登陆注册
5188800000094

第94章 THE CLOSED DOOR(15)

"O! I thought that perhaps you had locked the door because you were alone and were afraid of tramps.""No--here is my husband."

They had been standing in the entry.Closing the front door and turning the key, as before, she threw open the door of the adjoining room and asked him to walk in.

Wildeve entered, the room appearing to be empty;but as soon as he had advanced a few steps he started.

On the hearthrug lay Clym asleep.Beside him were the leggings, thick boots, leather gloves, and sleeve-waistcoat in which he worked.

"You may go in; you will not disturb him," she said, following behind."My reason for fastening the door is that he may not be intruded upon by any chance comer while lying here, if I should be in the garden or upstairs.""Why is he sleeping there?" said Wildeve in low tones.

"He is very weary.He went out at half-past four this morning, and has been working ever since.He cuts furze because it is the only thing he can do that does not put any strain upon his poor eyes." The contrast between the sleeper's appearance and Wildeve's at this moment was painfully apparent to Eustacia, Wildeve being elegantly dressed in a new summer suit and light hat;and she continued: "Ah! you don't know how differently he appeared when I first met him, though it is such a little while ago.His hands were as white and soft as mine;and look at them now, how rough and brown they are!

His complexion is by nature fair, and that rusty look he has now, all of a colour with his leather clothes, is caused by the burning of the sun.""Why does he go out at all!" Wildeve whispered.

"Because he hates to be idle; though what he earns doesn't add much to our exchequer.However, he says that when people are living upon their capital they must keep down current expenses by turning a penny where they can.""The fates have not been kind to you, Eustacia Yeobright.""I have nothing to thank them for."

"Nor has he--except for their one great gift to him.""What's that?"

Wildeve looked her in the eyes.

Eustacia blushed for the first time that day.

"Well, I am a questionable gift," she said quietly.

"I thought you meant the gift of content--which he has, and I have not.""I can understand content in such a case--though how the outward situation can attract him puzzles me.""That's because you don't know him.He's an enthusiast about ideas, and careless about outward things.

He often reminds me of the Apostle Paul.""I am glad to hear that he's so grand in character as that.""Yes; but the worst of it is that though Paul was excellent as a man in the Bible he would hardly have done in real life."Their voices had instinctively dropped lower, though at first they had taken no particular care to avoid awakening Clym.

"Well, if that means that your marriage is a misfortune to you, you know who is to blame," said Wildeve.

"The marriage is no misfortune in itself," she retorted with some little petulance."It is simply the accident which has happened since that has been the cause of my ruin.

I have certainly got thistles for figs in a worldly sense, but how could I tell what time would bring forth?""Sometimes, Eustacia, I think it is a judgment upon you.

You rightly belonged to me, you know; and I had no idea of losing you.""No, it was not my fault! Two could not belong to you;and remember that, before I was aware, you turned aside to another woman.It was cruel levity in you to do that.

I never dreamt of playing such a game on my side till you began it on yours.""I meant nothing by it," replied Wildeve."It was a mere interlude.Men are given to the trick of having a passing fancy for somebody else in the midst of a permanent love, which reasserts itself afterwards just as before.

On account of your rebellious manner to me I was tempted to go further than I should have done; and when you still would keep playing the same tantalizing part I went further still, and married her." Turning and looking again at the unconscious form of Clym, he murmured, "I am afraid that you don't value your prize, Clym....He ought to be happier than I in one thing at least.

He may know what it is to come down in the world, and to be afflicted with a great personal calamity;but he probably doesn't know what it is to lose the woman he loved.""He is not ungrateful for winning her," whispered Eustacia, "and in that respect he is a good man.Many women would go far for such a husband.But do I desire unreasonably much in wanting what is called life--music, poetry, passion, war, and all the beating and pulsing that are going on in the great arteries of the world? That was the shape of my youthful dream;but I did not get it.Yet I thought I saw the way to it in my Clym.""And you only married him on that account?""There you mistake me.I married him because I loved him, but I won't say that I didn't love him partly because Ithought I saw a promise of that life in him.""You have dropped into your old mournful key.""But I am not going to be depressed," she cried perversely.

"I began a new system by going to that dance, and I mean to stick to it.Clym can sing merrily; why should not I?"Wildeve looked thoughtfully at her."It is easier to say you will sing than to do it; though if I could Iwould encourage you in your attempt.But as life means nothing to me, without one thing which is now impossible, you will forgive me for not being able to encourage you.""Damon, what is the matter with you, that you speak like that?" she asked, raising her deep shady eyes to his.

"That's a thing I shall never tell plainly; and perhaps if Itry to tell you in riddles you will not care to guess them."Eustacia remained silent for a minute, and she said, "We are in a strange relationship today.You mince matters to an uncommon nicety.You mean, Damon, that you still love me.Well, that gives me sorrow, for I am not made so entirely happy by my marriage that I am willing to spurn you for the information, as I ought to do.

