登陆注册
5170300000103

第103章

As Lord Colambre was returning home, he was overtaken by Sir Terence O'Fay.

'Well, my lord,' cried Sir Terence, out of breath, 'you have led me a pretty dance all over the town; here's a letter somewhere down in my safe pocket for you, which has cost me trouble enough.

Phoo! where is it now?--it's from Miss Nugent,' said he, holding up the letter.The direction to Grosvenor Square, London, had been scratched out; and it had been re-directed by Sir Terence to the Lord Viscount Colambre, at Sir James Brooke's, Bart., Brookwood, Huntingdonshire, or elsewhere, with speed.'But the more haste the worse speed; for away it went to Brookwood, Huntingdonshire, where I knew, if anywhere, you was to be found;but, as fate and the post would have it, there the letter went coursing after you, while you were running round, and back and forwards, and everywhere, I understand, to Toddrington and Wrestham, and where not, through all them English places, where there's no cross-post; so I took it for granted that it found its way to the dead-letter office, or was sticking up across a pane in the d--d postmaster's window at Huntingdon, for the whole town to see, and it a love-letter, and some puppy to claim it, under false pretence; and you all the time without it, and it might breed a coolness betwixt you and Miss Nugent.'

'But, my dear Sir Terence, give me the letter now you have me.'

'Oh, my dear lord, if you knew what a race I have had, missing you here by five minutes, and there by five seconds--but I have you at last, and you have it--and I'm paid this minute for all Iliquidated of my substance, by the pleasure I have in seeing you crack the seal and read it.But take care you don't tumble over the orange woman--orange barrows are a great nuisance, when one's studying a letter in the streets of London, or the metropolis.

But never heed; stick to my arm, and I'll guide you, like a blind man, safe through the thick of them.'

Miss Nugent's letter, which Lord Colambre read in spite of the jostling of passengers, and the incessant talking of Sir Terence, was as follows:--Let me not be the cause of banishing you from your home and your country, where you would do so much good, and make so many happy.

Let me not be the cause of your breaking your promise to your mother; of your disappointing my dear aunt, so cruelly, who has complied with all our wishes, and who sacrifices, to oblige us, her favourite tastes.How could she ever be happy in Ireland--how could Clonbrony Castle be a home to her, without her son?

if you take away all she had of amusement and PLEASURE, as it is called, are not you bound to give her, in their stead, that domestic happiness, which she can enjoy only with you, and by your means? If, instead of living with her, you go into the army, she will be in daily, nightly anxiety and alarm about you;and her son will, instead of being a comfort, be a source of torment to her.

I will hope that you will do now, as you have always hitherto done, on every occasion where I have seen you act, what is right, and just, and kind.Come here on the day you promised my aunt you would; before that time I shall be in Cambridgeshire, with my friend Lady Berryl; she is so good as to come to Buxton for me--Ishall remain with her, instead of returning to Ireland.I have explained my reasons to my dear aunt--Could I have any concealment from her, to whom, from my earliest childhood, I owe everything that kindness and affection could give? She is satisfied--she consents to my living henceforward with Lady Berryl.Let me have the pleasure of seeing, by your conduct, that you approve of mine.--Your affectionate cousin and friend, GRACE NUGENT.

This letter, as may be imagined by those who, like him, are capable of feeling honourable and generous conduct, gave our hero exquisite pleasure.Poor, good-natured Sir Terence O'Fay enjoyed his lordship's delight; and forgot himself so completely, that he never even inquired whether Lord Colambre had thought of an affair on which he had spoken to him some time before, and which materially concerned Sir Terence's interest.The next morning, when the carriage was at the door, and Sir Terence was just taking leave of his friend Lord Clonbrony, and actually in tears, wishing them all manner of happiness, though he said there was none left now in London, or the wide world, even, for him--Lord Colambre went up to him, and said, 'Sir Terence, you have never inquired whether I have done your business?'

