登陆注册
5189900000019

第19章

I never feared a lack of fresh water, for when, in the dry season, the ship's stock and my reserve from the wet season were exhausted, I busied myself with the condensing of sea water in my kettle, adding to my store literally drop by drop.Water was the only liquid I drank, all the tea and coffee carried on board having been rendered utterly useless.

The powerful winged birds that abounded on the island one day gave me an idea: Why not hang a message around their necks and send them forth into the unknown? Possibly they might bring help--who knows? And with me to conceive was to act.I got a number of empty condensed-milk tins, and, by means of fire, separated from the cylinder the tin disc that formed the bottom.On this disc Iscratched a message with a sharp nail.In a few words I conveyed information about the wreck and my deplorable condition.I also gave the approximate bearings--latitude fifteen to thirteen degrees, not far from the Australian main.

These discs--I prepared several in English, French, bad Dutch, German, and Italian--I then fastened round the necks of the pelicans, by means of fish-gut, and away across the ocean sped the affrighted birds, so scared by the mysterious encumbrance that THEYNEVER RETURNED TO THE ISLAND.

I may say here that more than twenty years later, when I returned to civilisation, I chanced to mention the story about my messenger-birds to some old inhabitants at Fremantle, Western Australia, when, to my amazement, they told me that a pelican carrying a tin disc round its neck, bearing a message in French from a castaway, HAD been found many years previously by an old boatman on the beach near the mouth of the Swan River.But it was not mine.

So appalling was the monotony, and so limited my resources, that Iwelcomed with childish glee any trifling little incident that happened.For example, one lovely night in June I was amazed to hear a tremendous commotion outside, and on getting up to see what was the matter, I beheld dimly countless thousands of birds--Java sparrows I believe them to be.I went back to bed again, and in the morning was a little dismayed to find that my pretty visitors had eaten up nearly all my green corn.And the birds were still there when I went forth in the morning.They made the air ring with their lively chatter, but the uproar they made was as music to me.The majority of them had greyish-yellow bodies, with yellow beaks and pink ruffs, and they were not at all afraid of me.Imoved about freely among them, and did not attempt to drive them out of my corn patch, being only too grateful to see so much life about me.They rose, however, in great clouds the next day, much to my regret, and as they soared heavenwards I could not help envying them their blessed freedom.

I kept count of the long days by means of pearl shells, for I had not used up the whole cargo in the walls of my hut.I put shells side by side in a row, one for each day, until the number reached seven, and then I transferred one shell to another place, representing the weeks.Another pile of shells represented the months; and as for the years, I kept count of those by making notches on my bow.My peculiar calendar was always checked by the moon.

Now, I am not a superstitious man, so I relate the following extraordinary occurrence merely as it happened, and without advancing any theory of my own to account for it.I had been many, many months--perhaps more than a year--on that terrible little sand-spit, and on the night I am describing I went to bed as usual, feeling very despondent.As I lay asleep in my hammock, I dreamed a beautiful dream.Some spiritual being seemed to come and bend over me, smiling pityingly.So extraordinarily vivid was the apparition, that I suddenly woke, tumbled out of my hammock, and went outside on a vague search.In a few minutes, however, Ilaughed at my own folly and turned in again.

I lay there for some little time longer, thinking about the past--for I dared not dwell on the future--when suddenly the intense stillness of the night was broken by a strangely familiar voice, which said, distinctly and encouragingly, "Je suis avec toi.Soit sans peur.Tu reviendras." I can never hope to describe my feelings at that moment.

It was not the voice of my father nor of my mother, yet it was certainly the voice of some one I knew and loved, yet was unable to identify.The night was strangely calm, and so startling was this mysterious message that instinctively I leaped out of my hammock again, went outside and called out several times, but, of course, nothing happened.From that night, however, I never absolutely despaired, even when things looked their very worst.

Two interminable years had passed away, when one day the weather suddenly changed, and a terrible gale commenced to blow, which threatened almost to wreck my little hut.One morning, a few days later, when the storm had abated somewhat, I heard Bruno barking wildly on the beach.A few seconds afterwards he came rushing into the hut, and would not rest until I prepared to follow him outside.

Before doing so, however, I picked up an oar--I knew not why.Ithen followed my dog down to the beach, wondering what could possibly have caused him to make such a fuss.The sea was somewhat agitated, and as it was not yet very light, I could not clearly distinguish things in the distance.

On peering seawards for the third or fourth time, however, Ifancied I could make out a long, black object, which I concluded must be some kind of a boat, tossing up and down on the billows.

Then I must confess I began to share Bruno's excitement,--particularly when a few minutes later I discerned a well-made catamaran, WITH SEVERAL HUMAN FIGURES LYING PROSTRATE UPON IT!

同类推荐
  • 元宫词百章笺注

    元宫词百章笺注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荆园小语

    荆园小语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓祈祷早朝仪

    金箓祈祷早朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉诀阐微

    脉诀阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清报律

    大清报律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 双面娇妻

    双面娇妻

    她和他本是天生敌对。没有那场变故,他们或许永远失之交臂。她和她本是没有血缘的姐妹,却因为一场阴谋,成为生死敌对。她和他是青梅竹马,可是最终,他却害自己面目全非。一场阴谋毁了她的容,却成全了她和他。让原本的错失变成了相濡以沫。仇恨面前,幸福却又太单薄。究竟是放下一切爱,还是用他去搏?
  • 最强狙击兵王

    最强狙击兵王

    神枪手可以用子弹喂出来,狙击手却是天生的。他们被称为战场上的幽灵,杀人于无形。天才狙击手凭借一颗子弹就可以扭转整个战局,他们是真正的战争之王,最强狙击手。没有什么是一颗狙击子弹解决不了的事情。如果有,那就用两颗。
  • 地铁异事簿

