登陆注册
5189600000079

第79章

Ivan Ivanovitch went up to the gate and rattled the latch.Within arose the barking of dogs; but the motley-haired pack ran back, wagging their tails when they saw the well-known face.Ivan Ivanovitch traversed the courtyard, in which were collected Indian doves, fed by Ivan Nikiforovitch's own hand, melon-rinds, vegetables, broken wheels, barrel-hoops, and a small boy wallowing with dirty blouse--a picture such as painters love.The shadows of the fluttering clothes covered nearly the whole of the yard and lent it a degree of coolness.The woman greeted him with a bend of her head and stood, gaping, in one spot.The front of the house was adorned with a small porch, with its roof supported on two oak pillars--a welcome protection from the sun, which at that season in Little Russia loves not to jest, and bathes the pedestrian from head to foot in perspiration.It may be judged how powerful Ivan Ivanovitch's desire to obtain the coveted article was when he made up his mind, at such an hour, to depart from his usual custom, which was to walk abroad only in the evening.

The room which Ivan Ivanovitch entered was quite dark, for the shutters were closed; and the ray of sunlight passing through a hole made in one of them took on the colours of the rainbow, and, striking the opposite wall, sketched upon it a parti-coloured picture of the outlines of roofs, trees, and the clothes suspended in the yard, only upside down.This gave the room a peculiar half-light.

"God assist you!" said Ivan Ivanovitch.

"Ah! how do you do, Ivan Ivanovitch?" replied a voice from the corner of the room.Then only did Ivan Ivanovitch perceive Ivan Nikiforovitch lying upon a rug which was spread on the floor."Excuse me for appearing before you in a state of nature.""Not at all.You have been asleep, Ivan Nikiforovitch?""I have been asleep.Have you been asleep, Ivan Ivanovitch?""I have."

"And now you have risen?"

"Now I have risen.Christ be with you, Ivan Nikiforovitch! How can you sleep until this time? I have just come from the farm.There's very fine barley on the road, charming! and the hay is tall and soft and golden!""Gorpina!" shouted Ivan Nikiforovitch, "fetch Ivan Ivanovitch some vodka, and some pastry and sour cream!""Fine weather we're having to-day."

"Don't praise it, Ivan Ivanovitch! Devil take it! You can't get away from the heat.""Now, why need you mention the devil! Ah, Ivan Nikiforovitch! you will recall my words when it's too late.You will suffer in the next world for such godless words.""How have I offended you, Ivan Ivanovitch? I have not attacked your father nor your mother.I don't know how I have insulted you.""Enough, enough, Ivan Nikiforovitch!"

"By Heavens, Ivan Ivanovitch, I did not insult you!""It's strange that the quails haven't come yet to the whistle.""Think what you please, but I have not insulted you in any way.""I don't know why they don't come," said Ivan Ivanovitch, as if he did not hear Ivan Nikiforovitch; "it is more than time for them already;but they seem to need more time for some reason.""You say that the barley is good?"

"Splendid barley, splendid!"

A silence ensued.

"So you are having your clothes aired, Ivan Nikiforovitch?" said Ivan Ivanovitch at length.

"Yes; those cursed women have ruined some beautiful clothes; almost new they were too.Now I'm having them aired; the cloth is fine and good.They only need turning to make them fit to wear again.""One thing among them pleased me extremely, Ivan Nikiforovitch.""What was that?"

"Tell me, please, what use do you make of the gun that has been put to air with the clothes?" Here Ivan Ivanovitch offered his snuff."May Iask you to do me the favour?"

"By no means! take it yourself; I will use my own." Thereupon Ivan Nikiforovitch felt about him, and got hold of his snuff-box."That stupid woman! So she hung the gun out to air.That Jew at Sorotchintzi makes good snuff.I don't know what he puts in it, but it is so very fragrant.It is a little like tansy.Here, take a little and chew it;isn't it like tansy?"

"Ivan Nikiforovitch, I want to talk about that gun; what are you going to do with it? You don't need it.""Why don't I need it? I might want to go shooting.""God be with you, Ivan Nikiforovitch! When will you go shooting? At the millennium, perhaps? So far as I know, or any one can recollect, you never killed even a duck; yes, and you are not built to go shooting.You have a dignified bearing and figure; how are you to drag yourself about the marshes, especially when your garment, which it is not polite to mention in conversation by name, is being aired at this very moment? No; you require rest, repose." Ivan Ivanovitch as has been hinted at above, employed uncommonly picturesque language when it was necessary to persuade any one.How he talked! Heavens, how he could talk! "Yes, and you require polite actions.See here, give it to me!""The idea! The gun is valuable; you can't find such guns anywhere nowadays.I bought it of a Turk when I joined the militia; and now, to give it away all of a sudden! Impossible! It is an indispensable article.""Indispensable for what?"

"For what? What if robbers should attack the house?...

