登陆注册
5170400000033

第33章 THE PETERKINS DECIDE TO LEARN THE LANGUAGES(3)

At last they reached the house, and were greeted by Mrs.Peterkin and Elizabeth Eliza, Mrs.Peterkin with her llama lace shawl over her shoulders, as a tribute to the Spanish teacher.Mr.Peterkin was careful to take his party in first, and deposit them in a distant part of the library, far from the Turk or the German, even putting the Frenchman and Russian apart.

Solomon John found the Italian dictionary, and seated himself by his Italian; Agamemnon, with the German dictionary, by the German.The little boys took their copy of the "Arabian Nights" to the Turk.Mr.Peterkin attempted to explain to the Russian that he had no Russian dictionary, as he had hoped to learn Sanscrit of him, while Mrs.Peterkin was trying to inform her teacher that she had no books in Spanish.She got over all fears of the Inquisition, he looked so sad, and she tried to talk a little, using English words, but very slowly, and altering the accent as far as she knew how.The Spaniard bowed, looked gravely interested, and was very polite.

Elizabeth Eliza, meanwhile, was trying her grammar phrases with the Parisian.

She found it easier to talk French than to understand him.But he understood perfectly her sentences.She repeated one of her vocabularies, and went on with-"J'ai le livre." "As-tu le pain? ""L'enfant a une poire." He listened with great attention, and replied slowly.Suddenly she started after making out one of his sentences, and went to her mother to whisper, "They have made the mistake you feared.They think they are invited to lunch! He has just been thanking me for our politeness in inviting them to déje?ner,-that means breakfast!""They have not had their breakfast!" exclaimed Mrs.Peterkin, looking at her Spaniard; "he does look hungry! What shall we do?"Elizabeth Eliza was consulting her father.What should they do?

How should they make them understand that they invited them to teach, not lunch.Elizabeth Eliza begged Agamemnon to look out "apprendre " in the dictionary.It must mean to teach.Alas, they found it means both to teach and to learn! What should they do?

The foreigners were now sitting silent in their different corners.

The Spaniard grew more and more sallow.What if he should faint? The Frenchman was rolling up each of his mustaches to a point as he gazed at the German.What if the Russian should fight the Turk? What if the German should be exasperated by the airs of the Parisian?

"We must give them something to eat," said Mr.Peterkin, in a low tone."It would calm them.""If I only knew what they were used to eating," said Mrs.Peterkin.

Solomon John suggested that none of them knew what the others were used to eating, and they might bring in anything.

Mrs.Peterkin hastened out with hospitable intents.Amanda could make good coffee.Mr.Peterkin had suggested some American dish.Solomon John sent a little boy for some olives.

It was not long before the coffee came in, and a dish of baked beans.Next, some olives and a loaf of bread, and some boiled eggs, and some bottles of beer.The effect was astonishing.Every man spoke his own tongue, and fluently.Mrs.

Peterkin poured out coffee for the Spaniard, while he bowed to her.They all liked beer, they all liked olives.The Frenchman was fluent about "les moeurs Américaines." Elizabeth Eliza supposed he alluded to their not having set any table.The Turk smiled, the Russian was voluble.In the midst of the clang of the different languages, just as Mr.Peterkin was again repeating, under cover of the noise of many tongues, "How shall we make them understand that we want them to teach?"-at this very moment the door was flung open, and there came in the lady from Philadelphia, that day arrived, her first call of the season!

She started back in terror at the tumult of so many different languages! The family, with joy, rushed to meet her.All together they called upon her to explain for them.Could she help them?

Could she tell the foreigners they wanted to take lessons?

Lessons? They had no sooner uttered the word than their guests all started up with faces beaming with joy.It was the one English word they all knew! They had come to Boston to give lessons!

The Russian traveller had hoped to learn English in this way.The thought pleased them more than the déje?ner.

Yes, gladly would they give lessons.The Turk smiled at the idea.