    地铁异事簿

    我受到爷爷的影响,对地铁上的事物十分好奇,大学毕业时我放弃了去国外留学的机会留在北京研究地铁建设。而我参加工作后一直都和地铁打交道,三番两次在地铁站发生怪事。每当我回到家中和爷爷讲起亲身经历的时候,爷爷总会有一些稀奇古怪的事情和我分享。我是一个唯物主义者,并不相信乱力怪神之事,可爷爷讲述的故事却在某种程度上与我的境遇有着相似之处,为了能够让自己安心,我踏上了寻求真相的路。
  • 甜妻来袭:萧少,走着瞧

    甜妻来袭:萧少,走着瞧

    【民国甜宠+女主外星人+伪兄妹】萧大帅追妻有三招:卖腐,自恋加硬撩。(一)古里芃芃:“萧熠然,别碰我男神,把你的爪从他身上拿下来!”萧大帅邪魅一笑,“好,不碰他,我碰你!”众人:大帅,放下你妹妹,让我们来!(二)古里芃芃:“我对灯发四,一定会砍了萧熠然的桃花,让他当万年单身狗!”萧大帅闻言眉开眼笑:“果然,本帅是民国第一美,小狐狸也为我的美貌所倾倒,怕我招蜂引蝶,她真是爱惨了我!”众人:大帅,你怕不是想多了!(三)古里芃芃将自己裹成大粽子,“萧熠然,别过来!”“纯情”大帅不紧不慢地解开衬衣扣子,“不想吃肉吗?肉很好吃!我也是第一次吃,我们一起研究!”众人:这样我们男配就没戏了?不阔能!
  • 活就活出个人样

    活就活出个人样

    主人公郑少卿和韩洁茹都来自农村,他们彼此心心相印相爱,但老人的封建残余思想作祟,要拆散他们。为了追寻自己的幸福,他们约定私奔,在表姐的帮助下来到了南国东莞打工,进行艰苦创业。在这座美丽的城市,他们遭遇了不少的挫折、磨难,经历了失业的阵痛,但任何困难都没有把他们击垮,凭着对美好生活的向往,凭着忠诚、忠勇、坚毅、向上的品格,在吃尽了百般苦、历尽了万千难后,在事业上干出了名堂,在生活上品尝到了幸福。主人公郑少卿面对压力时积极乐观、百折不挠的精神,鼓舞和感召着现代的年轻人不断奋勇向前,通篇体现的是正能量。
  • 你我恋爱的甜蜜味道

    你我恋爱的甜蜜味道

    蝦米?被人撞了还被骂?这种事怎么可能发生在她的身上,臭小子她得好好教教你礼貌。可谁知道貌似揍错人了。这冷冰冰的臭男人居然是美国第一军火公司总裁!为人霸道、强势、冷酷无情,得罪他的人是自寻死路。好吧,果然报应如暴风雨来临。打工被刁难,又被老板辞职,紧接着爹地查出癌症需要钱开刀。在她最最最危难的时候,这家伙高傲地站在她的面前,“陆曼文,我要定你了!”
  • 外星老公,情商很低

    外星老公,情商很低

    她亿万身家,却被逼结婚。气冲冲找上门,错认他为未婚夫。他对她的评论是:“泼妇,不适合当老婆。”一朝身亡,她的魂魄不安飘荡。他来自异星球,冷漠寡言。明明听得她的诉求,却无动于衷。她开始缠上他。他洗澡,她看着;他睡觉,她干脆睡在他身上...***月色下,婴儿眼眸发红,两颗小小的獠牙染着蓝色的液体。彼时,两人的反应是————为什么他的血是蓝色的,可是……太美味了。——原来是个吸血鬼宝宝,养着吧。【身为鬼魂时】她躺在他身上,闭眸,睡觉。他睁眼将她整个人提起丢了出去。良久,她囧囧地看着他,“末年,你这里......”他扣住她,差点让她魂飞魄散。【身为吸血鬼时】她霸占他的床,抱着他的被子,“吸血鬼体温太低,需要中和。”他将被子拿回手中,淡淡地道:“好。”只是为什么眼里尽是红果果的威胁···明天的“早餐”没有了。***整个人被压在墙上,腹部承受他重重的两拳。下腹鲜血流淌,她才知道自己怀孕了。只是这个孩子,他不要。【再后来】食髓知味的他,霸占她的床,抱着她的被子,凝着她。她轻轻拿过被子,“脖子洗干净等我。”他嘴角僵硬,墨绿色的眸子却闪着异常璀璨的光。***——老公,你说我们的宝宝会正常地生下来么?——你是吸血鬼,我是异星球人,小孩会是正常人吗?——负负得正,老公真聪明。末年默然。可是为毛宝宝的獠牙总是对着末年。难道是来跟她抢末年的?不行,末年的血只有她能吸。于是某宝宝华丽丽地被丢走。宝宝长大,獠牙终于可以解放了,谁知道末年捏着他的獠牙道:“收起你的獠牙,我是你妈妈的。”
  • 再世傲魂

    再世傲魂

    世人辱我,如何?灭之!神魔欺我,如何?战之!轮回不容我,如何?那我就重塑一个轮回又如何!红颜情,兄弟义,今生必珍之、护之!若是有人来毁之,我必以生死相向之!我之傲魂,必将踏仙屠魔!
  • 鬼命

    鬼命

    如果有一天,你忽然被人告知你是某个强大古老世家的继承人……
  • 成功没有时间表

    成功没有时间表

    《成功没有时间表》主要精选了作者郭龙从2009年至2012年发表在《青年文摘》《读者》《意林》《格言》等期刊上的美文,有励志美文,也有人物故事,更有一些感悟美文,这些故事会带给你心灵的启迪。