登陆注册
5184400000093

第93章 I SLEEP THE SLEEP(1)

When I woke,the ground was moist about me,and my track to the grave was growing a quicksand.In its ancient course the river was swelling,and had begun to shove at its burden.Soon it would be roaring down the precipice,and,divided in its fall,rushing with one branch to resubmerge the orchard valley,with the other to drown perhaps the monster horde,and between them to isle the Evil Wood.

I set out at once on my return to those who sent me.

When I came to the precipice,I took my way betwixt the branches,for I would pass again by the cottage of Mara,lest she should have returned:I longed to see her once more ere I went to sleep;and now I knew where to cross the channels,even if the river should have overtaken me and filled them.But when I reached it,the door stood open still;the bread and the water were still on the table;and deep silence was within and around it.I stopped and called aloud at the door,but no voice replied,and I went my way.

A little farther,I came where sat a grayheaded man on the sand,weeping.

"What ails you,sir?"I asked."Are you forsaken?""I weep,"he answered,"because they will not let me die.I have been to the house of death,and its mistress,notwithstanding my years,refuses me.Intercede for me,sir,if you know her,I pray you.""Nay,sir,"I replied,"that I cannot;for she refuses none whom it is lawful for her to receive.""How know you this of her?You have never sought death!you are much too young to desire it!""I fear your words may indicate that,were you young again,neither would you desire it.""Indeed,young sir,I would not!and certain I am that you cannot.""I may not be old enough to desire to die,but I am young enough to desire to live indeed!Therefore I go now to learn if she will at length take me in.You wish to die because you do not care to live:she will not open her door to you,for no one can die who does not long to live.""It ill becomes your youth to mock a friendless old man.Pray,cease your riddles!""Did not then the Mother tell you something of the same sort?""In truth I believe she did;but I gave little heed to her excuses.""Ah,then,sir,"I rejoined,"it is but too plain you have not yet learned to die,and I am heartily grieved for you.Such had I too been but for the Lady of Sorrow.I am indeed young,but I have wept many tears;pardon me,therefore,if I presume to offer counsel:--Go to the Lady of Sorrow,and `take with both hands'what she will give you.Yonder lies her cottage.She is not in it now,but her door stands open,and there is bread and water on her table.Go in;sit down;eat of the bread;drink of the water;and wait there until she appear.Then ask counsel of her,for she is true,and her wisdom is great."He fell to weeping afresh,and I left him weeping.What I said,Ifear he did not heed.But Mara would find him!

The sun was down,and the moon unrisen,when I reached the abode of the monsters,but it was still as a stone till I passed over.Then I heard a noise of many waters,and a great cry behind me,but Idid not turn my head.

Ere I reached the house of death,the cold was bitter and the darkness dense;and the cold and the darkness were one,and entered into my bones together.But the candle of Eve,shining from the window,guided me,and kept both frost and murk from my heart.

The door stood open,and the cottage lay empty.I sat down disconsolate.

And as I sat,there grew in me such a sense of loneliness as never yet in my wanderings had I felt.Thousands were near me,not one was with me!True,it was I who was dead,not they;but,whether by their life or by my death,we were divided!They were alive,but I was not dead enough even to know them alive:doubt WOULD come.

They were,at best,far from me,and helpers I had none to lay me beside them!

Never before had I known,or truly imagined desolation!In vain Itook myself to task,saying the solitude was but a seeming:I was awake,and they slept--that was all!it was only that they lay so still and did not speak!they were with me now,and soon,soon Ishould be with them!

I dropped Adam's old spade,and the dull sound of its fall on the clay floor seemed reverberated from the chamber beyond:a childish terror seized me;I sat and stared at the coffin-door.--But father Adam,mother Eve,sister Mara would soon come to me,and then--welcome the cold world and the white neighbours!I forgot my fears,lived a little,and loved my dead.

Something did move in the chamber of the dead!There came from it what was LIKE a dim,far-off sound,yet was not what I knew as sound.

My soul sprang into my ears.Was it a mere thrill of the dead air,too slight to be heard,but quivering in every spiritual sense?IKNEW without hearing,without feeling it!

The something was coming!it drew nearer!In the bosom of my desertion awoke an infant hope.The noiseless thrill reached the coffin-door--became sound,and smote on my ear.

The door began to move--with a low,soft creaking of its hinges.It was opening!I ceased to listen,and stared expectant.

It opened a little way,and a face came into the opening.It was Lona's.Its eyes were closed,but the face itself was upon me,and seemed to see me.It was white as Eve's,white as Mara's,but did not shine like their faces.She spoke,and her voice was like a sleepy night-wind in the grass.

