登陆注册
5188700000102

第102章

"You ask me to keep you informed of the progress of Julian Gray's infatuation, and of the course of conduct pursued toward him by Mercy Merrick.

"If you had not favored me by explaining your object, I might have felt some surprise at receiving from a lady in your position such a request as this.But the motives by which you describe yourself as being actuated are beyond dispute.The existence of Society, as you truly say, is threatened by the present lamentable prevalence of Liberal ideas throughout the length and breadth of the land.We can only hope to protect ourselves against impostors interested in gaining a position among persons of our rank by becoming in some sort (unpleasant as it may be) familiar with the arts by which imposture too frequently succeeds.If we wish to know to what daring lengths cunning can go, to what pitiable self-delusion credulity can consent, we must watch the proceedings--even while we shrink from them--of a Mercy Merrick and a Julian Gray.

"In taking up my narrative again where my last letter left off, I must venture to set you right on one point.

"Certain expressions which have escaped your pen suggest to me that you blame Julian Gray as the cause of Lady Janet's regrettable visit to the Refuge the day after Mercy Merrick had left her house.This is not quite correct.Julian, as you will presently see, has enough to answer for without being held responsible for errors of judgment in which he has had no share.Lady Janet (as she herself told me) went to the Refuge of her own free-will to ask Mercy Merrick's pardon for the language which she had used on the previous day.'I passed a night of such misery as no words can describe'--this, I assure you, is what her ladyship really said to me--'thinking over what my vile pride and selfishness and obstinacy had made me say and do.I would have gone down on my knees to beg her pardon if she would have let me.My first happy moment was when I won her consent to come and visit me sometimes at Mablethorpe House.'

"You will, I am sure, agree with me that such extravagance as this is to be pitied rather than blamed.How sad to see the decay of the faculties with advancing age! It is a matter of grave anxiety to consider how much longer poor Lady Janet can be trusted to manage her own affairs.I shall take an opportunity of touching on the matter delicately when I next see her lawyer.

"I am straying from my subject.And--is it not strange?--I am writing to you as confidentially as if we were old friends "To return to Julian Gray.Innocent of instigating his aunt's first visit to the Refuge, he is guilty of having induced her to go there for the second time the day after I had dispatched my last letter to you.Lady Janet's object on this occasion was neither more nor less than to plead her nephew's cause as humble suitor for the hand of Mercy Merrick.Imagine the descent of one of the oldest families in England inviting an adventuress in a Refuge to honor a clergyman of the Church of England by becoming his wife! In what times do we live! My dear mother shed tears of shame when she heard of it.How you would love and admire my mother!

"I dined at Mablethorpe House, by previous appointment, on the day when Lady Janet returned from her degrading errand.

"'Well?' I said, waiting, of course, until the servant was out of the room.

"'Well,' Lady Janet answered, 'Julian was quite right.'

"'Quite right in what?'

"'In saying that the earth holds no nobler woman than Mercy Merrick.'

"'Has she refused him again?'

"'She has refused him again.'

"'Thank God!' I felt it fervently, and I said it fervently.Lady Janet laid down her knife and fork, and fixed one of her fierce looks on me.

"'It may not be your fault, Horace,' she said, 'if your nature is incapable of comprehending what is great and generous in other natures higher than yours.But the least you can do is to distrust your own capacity of appreciation.

For the future keep your opinions (on questions which you don't understand)modestly to yourself.I have a tenderness for you for your father's sake;and I take the most favorable view of your conduct toward Mercy Merrick.

I humanely consider it the conduct of a fool.' (Her own words, Miss Roseberry.

I assure you once more, her own words.) 'But don't trespass too far on my indulgence--don't insinuate again that a woman who is good enough (if she died this night) to go to heaven, is not good enough to be my nephew's wife.'

"I expressed to you my conviction a little way back that it was doubtful whether poor Lady Janet would be much longer competent to manage her own affairs.Perhaps you thought me hasty then? What do you think now?

"It was, of course, useless to reply seriously to the extraordinary reprimand that I had received.Besides, I was really shocked by a decay of principle which proceeded but too plainly from decay of the mental powers.I made a soothing and respectful reply, and I was favored in return with some account of what had really happened at the Refuge.

My mother and my sisters were disgusted when I repeated the particulars to them.You will be disgusted too.

"The interesting penitent (expecting Lady Janet's visit) was, of course, discovered in a touching domestic position! She had a foundling baby asleep on her lap; and she was teaching the alphabet to an ugly little vagabond girl whose acquaintance she had first made in the street.Just the sort of artful tableau vivant to impose on an old lady--was it not?