The first step was taken.The teachers knew they were expected to teach

同类推荐
  • 释门章服仪应法记

    释门章服仪应法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说优婆夷堕舍迦经

    佛说优婆夷堕舍迦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Robert Louis Stevenson

    Robert Louis Stevenson

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘玄论

    大乘玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海内十洲记

    海内十洲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大八义

    大八义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陪你逛校园

    陪你逛校园

    相遇是一个机缘,认识你是一件美好的事,与你度过的时间便是最美好的时光,世界上少了一个人地球依旧转,但是我少了你,就如同世界失去色彩,索性我就在这里吧,看能不能等到你回头,回来陪我
  • 小哥哥小姐姐,快穿么

    小哥哥小姐姐,快穿么

    无缘无故活的不耐烦的小姐姐将自己炸死了,美曰其名体验死的乐趣。作为未婚夫的小哥哥表示不服气,开始让她绑定系统,花样攻略自己。总裁大人么一口吗!军装哥哥抱抱呗!神尊大大举高高!呆萌竹马……不,小哥哥你变坏了!你不是我认识的小哥哥了!微病娇小腹黑小姐姐VS宠妻从小做起小哥哥
  • 世界上最伟大推销员的15种成功法则

    世界上最伟大推销员的15种成功法则

    本书系统地研究和阐述了“汽车推销大王”乔·吉拉德、日本“推销之神”原一平、有“保险营销教父”之称的法兰克·贝特格等世界顶级推销大师的成功模式和成功规律,萃取出15种成功的法则,帮助广大推销员培养全新的推销习惯、素养、技巧和心理,迅速提升销售能力和业绩。将此书所总结的销售经验和点滴智慧运用到实战中,你一定会取得惊人的成就。仔细阅读本书,下一个金牌推销员就是你!
  • 绿茵峥嵘

    绿茵峥嵘

    十五岁就加盟意甲豪门的高峥寄托了无数中国球迷的所有期待,他被媒体誉为“可以改变中国足球未来”的天才球员,但命运却和他开了个天大的玩笑。人生就像一场足球比赛,命运这个对手已经遥遥领先,是躺平认输,还是和丫死磕?而高峥的逆转,从重回绿茵场开始。
  • 异域农场

    异域农场

    想自杀竟然意外得到了一个星球,以一个星球的资源创建一个一个公司,能不发达吗?
  • 大方等大云经请雨品第六十四

    大方等大云经请雨品第六十四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拒爱成瘾,错惹亿万帝豪

    拒爱成瘾,错惹亿万帝豪

    【他能给她一世豪宠,却也能赠其满目疮痍。】他以高利贷之名为幌子,精心策划一场骗局,只为取得她身上的神秘晶片,用做扩展商业帝国的奠基石。婚前素不相识的陌生人,然而婚后生活精彩连连,他们夜夜痴缠不息,热浪难挡。曾经,她天真的以为,这个霸道的亿万帝豪会宠自己一生一世。直至他的青梅竹马出现,这份婚姻的平静也被打破。他们秀恩爱,晒幸福,出双入对不顾她的感受。孩子无端流产,他以特殊的爱来补偿她,以为感情能再次升华,岂料,真相背后另有用意。哀莫大于心死,她决定反击,不料,再次掉入他设好的圈套。为救肝癌晚期的小三,他不惜要挟再次怀孕的妻子,经过一次流产,她发誓要好好保护肚子里的孩子。可惜,怎么也斗不过那个可恶的男人。★
  • 中国古代诗学十五讲

    中国古代诗学十五讲

    《中国古代诗学十五讲》力求使读者对我们民族的文学思想传统有个初步印象,认识到那里面有许多生动活泼、含蓄隽永的言论,可以启迪智慧、陶冶情操。同时作者希望通过对古代诗学的研究,能够使读者感受到本土文论的无穷兴味,体味到古代很多文论著述有助于我们对一切文学的欣赏,有益于心理的纯净和精神升华。
  • 舞思(中国艺术研究院学术文库)

    舞思(中国艺术研究院学术文库)

    《中国艺术研究院学术文库:舞思》分为四编:评论、论文、人物追思、文化观察与思考。前三编是以舞蹈为核心,第四编包括跨学科的文化思考,完整地表达了作者的舞蹈思想。文集中的论文、评论,是对“舞蹈生态学”方法论的运用与发展,文集中回忆的人物都是教导、帮助、感动过作者的已故恩师益友,文体接近于散文、随笔,却蕴涵着较多的舞蹈理念,记录了她(他)们在作者成长中的引领、启迪与促进作用。文化观察与思考是作者在舞蹈专业之外的社会实践所引发的对许多社会文化现象进行思考,其中,关于“非物质文化遗产保护”的内容居多。