同类推荐
  • 两汉纪字句异同考

    两汉纪字句异同考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典年齿部

    明伦汇编人事典年齿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七元璇玑召魔品经

    七元璇玑召魔品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣妙吉祥真实名经

    圣妙吉祥真实名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 只麈谭

    只麈谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Rosamund,Queen of the Lombards

    Rosamund,Queen of the Lombards

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国经世史

    中国经世史

    经世致用,是中国知识分子为学的优良传统。它远溯于继孔子之后,继春秋之末,成熟于明清时期,贯穿于中国文化发展的历程。其以关注社会现实,面对社会矛盾,并用所学解决社会问题,以求达到国治民安的实效。这一思想体现了中国传统知识分子讲求功利、求实、务实的思想特点以及“以天下为己任”的情怀。作者从这一角度出发,阐述了中国历代以来,经济、政治、军事、交通等各方面的发展。经济方面,其重点在讨论有关田土税制与商业经济等;政治方面,重点在讨论有关中央、地方政制,科举教育与监察行政得失;军事方面,重点在于历代军事体制得失的检讨;至于交通方面,涉及政治、经济、文化的发展,作了重点之分析,并综合新旧史料,作详细讨论。
  • 曾照——彩云归

    曾照——彩云归

    姚姑娘,在下乃是江湖浪儿,你跟着我,是不是有些委屈姑娘你了。我笑道你那伤,世上没几人能治得了,就算委屈,但是古话说的好救人救到底。你不反驳,只是低下头,酷似宠溺的笑了。----------------------------------------------我拽着你的衣袖苏梓寒,你说,你心里可有我你皱着眉甩袖,背过身道没有,至始至终,不曾有过-----------------------------------------------我,姚晴,立下绝誓,要你,苏梓寒,尝一次心如刀割之苦叶落彼岸时,落日映霞天。东隅不复现,日照彩云归。
  • 敲响人头鼓(修订版)

    敲响人头鼓(修订版)

    吐蕃墓群出土的镇墓之宝——七颗无敌法王石真言人头鼓神秘失踪了,作者与一群一直关注、保护吐蕃墓群的挚友从四面八方聚集西宁,踏上了追寻稀世珍宝的漫漫长途。寻找人头鼓的过程既是探秘的寻访,又是对西藏宗教世界的寻访,作者以自已的亲身经历写就的视秘小说,悬念如《达·芬奇密码》,神秘悠远如古老之青藏高原。在《敲响人头鼓》中,杨志军描写了青藏高原地区的独特文化、历史,还涉及到藏传佛教的宗教文化。
  • 弃女要倾国

    弃女要倾国

    孤苦伶仃,她只想和母亲相依为命,却不曾料到,欠下赌债的继父,早将自己卖给了别人,并且还当着自己的面,打伤了母亲,又当着母亲的面,竟要凌辱自己。为了惨死的母亲,她手刃了继父,却将自己换给了别人,而终其一生,去执行一个几乎难以完成的任务,让离国王朝灰飞烟灭,让商室江山化为虚无!然而,拔出的剑,刺中的却并不只是别人的胸,为什么,当血花迸溅时,疼的却是自己的心?---------------------------------------------------------------------商岚:离裳,我早就该知道,你就是我的债主,我的万里江山,锦绣祥和,都是你给我灌下的蜜,让我在最甜蜜的时候,吞下世间最苦的苦果。可是离裳,我没告诉你的是,我愿意!风笙:离裳,你是这样让人担心,我真害怕,你会陷入这仇恨的牢笼中,再也找寻不见自己,可是,我却不想阻拦你,但是你该知道的,我会跟随。青杀:就算有一日,我真正成为了大宗师,我睥睨天下,万人瞩目,可是我仍然会感到孤单,因为,那时的你,并不在我身边。莫浮影:小离裳,昙花一现,却是经历了许久的孕育,即使这样,我仍然愿意,不过,还没问过你,若是我愿意,你还给我机会吗?
  • 杀出生机

    杀出生机

    在人族联盟遭遇生死威胁之际,一群名不见经传的年轻人挑起了这个重担,演绎着爱恨情仇、谋略对决、科技和法术碰撞,精彩正在上演。
  • 大巫妻

    大巫妻

    北疆国和南武国乃睦邻,婚姻互通,一直和平相处。一直到和凤鸣公主有婚约的南武太子带着毒药和杀手在北疆凤华公主的婚礼上制造了一场血色婚礼,南北开战。北疆国战败,原本应该是南武太子妃的北疆公主凤鸣被迫和亲。八年后,凤鸣公主惨死于南武。同一日,她的婢女鹿鸣也被杀身亡。当鹿鸣苏醒的时候,一切却是回到了她还没有遇见北疆公主之时。鹿鸣完全不知道自己的重生,也不知为什么她会有对巫的天赋,和对将来的影像。但是渐渐的,她意识到了一个可怕的真相.....
  • 天外飞仙恩怨录

    天外飞仙恩怨录

    《天外飞仙》是一款武侠网游《天外飞仙》是游戏中一本举世无双的武功秘籍无数江湖好汉为了寻找争夺这本《天外飞仙》而掀起江湖腥风血雨叶圣,也不例外,一剑西来天外飞仙
  • 救荒事宜

    救荒事宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豫林儒家

    豫林儒家

    明嘉庆年间,有一名少年孤身一人前往嵩山少林。冥冥之中是天意还是命运。注定一生孤独终老,还是另有内情?世间安得两全法,不负如来不负卿?