同类推荐
  • Urban Sketches

    Urban Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 介石智朋禅师语录

    介石智朋禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经内章门等杂孔目章

    华严经内章门等杂孔目章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘楞伽经唯识论

    大乘楞伽经唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说蓱沙王五愿经

    佛说蓱沙王五愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 傲妃选夫

    傲妃选夫

    她,心如尘,黑白两道闻风丧胆的杀手‘魅影’,果断狠绝,却抵不过心爱之人的算计被炸得灰飞烟灭。她,安平燕,镇国将军之嫡女,东朝国寒王之正妃,骄横跋扈,陷害寒王心仪之怀孕侧妃落水从此香消玉殒。当现代杀手心如尘意外重生古代寒王妃,那又将如何?她傲然怒天:绝情绝爱,我命由我不由天!片段一:“签字!”心如尘看着冷酷阴沉的寒王,丝毫不在意书房中惊鹜好奇的众人,傲然无畏。“休书?”寒王浑身冷冽,握紧拳头重重向书桌拍去,书桌瞬间坍塌,咬牙切齿:“你以为你逃得出本王的手掌心么?”拿起另一份休书,心如尘衣袖一甩,头也不回绝然离开。片段二:“活?死?”心如尘看着眼前伤痕累累,气若游丝的黑衣男子,无动于衷。“活!”男子寒冷如冰,倔强屹立:“我命由你!你生,我生;你死,我死!”纵身飞跃,心如尘得一誓死追随者。片段三:“酬劳!”心如尘看着淡雅出尘的绝色男子,平静无波。“卖身?”谪仙男子玉手一挥,银票顿时化为份末,冷声自嘲:“我的清白就值这点?”扔下一张万两银票,心如尘嗤之以鼻。片段四:“战?合?”心如尘看着邪魅腹黑的邻国太子,谌若战神。“战!”邻国太子狂妄嚣张,不可一世:“你做我女人!”利剑出鞘,心如尘血洗邻国。片段五:。。。。。傲妃现,天下乱,英雄美人,谁与争锋?推荐奈奈的新文:《无心妃》推荐奈奈的完结文:《邪女惑心》《冷情王爷御八夫》《落怀翘妻》【好友文文链接】(穿越时空之女王陛下)(霸妻坐拥之夫)(黑腹庶女)(猎夫)女主:心如尘(安平燕)由亲亲妖娆月魔领养;美男一:夜无心(血冥宫主)由亲亲月儿领养;美男二:康文骥(碧泉山庄庄主)由亲亲刘千绮领养;美男三:江逸枫(武林盟主)由亲亲清澈明醒领养;美男四:东方霖(东朝国太子)由亲亲欣ran林辉琪同养;美男五:华清(绝色神医)由亲亲朴小冉领养;美男六:西陵凯泽(西夏国太子)由亲亲momolong领养;美男七:阎离尧(武林世家当家)由亲亲greenshine123领养;美男八:张含冰(御林军首领)由亲亲浅唱你的好领养;美男九:北门君浩(北夕国太子)美男十:
  • 炕琴

    炕琴

    别人都是高三毕业,我却高五毕业。都怨我爸,非得让我复读。复读已经白费,他还不死心,口挪肚子攒弄俩钱再让我读。我怕又把家里钱打水漂了,第二年我死活不读。那晚他劝我至半夜,看我铁了心,他才擤出两孔鼻涕,抹在炕墙上,说,我再问你最后一遍,明天你干啥?我回答,去粮库扛粮包!我爸说,好,就依了你,从明天起你去扛!看看谁挨压吧!说完,他一口吹灭灯,不再劝我。黑暗里全家涌起鼾声了,我还听见我爸唉声叹气的动静。次日我去粮库,老远望见我爸蹲在那儿,他啥话不说,甚至都懒得看我。等开始扛了,他才亮起眼睛专门看住我。结果我只扛十几包,就累趴蛋,说不扛了。我爸领我回家。
  • 袖中锦

    袖中锦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 呆萌小甜心:冷少追捕999天

    呆萌小甜心:冷少追捕999天

    他,腹黑霸道的高冷总裁。她,看似精明常常犯迷糊的落魄千金。不是说他高冷吗?可为何总是纠缠她?“上官爵,奉劝你还是不要太投入的好,免得……”竹幼晴没在说下去。“免得什么?”上官爵来了兴致。竹幼晴挑了挑眉峰,眸光闪烁,大声道,“免得无法自拔!”“无法自拔?”上官爵悠悠的重复的了一遍她刚刚说的话。嘴角邪魅的笑容加深了些,垂首贴近了竹幼晴的耳边,“那……你帮我‘拔’不就好了吗?”男人特意加重了‘拔’字的发音。“……”
  • 迷心计:母仪天下