同类推荐
热门推荐
  • 思考决定人生(走向成功丛书)

    思考决定人生(走向成功丛书)

    怎样走向成功?成功的要素有哪些?有理想的青少年朋友都会思考这样的问题。为此,我们组织编译了世界著名的成功学大师们的代表作,希望用大师们自己的成功灾例和经验,帮助青少年朋友塑造自己,一步步走向成功之路,成为人生的赢家。
  • 每一种孤独都有陪伴

    每一种孤独都有陪伴

    家是港湾,可为何家会伤人?爱意味着融合,可为何越爱越孤独?我们每个人都渴望走出孤独,都渴望与别人相爱。如果一个人越重要,我们就越会用自己所懂得的最好的方式去对待他。但很多时候,这种渴望背后的潜台词是:因为我爱你,我做的一切都是为你好,所以你要听我的,要按我的期待去回应,去做事。而所谓的“好的方式”则常常是把自己的意志强加给别人。在这种逻辑下,相爱便成了强加,成为控制彼此的战争。因为这个缘故,我们都渴望爱,都爱过,然而,要命的孤独感却纠缠着这个世界上的绝大多数人,亲密关系成为咫尺天涯。
  • 人性的优点(套装共6册)

    人性的优点(套装共6册)

    本套书共6册,《领袖判断力》教你拥有超人的判断力和成功处世的基本常识。《语言的突破》是“成功学大师”卡耐基献给读者破解语言艺术的最权威力作。《领袖影响力》教你如何拥有掌控人心的强大影响力,让你具备魅力十足的领袖才具有的非凡影响力。《美好的人生》是 “成功学大师”卡耐基献给读者赢得幸福人生的终极指南。《人性的优点》是曾经激励过数千万人的著作,影响最多中国人的外国励志经典。《克服胆怯》教你无畏无惧,成为敢说敢做的勇士,告诉你“学会勇敢”这门人生必修课的所有秘密。
  • 万古魔君

    万古魔君

    大千世界,武道为尊,万族争霸。试问苍茫大地,谁主沉浮?他,一个弱冠少年,自幼体弱多病,受尽鄙夷,因觉醒了前世记忆,从此逆天改命,成为妖孽一般的存在。这是一大盛世,天才辈出,美人多娇,且看少年杨玄脚踏八荒,傲视寰宇,登上武之绝巅,成为一代魔君!
  • 嫡女锋芒之医品毒妃

    嫡女锋芒之医品毒妃

    她本是世家嫡女,一朝名节受损,嫁于那美好如仙愿意护她一生的男子。倾尽所有助他江山初定,中山狼揭开伪善的真面目,生啖外祖一门血肉!而她,更落得挫骨扬灰,魂飞魄散,永不超生的下场!重生归来,她以命起誓,要让那些害她之人万劫不复,血债血偿!明明要自立自强,可是偏偏救下了一只赶不走的忠犬面具男。初遇山林,他冷冽如冬:“你我做个交易如何?”假面相逢,他无赖耍混:“小依儿,你救我一命,人家无以为报,唯有身偿!”冲喜相嫁,尼玛,谁能告诉她,为何这位翊王殿下与她的忠犬男如此相像?某男媚眼如丝:“娘子想知道真相,不妨亲自验一验可好?”次奥,翊王殿下,你的节操呢!【情节虚构,请勿模仿】
  • 星盘重启

    星盘重启

    星盘大陆历经数万年变迁,人类终于式微,中央计算机主脑高塔“父”统治了全世界,机械政权不断朝着星盘内核衍生,要将这个造物主的培养皿停止运作,并且抹杀所有的生物,化为荒芜世界,保存所有数据,等待流浪于星空中的造物主归来。故事的主角阿卡在计算机世界中许下了一个孤独的心愿,从而释放出了修正程序——人造之神黑石。少年与救世主在机械的铁血统治世界里相遇,这一次,他们的使命是将控制程序“父”顺利停机,并重启星盘,还给人类一个美好的世界……
  • 品味的记忆

    品味的记忆

    香港著名教授,穿行欧美亚三大洲,在旅游和美食中寻找故乡。郑培凯在台湾生活了二十年,在美国生活了三十年,现在又在香港生活了十五年,何处是他乡,何处是故乡?对他而言,既暧昧又吊诡,既真实又虚幻。这将近一百篇文章,多半是作者过去十年到处游览的经历,以及品尝饮食佳肴,记载各地风土特色。在他乡与美食中,作者在有意无意间寻找着家乡的记忆。
  • 爱上王妃:上官笑

    爱上王妃:上官笑

    【原创作者社团『未央』出品】普天之下,莫非王土。上官笑:权利和金钱是最令人眼红的东西,皆得到之人少之又少。而我必将站在顶端俯视天下……【该文为女主文,她会自私、会残忍、会犹豫、会彷徨,可是到头来都是镜花水月……非纯粹的爱情,所有皆有可能。】
  • 蓝灵界

    蓝灵界

    星际战甲就直接自己在家自己拿在哪就是就是计算机技术
  • 球为我狂

    球为我狂

    这是一本激情四射·演绎青春之歌的书,绿茵场上,他们挥洒的不仅仅是激情,更重要的是他们走出了青春期的烦恼和迷惑,收获了成熟,懂得了理解、关爱和团结。青春无悔,一如流光溢彩的画!