'Oh, my dear, I'm not thinking of that now--time enough by the post--I can write after you; but my thoughts won't turn for me to business now no matter.'

'Your business is done,' replied Lord Colambre.

'Then I wonder how you could think of it, with all you had upon your mind and heart.When anything's upon my heart, good morning to my head, it's not worth a lemon.Good-bye to you, and thank you kindly, and all happiness attend you.'

'Good-bye to you, Sir Terence O'Fay,' said Lord Clonbrony; 'and, since it's so ordered, I must live without you.'

'Oh! you'll live better without me! my lord; I am not a good liver, I know, nor the best of all companions for a nobleman, young or old; and now you'll be rich, and not put to your shifts and your wits, what would I have to do for you?--Sir Terence O'Fay, you know, was only THE POOR NOBLEMAN'S FRIEND, and you'll never want to call upon him again, thanks to your jewel, your Pitt's-di'mond of a son there.So we part here, and depend upon it you're better without me--that's all my comfort, or my heart would break.The carriage is waiting this long time, and this young lover's itching to be off.God bless you both!--that's my last word.'

They called in Red Lion Square, punctual to the moment, on old Mr.Reynolds, but his window-shutters were shut; he had been seized in the night with a violent fit of the gout, which, as he said, held him fast by the leg.'But here,' said he, giving Lord Colambre a letter, 'here's what will do your business without me.

同类推荐
  • 地持义记

    地持义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法界次第初门

    法界次第初门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说救拔焰口饿鬼陀罗尼经

    佛说救拔焰口饿鬼陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙子遗说

    孙子遗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一初元禅师语录

    一初元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 拒做宠妻

    拒做宠妻

    一场家族阴谋,成就了一次阴差阳错的邂逅。当那段往事已被尘埃淹没——她卑微的活在世界的某个角落着,而他已然成为称霸一方的人物。当她一点点将父亲的赌债还清,以为终于可以获得自由的时候,他却反悔了。他不折手段的强留她在身边,她三番四次的拒绝。。。他终于怒不可抑,这一次她上天无门,入地无路,逃无可逃。。。有些人本不该相遇,可是一旦遇到,便一发不可收拾。。。是缘分,是命运,还是情定于此?如果命运真的早已注定,为何遇到你那么早,却又那么晚。。。~*拒婚逃跑*屋外一片漆黑,男人站在门外犹如一头暴怒的狮子:“你要是再不出来,爷就让他们都见阎王!”破旧的平房内女人吓得浑身哆嗦,她没有料到他那么轻而易举就找来了!她更没有料到的是,他会拿那些无辜人的性命威胁她!抖着双腿起身,摸索着开门。屋外狂风怒吼,一如对面那个男人正肆虐的怒火。她原本纯白的连衣裙因为连夜的逃跑,肮脏不堪。漆黑的夜色下,像极了一只流浪的小猫咪。“我不敢了。。。求求你放了他们吧。”虚弱的声音透着无限的恐惧。他的滔天怒火在看见她的那一刻,瞬间消失无踪,心头涌上一阵锥心的疼。“只要你乖乖的,他们都不会有事。”男人一把将她拥进怀抱保证道。到底从什么时候开始,他竟然是如此放不开她。。。。。。。*蓦然回首*男人抓住她的右手,那双眼睛里有着太多她不懂的东西,是懊悔?还是激动?“你的痣呢?痣呢?!告诉我它去哪里了!”他一项的沉重冷静,顷刻荡然无存。那张旧照片安静的躺在床上和她一样,似乎还没搞懂他如此急切的原因。“六岁那年跌了一跤,手划破了。。。后来就,就没有了。”她颤巍巍的回答。“没有了?没有了!韩佳佳,你为什么不早告诉我!”他的声音仿佛要刺穿她的耳膜,但是她还是不懂他如此失态的原因。“韩佳佳是谁?”她不认识那个人啊。~*假证真怒她晃着手里那两个新鲜出炉的红本本,喜道:“我嫁人了,你以后别再来找我了!”他看也不看一把夺过撕成碎片,窝成一团,随手抛向不远处的垃圾桶。女人看着他手上的动作一阵心疼,那可是她花了万把块才弄到手的,就那么轻易的在他手里化为灰烬了。。。。。。他阴沉着脸,一步步欺近她。“跟我走!”他说得咬牙切齿。“我不去!”开玩笑她可是好不容易才摆脱了他。“少废话!先离婚再结婚!”男人暴怒。
  • 奥拉星之无冕英雄

