孩子之间建立一种平等、和谐的关系,并且提出了与孩子进行良好沟通的一些科学方法和注意事项。另外,就如何对孩子加以赞美和批评、激励和惩罚的问题,提出了一些合理化的建议。
  • 武魂绝学

    武魂绝学

    时空天王被九大最强天帝围攻而陨落,转世为都江郡王庶长子——江城。从此,修炼武魂,逆转宿命,杀上九重天!揭开武魂本源之谜,追溯诸天大道奥义......
  • 平安夜

    平安夜

    圣诞节前的平安夜,在某一时刻,写字楼的电梯向下运行着,人们陆续走上来:一个在围城中梦想出轨的设计师,一个卑微而孤独的快递员,一个为婚房发愁的女白领,一个离婚后形单影只的大叔记者,一个婚姻玉石俱焚的部门经理,五种生活状态的人被聚集在狭小的空间,电梯门打开后,他们在这一夜会有什么样的遭遇?一个电梯,五个人物,各种凌乱,或刺激,或无聊,或狂喜,或伤感,既独立成篇又彼此关联。小说中,不同阶层、年龄、性别的主人公的境遇虽各不相同,但内心却都指向了当下时代的焦虑与不安。而偶然性对人物命运和故事走向的改变,更使整部作品充满了黑色的风格。
  • 洪荒大盗

    洪荒大盗

    鸿均曰:大衍五十,天衍四十九。张文曰:大衍五十,我衍其一。鸿均曰:天地不仁以万物为刍狗,是故圣人无败故无敌。庄子曰:圣人不死,大盗不止。是故圣人不仁以百姓为刍狗。张文曰:天道,地道,万物道,众生道,我为道。盗为我,盗天,盗地,盗万物,盗众生,无物不盗。天地为最圣人无敌,我便盗那天地,盗那圣人,盗尽万物众生。新书《炫龙记》,期待大家支持,谢谢。
  • 补脑健脑食谱

    补脑健脑食谱

    现代人脑力消耗过大,无论学生、上班族或是老人都需要对大脑进行充足地补养,根据大脑所需营养素进行饮食搭配,让您了解大脑需求,吃对食物更健康。
  • 万朝天府

    万朝天府

    定万朝,魔神折腰;开天府,众仙來朝!无往圣为我……
  • 我是一个老1

    我是一个老1

    和平年代的普通军人,在一些有钱人眼里是穷当兵的,在一些百姓眼里又是国家高薪养的一帮闲人,有这些看法的人在我眼中是极其肤浅的,因为我知道他们其实只是一群有家不能回,有情难去守的可怜人。这群人中有无畏、豪迈的英雄,有兢兢业业的精英,有得过且过的庸人也有不思进取、不务正业的渣子。当有一天,烽烟起,和平不再,你会发现这一群人,不管是英雄还是渣子,他们全都会毫不犹豫的去做同一件事--用生命来诠释军人这一词的真正含意。我是李白,恰好是他们的一员,如果你想真正了解这群人,就请和我一起进入老兵的世界!
  • 傅少你老婆又预知了

    傅少你老婆又预知了

    已完结【双洁欢脱高甜文】一朝重生,拥有了预知神棍能力,躲开前世的噩梦,意外遇见了他。他是景城人人尊称一声‘傅少’的男人,冷酷无情,杀戮果决。初次见面,她说,“救我,我会报答你。”第二天醒来,被忽悠领了证。婚后。“你、你想干嘛?。”看着步步紧逼的男人,某女心虚后退。某男嘴角勾起邪魅的弧度,“当然是想夫人给我生包子,来……夫人,我们一起加油。”对于执着生包子的某男,某女苦逼得牙痒痒,可却又无可奈何……推荐老书《绝宠闪婚妻:高冷四爷,求放过!》