登陆注册
5184600000142

第142章

BOSWELL.'I fancy London is the best place for society;though Ihave heard that the very first society of Paris is still beyond any thing that we have here.'JOHNSON.'Sir,I question if in Paris such a company as is sitting round this table could be got together in less than half a year.They talk in France of the felicity of men and women living together:the truth is,that there the men are not higher than the women,they know no more than the women do,and they are not held down in their conversation by the presence of women.'

We talked of old age.Johnson (now in his seventieth year,)said,'It is a man's own fault,it is from want of use,if his mind grows torpid in old age.'The Bishop asked,if an old man does not lose faster than he gets.JOHNSON.'I think not,my Lord,if he exerts himself.'One of the company rashly observed,that he thought it was happy for an old man that insensibility comes upon him.

JOHNSON.(with a noble elevation and disdain,)'No,Sir,I should never be happy by being less rational.'BISHOP OF ST.ASAPH.

'Your wish then,Sir,is [Greek text omitted].'JOHNSON.'Yes,my Lord.'

This season there was a whimsical fashion in the newspapers of applying Shakspeare's words to describe living persons well known in the world;which was done under the title of Modern Characters from Shakspeare;many of which were admirably adapted.The fancy took so much,that they were afterwards collected into a pamphlet.

Somebody said to Johnson,across the table,that he had not been in those characters.'Yes (said he,)I have.I should have been sorry to be left out.'He then repeated what had been applied to him,'I must borrow GARAGANTUA'S mouth.'

Miss Reynolds not perceiving at once the meaning of this,he was obliged to explain it to her,which had something of an aukward and ludicrous effect.'Why,Madam,it has a reference to me,as using big words,which require the mouth of a giant to pronounce them.

Garagantua is the name of a giant in Rabelais.'BOSWELL.'But,Sir,there is another amongst them for you:

"He would not flatter Neptune for his trident,Or Jove for his power to thunder."'

JOHNSON.'There is nothing marked in that.No,Sir,Garagantua is the best.'Notwithstanding this ease and good humour,when I,a little while afterwards,repeated his sarcasm on Kenrick,which was received with applause,he asked,'WHO said that?'and on my suddenly answering,Garagantua,he looked serious,which was a sufficient indication that he did not wish it to be kept up.

When we went to the drawing-room there was a rich assemblage.

Besides the company who had been at dinner,there were Mr.Garrick,Mr.Harris of Salisbury,Dr.Percy,Dr.Burney,Honourable Mrs.

Cholmondeley,Miss Hannah More,&c.&c.

After wandering about in a kind of pleasing distraction for some time,I got into a corner,with Johnson,Garrick,and Harris.

GARRICK.(to Harris,)'Pray,Sir,have you read Potter's Aeschylus?'HARRIS.'Yes;and think it pretty.'GARRICK.(to Johnson,)'And what think you,Sir,of it?'JOHNSON.'I thought what I read of it VERBIAGE:but upon Mr.Harris's recommendation,Iwill read a play.(To Mr.Harris,)Don't prescribe two.'Mr.

Harris suggested one,I do not remember which.JOHNSON.'We must try its effect as an English poem;that is the way to judge of the merit of a translation.Translations are,in general,for people who cannot read the original.'I mentioned the vulgar saying,that Pope's Homer was not a good representation of the original.

JOHNSON.'Sir,it is the greatest work of the kind that has ever been produced.'BOSWELL.'The truth is,it is impossible perfectly to translate poetry.In a different language it may be the same tune,but it has not the same tone.Homer plays it on a bassoon;Pope on a flagelet.'HARRIS.'I think Heroick poetry is best in blank verse;yet it appears that rhyme is essential to English poetry,from our deficiency in metrical quantities.In my opinion,the chief excellence of our language is numerous prose.'

JOHNSON.'Sir William Temple was the first writer who gave cadence to English prose.Before his time they were careless of arrangement,and did not mind whether a sentence ended with an important word or an insignificant word,or with what part of speech it was concluded.'

GARRICK.'Of all the translations that ever were attempted,Ithink Elphinston's Martial the most extraordinary.He consulted me upon it,who am a little of an epigrammatist myself,you know.Itold him freely,"You don't seem to have that turn."I asked him if he was serious;and finding he was,I advised him against publishing.Why,his translation is more difficult to understand than the original.I thought him a man of some talents;but he seems crazy in this.'JOHNSON.'Sir,you have done what I had not courage to do.But he did not ask my advice,and I did not force it upon him,to make him angry with me.'GARRICK.'But as a friend,Sir--.'JOHNSON.'Why,such a friend as I am with him--no.'GARRICK.'But if you see a friend going to tumble over a precipice?'JOHNSON.'That is an extravagant case,Sir.You are sure a friend will thank you for hindering him from tumbling over a precipice;but,in the other case,I should hurt his vanity,and do him no good.He would not take my advice.His brother-in-law,Strahan,sent him a subion of fifty pounds,and said he would send him fifty more,if he would not publish.'GARRICK.'What!eh!is Strahan a good judge of an Epigram?Is not he rather an OBTUSE man,eh?'JOHNSON.'Why,Sir,he may not be a judge of an Epigram:but you see he is a judge of what is not an Epigram.'