    迷心计:母仪天下

    前世,她是将军府嫡女,聪慧大方,仪容得体,是京城女子典范。然,被表妹陷害,从高高在上的皇后沦为废后,遭遇满门抄斩,最后凄凉病死在冷宫。这一世,她重生在了岑州总督家中,成为了不受宠的庶女,嫁给皇帝胞弟。那又如何,既然老天给了她复仇的机会,她定要惑乱这江山,让仇人生不如死。原以为报仇便是她的人生,没想到会意外遇到他,这个心狠手辣,却一心只为她的男人……
  • 古墓皇后

    古墓皇后

    21世纪的容玑,成长于盗墓世家北派,历尽千险才从众多的同辈中脱颖而出,然,天妒红颜,一次出任务中,她在开棺的刹那一头猝死倒在了棺中。异世醒来,看着陌生的坏境和冷酷的男人,她想再死一次的心都有了!可……可……看着从自己身上掉来的胎盘,容玑彻底傻了眼!这是什么情况?人在屋檐下,不得不低头,身无半点武艺傍身小女人选择了隐忍。半年后,大包小包准备逃跑的容玑生生在陵园正门顿住了脚步,看着高头大马上的男人,娇小瘦弱的女人一脸不屑“就凭这小小的古墓就想困住我,你太异想天开了!”男人眸底漆黑不动声色的拎出了自己怀里正在熟睡的奶娃娃“那么他能不能拦住你离去的脚步?”震惊的倒退,容玑强作镇定“他是谁?凭什么拦住我?”看着因小娃娃啼哭而湿了衣襟的女人,男人一脸冷笑“你心里很清楚不是么?”紧握成拳,小女人留恋不舍的看了看半空中的奶娃娃不甘的收回了自己的脚步“你一定要好好对他,我会在这墓里为你们祈福的!”第二次,想儿子想得快发疯的容玑把整个陵园搞得天翻地覆,甚至扬言要把先皇的遗体搬出来晒晒太阳!收到暗卫的回禀,男人眸色不变声音清冷“她再不识趣,你们知道该怎么做的。”第三次,陵园中,容玑意外救得了楚国太子,看着报恩的翩翩儒雅男人,容玑任由大好的机会从自己手里溜走……——冷傲天,一个生来不被所有人期待的男人,明明拥有一颗炙热的爱人之心却不知道怎么表达。看着日渐长大,天天跟着自己要娘亲的小包子,男人终于幡然悔悟,拎起小包子住进了古墓。
  • 我只有一个梦想:破碎的梦(一)

    我只有一个梦想:破碎的梦(一)

    她自认为正在通往成功之路上……16岁的娜塔莉娅·布什卡亚有一个梦想,唯一的梦想:成为有史以来最棒的芭蕾舞者。她为舞蹈而生,跳舞是她生活的全部。她倾尽全部精力只为获得表演艺术学校年末演出中的主角。然而……她能否如愿以偿?一周之内,娜塔莉娅的生活发生了翻天覆地的变化。
  • 黑夜给了我明亮的眼睛

    黑夜给了我明亮的眼睛

    本书是女真的中短篇小说集,包含了《儿子上树》《黑夜给了我明亮的眼睛》等11篇小说。所选小说思想性和现实性俱佳,富有艺术感染力。作品贴近生活,行文流畅,故事娓娓道来,读后耐人寻味。
  • 读和写

    读和写

    《读和写》本书具有两大特点:一是文字浅显,故事性强。采用故事体的表达方式,学生们很容易就会被其情节吸引,产生主动学习的动力;浅入深出,寓教于乐。二是比喻新奇,印象深刻。书中采用了很多形象鲜明的比喻和小故事,来阐明对学生们来讲可能不太容易理解的一些读写知识。
  • 触目惊心:交通事故灾害的防范自救

    触目惊心:交通事故灾害的防范自救

    人类文明史的进程,是一个与各种灾害相抗衡、与大自然相适应的艰难历程。随着经济与社会的不断发展,社会财富快速积累,人口相对集中,各种自然灾害、意外事故等对人类的生存环境和生命安全构成的威胁越来越严重。尤其是近些年来,地震、洪水、台风、滑坡、泥石流等自然灾害,以及各种突发性疫情、火灾、爆炸、交通、卫生、恐怖袭击等伤害事故频频发生。这些“潜伏”在人生道路上的种种危险因素,不仅会造成巨大的经济损失,更为严重的是会造成人员伤亡,给社会和家庭带来不幸。这些事件看起来似乎离我们很遥远,但事实上,每个人都处于一定的安全风险中,而且谁也无法预料自己在何时何地会遇到何种灾难。