    奥拉星之无冕英雄

    以亿万年前的奥拉星为背景,叙述初代英雄王,先知,战神的冒险,之后,还会有无冕之王的故事哦!
  • 未来在磨砺中生辉

    未来在磨砺中生辉

    宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。只有经历过磨砺的人生,才能熠熠生辉。
  • 反科学研究部

    反科学研究部

    曹依从学生时代一直到工作年纪的事,在校园时,曹依误打误撞进入了一个部门,名曰:反科学研究部。与部长王辉产生了恋情,直到她死去。
  • 在离乡

    在离乡

    本书收录了作家乡土文学的短篇散文精品,清新隽永,带您一窥原生态的文字美景。
  • 此行莫恨天涯远

    此行莫恨天涯远

    《此行莫恨天涯远》这本书,不是游记、游说、传说的故事,它没有误导我们视线,没有欺负我们嗅觉触不到的地方。闭目中的享受,喧闹都市中的教堂,袅袅炊烟的轻叙,我们会忘记滚滚红尘中的繁杂,脚步停止在商贩的吆喝和行人步履间来思想她给我们创造的意境。故事中有无数个说法,你会笑、叹,会流泪、感慨。杨银娣给我们展示人生的一番又一番的通悟。
  • 想你的时候微微甜

    想你的时候微微甜

    安雁朵十一岁时,父母去世,大伯得到抚养权,但是他本意是霸占她的遗产。 在十八岁时,安雁朵考上大学,却被大伯撕了录取通知书,强迫结婚,于是,安雁朵离开了自己的家乡。六年后,安雁朵羽翼渐丰,决定回到家乡,找回原本属于自己的一切,包括爱情……也许她真的变了,但是每当想起过往的种种,还是会微微一笑,带着一丝甜蜜。
  • 农家贵女:种田撩夫养包子

    农家贵女:种田撩夫养包子

    被闺密和未婚夫合谋害死,穿越古代,成为了软弱的小村姑。家有极品?那就一个一个踢出去。女人难生活?看她在异世混得风生水起。桃花太多?择优而栖。这是一个悲催的女人穿越到古代后,披荆斩棘后一步步登上颠峰的故事。--情节虚构,请勿模仿
  • 从审美形而上学到美学谱系学

    从审美形而上学到美学谱系学

    对于尼采,人们长期以来总是停留在“形而上学家”的认识上。当然,这个“形而上学家”是一个与“传统形而上学”有别的“新形而上学家”,或者是一个“反形而上学”的形而上学家。就尼采早期提出“审美形而上学”命题以及中晚期提出的“权力意志”等学说而言,这种认识并没有错误。但是,如果仅止于此,我们就会忽略尼采思想、特别是其晚期思想的高度复杂性,忽视尼采在其写作生涯最后两年中彻底反形而上学的异质性。谱系学,正是这种复杂性和异质性的体现。
  • 天价宠婚:大叔,求放过

    天价宠婚:大叔,求放过

    结婚当天,她满心憧憬,却亲眼看到未婚夫和亲妹妹正在啪啪啪。渣男贱女破坏了她的婚礼,简直是叔可忍,婶不可忍!“那,和我结婚,让他们喊你婶婶如何?”什么,八竿子打不着的叔叔来拯救我?等一下,明明说好是假结婚不搞事,可为什么一到晚上,这位叔叔就会饿啊……“我不会做饭,顶多……煮个面?”“也好,那你下面给我吃吧……”--情节虚构,请勿模仿