BOSWELL.'It is easy for you,Mr.Garrick,to talk to an authour as you talked to Elphinston;you,who have been so long the manager of a theatre,rejecting the plays of poor authours.You are an old Judge,who have often pronounced sentence of death.You are a practiced surgeon,who have often amputated limbs;and though this may have been for the good of your patients,they cannot like you.

同类推荐
  • 香咳集

    香咳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土全书

    净土全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Condensed Novels

    Condensed Novels

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大方广十轮经

    佛说大方广十轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说造塔延命功德经

    佛说造塔延命功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 洞真太上丹景道精经

    洞真太上丹景道精经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最佳天后(全集)

    最佳天后(全集)

    律政男神方纫秋万万没想到多年后再遇令嘉居然是在谈判桌上。十年前的‘杨顺心’简直女大十八变,他没压抑住内心的洪荒之力,主动套近乎,开口便问她是否整容了?令嘉是娱乐圈里的低调女神,不仅人美戏好歌还唱的妙。人前她是自拍界的泥石流,人后她是装逼界的巨匠。方纫秋则是一朵高岭之花,他以八块腹肌和盛世美颜绝杀律政界。活了二十多年,令嘉第一次遇上对手。方纫秋比她还表里不一,人前衣冠楚楚,人后毒舌自恋。看似温和有礼居家必备良品的他,表现上对她各种嫌弃,背地里各种使坏儿,破坏她的恋情又是什么鬼?嘴炮天后杠上律政界的禁欲男神毒舌律师,这对青梅竹马、久别重逢后的欢喜冤家上演了一段段子一样的笑闹生活。
  • 绝恋豪门,总裁独宠美艳妻

    绝恋豪门,总裁独宠美艳妻

    三年前,她被一个恶魔占为己有,并且总是在事后她一颗避孕药。有一天,他也厌倦了,大发善心将她放走,可是那被折磨的日夜,却牢牢的刻在了她的心上。她牺牲一切,只为只为救自己在这世上唯一的亲人,只是老天是不公平的,最亲的弟弟还是走了。而那一夜,她还失去了自己另外一位至亲……殷虹的血迹,从楚以宣的腿间流下。楚以宣流产了。“宫尚溪,我肚子里的孩子加上我弟弟两条人命,我不欠你什么了!”多年后……“妈妈,这个叔叔长得好好看哦,妈妈,就让他做我的爸爸吧!”楚以宣一直拒绝,而宫尚溪恢复了自己的健康之后,一直在穷追猛打着。而楚晗晗这个小丫头,人小鬼大。不仅将自己的妈妈给卖了,还坑的一手准爸爸!--情节虚构,请勿模仿
  • 塔子溝紀略

    塔子溝紀略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏武侯

    魏武侯

    【本书架空,考据慎入】【新书《锦衣血途》发布,欢迎收藏!】这里不是春秋战国,也不是东汉末年!似曾相识的齐楚秦魏,截然不同的列国争雄!来自现代的灵魂,入主王侯之家,却命悬一线…………君王之路,前狼后虎,他将何去何从!大争之世,群雄并起,谁能主宰沉浮!…………魏无忌:“寡人这辈子只信刀剑说话,管你诸侯还是天子,不服的有种就站出来。”
  • 球为我狂

    球为我狂

    这是一本激情四射·演绎青春之歌的书,绿茵场上,他们挥洒的不仅仅是激情,更重要的是他们走出了青春期的烦恼和迷惑,收获了成熟,懂得了理解、关爱和团结。青春无悔,一如流光溢彩的画!
  • 凤啼娇

    凤啼娇

    被雷劈?!还借尸还魂?没成功就先撞到一场活春宫?她还是春宫女主角?!欠雷劈的贼老天,就算成了落魄凤凰,本小姐也要浴火重生!烧你个天翻地覆,烧得美男满地跑,烧得帅哥把地献。战火纷飞,唯我倾尽天下!
  • 硬伤:中国式创业软肋

    硬伤:中国式创业软肋

    不可否认,在人格修养、商业道德、管理模式、决策定位、合作共赢等许多方面,中国企业家都还很不完善,有很长的路要走。但是这些“硬伤”并非不可挽救的。一方面,西方久已完善的企业管理制度为我们提供了最佳的学习榜样。另一方面,中国现有的成功企业在“西方管理思想中国化”方面为我们指明了方向。《硬伤——中国式创业软肋》一书,正是荟萃了这些方面的精华,为迷茫失措中的中国创业者准备了对症下药的良方。
  • 瀛洲女帝

    瀛洲女帝

    上炎仙子本是大椿树的花朵化形而来,却因触犯天条被打回原形,几乎灰飞湮灭,就连她的本体大椿树也被天帝连根拔起拍出了九重天。海南星,一个巨大无比的星球,大椿树从天而降落入大海竟然使得沉入海中万年的瀛洲仙山重新显现海上。上炎仙子靠着仅剩的一丝魂魄回归大椿树,休养万年,她终于再次成功化形。面对这个连一只蚂蚁随时都能把自己踩死的世界,李上炎却表现得无比淡定,为了生存,她甚至还在仙山开起了酒店。
  • 医门法律

    医门法律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。