同类推荐
  • 漫作

    漫作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝救苦妙经

    太上洞玄灵宝救苦妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养真集

    养真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 升仙传

    升仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲道场水忏法科注

    慈悲道场水忏法科注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 李希凡现代文艺论著选编(中国艺术研究院学术文库)

    李希凡现代文艺论著选编(中国艺术研究院学术文库)

    《中国艺术研究院学术文库:李希凡现代文艺论著选编》共选取了作者在不同的历史时期所发表的相关学术论文及讲话稿计50篇。《中国艺术研究院学术文库:李希凡现代文艺论著选编》共分为四个篇章。第一部分主要展示的是作者对高扬社会主义文艺方向,坚持“二为”方针的理论阐述;第二部分是作者对高昂时代主题的主旋律作品的评析,再现了时代精神;第三部分主要摘录的是作者主编《中华艺术通史》的历次讲话,重温了各位艺术家的艺术涵养和道德品质;第四部分则体现了作者对艺术推陈出新,继承发展的孜孜追求。
  • 给上帝放个假

    给上帝放个假

    一杯清茶,一缕光线,一本好书……轻轻抚慰,阅读是一种生命的享受。智慧、美丽、梦幻、快乐……慢慢品味,人生永远在书香里跳跃。
  • 春已去夏犹清

    春已去夏犹清

    深居俯夹城,春去夏犹清。你在深宫,我在江湖。
  • 一个神秘事件调查员的秘密笔记2:龙族的后裔

    一个神秘事件调查员的秘密笔记2:龙族的后裔

    神秘怪圈,实地勘察,一个调查员用生命探寻真相的冒险历程。战火蔓延着燃烧到我的故乡,我身边所有的亲人部在我的面前倒下,死亡就像魔鬼一样让所有人战栗,但是却无法逃避,雄鹰啊,请将我的诅咒带给天神,让他知道我是多么痛恨这些略者的战刀……
  • 隐情:100个男女的人生操练

    隐情:100个男女的人生操练

    任何人都有选择自己生存方式的权利,于是世界上就有了各式各样的人,有了各式各样的人生。通过这本书,我们可以看到,世界上的男男女女是如何选择自己的道路,在选择之后,他们又是如何的坚持,如何的对自己的生活负责。
  • 火影之潜影之蛇

    火影之潜影之蛇

    主角叶龙郁郁寡欢,却莫名穿越到了另一个次元与一位伟大科学家灵魂融合,从此一个叫大蛇丸的男人手握草薙剑,觉醒八岐血脉,掌控仙术阴阳遁,吸收世界核心,还疯狂制造魂器,研究生化武器,走上了一条逆天改命,颠覆大结局的不归路......
  • 吸血殿下别惹我

    吸血殿下别惹我

    【四小姐出品】那一天,一回眸,她看到了一抹绚丽的银发,撩拨着她的心,她以为她遇见了自己的真爱。“汐儿,别哭,我会心疼……”“我不是月汐儿,我叫姬羽汐。”在她最无助的时候,他出现。“小汐,我不需要你的任何回报,我只想守护在你的身边,永远!”“对不起,我只想做一个普通人,请你们通通滚出我的世界。”她不想再被救,被伤害,甚至成为任何一个人的软肋,为了心爱的人,她要变强,却又遇到了另一场人生闹剧————“笨女人,如果你再碍手碍脚,我会直接将你处理掉!”“我不会再拖任何人后腿!”当世界风云变色,而唯独她能成为这个世界的拯救者时————“姬羽汐,别再让我看到你,否则我会杀你了!”银发男人眼中已无爱意。
  • 赛尔号之永恒誓约

    赛尔号之永恒誓约

    夜,抬头仰望那北极空中的孤辰;我清楚,它的归宿是浩瀚星海。星际之旅犹如浮生一梦,记录你我年少不经事的轻狂。前行路上悲喜交集、得失参半,而今可否问心无愧,初心犹在?纵使长夜漫漫,也请勿要恐惧;因为,我们一直同在。看,时光水晶的光华已然闪耀,就让我们在它的指引下,共同谱写出这世间永恒不朽的诗篇——誓约。
  • 喜欢你不放手

    喜欢你不放手

    每个女孩都有一个属于自己的公主梦,期待着爱她的王子出现。韩以希一个爱做梦的女生,时常幻想着某天醒来会有一位宠爱她的王子突然出现在她的枕边,将她紧紧抱在怀里,低头亲吻她的额头,抚摸她的脸颊,告诉她:“希希,此生我只等你一人,只爱你一人,只宠你一人、只护你一人。”肖泽涵,互联网精英巨贾,18年前的一见钟情,心中刻下了韩以希的名字,18年来日夜思念、到处寻找她的踪影。
  • 不是为一只虱子求情

    不是为一只虱子求情

    《不是为一只虱子求情》精选了余显斌的数十篇作品,这些文章情感真挚、语言精美、想象奇特,精 彩纷呈。中小学学生阅读这样一本文质俱佳的文学作品,对提升自己的文学素养和写作能力会大有帮助。《不是为一只虱子求情》是“读品悟文学新观赏 青少年读写范典丛书”系列中的一册。