登陆注册
5169300000024

第24章 IN WHICH MR.NICHOLSON ACCEPTS THE PRINCIPLE OF(3)

When Mr.Nicholson returned from dinner they were able to put a despatch into his hands: 'John V.Nicholson, Randolph Crescent, Edinburgh.- Kirkham has disappeared; police looking for him.All understood.Keep mind quite easy.-Austin.' Having had this explained to him, the old gentleman took down the cellar key and departed for two bottles of the 1820 port.Uncle Greig dined there that day, and Cousin Robina, and, by an odd chance, Mr.Macewen; and the presence of these strangers relieved what might have been otherwise a somewhat strained relation.Ere they departed, the family was welded once more into a fair semblance of unity.

In the end of April John led Flora - or, as more descriptive, Flora led John - to the altar, if altar that may be called which was indeed the drawing-room mantel-piece in Mr.

Nicholson's house, with the Reverend Dr.Durie posted on the hearthrug in the guise of Hymen's priest.

The last I saw of them, on a recent visit to the north, was at a dinner-party in the house of my old friend Gellatly Macbride; and after we had, in classic phrase, 'rejoined the ladies,' I had an opportunity to overhear Flora conversing with another married woman on the much canvassed matter of a husband's tobacco.

'Oh yes!' said she; 'I only allow Mr.Nicholson four cigars a day.Three he smokes at fixed times - after a meal, you know, my dear; and the fourth he can take when he likes with any friend.'

'Bravo!' thought I to myself; 'this is the wife for my friend John!'

THE BODY-SNATCHER

EVERY night in the year, four of us sat in the small parlour of the George at Debenham - the undertaker, and the landlord, and Fettes, and myself.Sometimes there would be more; but blow high, blow low, come rain or snow or frost, we four would be each planted in his own particular arm-chair.

Fettes was an old drunken Scotchman, a man of education obviously, and a man of some property, since he lived in idleness.He had come to Debenham years ago, while still young, and by a mere continuance of living had grown to be an adopted townsman.His blue camlet cloak was a local antiquity, like the church-spire.His place in the parlour at the George, his absence from church, his old, crapulous, disreputable vices, were all things of course in Debenham.

He had some vague Radical opinions and some fleeting infidelities, which he would now and again set forth and emphasise with tottering slaps upon the table.He drank rum - five glasses regularly every evening; and for the greater portion of his nightly visit to the George sat, with his glass in his right hand, in a state of melancholy alcoholic saturation.We called him the Doctor, for he was supposed to have some special knowledge of medicine, and had been known, upon a pinch, to set a fracture or reduce a dislocation; but beyond these slight particulars, we had no knowledge of his character and antecedents.

One dark winter night - it had struck nine some time before the landlord joined us - there was a sick man in the George, a great neighbouring proprietor suddenly struck down with apoplexy on his way to Parliament; and the great man's still greater London doctor had been telegraphed to his bedside.

It was the first time that such a thing had happened in Debenham, for the railway was but newly open, and we were all proportionately moved by the occurrence.

'He's come,' said the landlord, after he had filled and lighted his pipe.

'He?' said I.'Who? - not the doctor?'

'Himself,' replied our host.

'What is his name?'

'Doctor Macfarlane,' said the landlord.

Fettes was far through his third tumbler, stupidly fuddled, now nodding over, now staring mazily around him; but at the last word he seemed to awaken, and repeated the name 'Macfarlane' twice, quietly enough the first time, but with sudden emotion at the second.

'Yes,' said the landlord, 'that's his name, Doctor Wolfe Macfarlane.'

Fettes became instantly sober; his eyes awoke, his voice became clear, loud, and steady, his language forcible and earnest.We were all startled by the transformation, as if a man had risen from the dead.

'I beg your pardon,' he said, 'I am afraid I have not been paying much attention to your talk.Who is this Wolfe Macfarlane?' And then, when he had heard the landlord out, 'It cannot be, it cannot be,' he added; 'and yet I would like well to see him face to face.'

'Do you know him, Doctor?' asked the undertaker, with a gasp.

'God forbid!' was the reply.'And yet the name is a strange one; it were too much to fancy two.Tell me, landlord, is he old?'

'Well,' said the host, 'he's not a young man, to be sure, and his hair is white; but he looks younger than you.'

'He is older, though; years older.But,' with a slap upon the table, 'it's the rum you see in my face - rum and sin.

This man, perhaps, may have an easy conscience and a good digestion.Conscience! Hear me speak.You would think Iwas some good, old, decent Christian, would you not? But no, not I; I never canted.Voltaire might have canted if he'd stood in my shoes; but the brains' - with a rattling fillip on his bald head - 'the brains were clear and active, and Isaw and made no deductions.'

'If you know this doctor,' I ventured to remark, after a somewhat awful pause, 'I should gather that you do not share the landlord's good opinion.'

Fettes paid no regard to me.

'Yes,' he said, with sudden decision, 'I must see him face to face.'

There was another pause, and then a door was closed rather sharply on the first floor, and a step was heard upon the stair.

'That's the doctor,' cried the landlord.'Look sharp, and you can catch him.'

同类推荐
  • 北斗七星护摩秘要仪轨

    北斗七星护摩秘要仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上八素真经登坛符札妙诀

    洞真太上八素真经登坛符札妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐语林

    唐语林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LITTLE NOVELS

    LITTLE NOVELS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪压轩词

    雪压轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 读书后

    读书后

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 《福建省企业集体协商和集体合同条例》释义

    《福建省企业集体协商和集体合同条例》释义

    《 福建省企业集体协商和集体合同条例》本释义主要由序言、释义正文和后记组成。同时,为了便于学习和运用,本书还收录了相关的法律、法规及说明。
  • 七十二钱家坟

    七十二钱家坟

    本作品根据吴越地区当地流传的传说改编而成。相传在古吴越地区,有七十二钱家疑冢,但是只有其中一座,才是真正皇帝墓穴的所在…
  • 大镖局

    大镖局

    某镖局的爆笑日常~《从不一本正经的讲故事系列》第一季!超好玩的武侠轻小说!荣获青阳县王家村“这本轻小说太他喵的厉害了”大赏第一名!大燕移动唯一官方指定读物!花样卖萌委员会冠名赞助!同名OVA根本没有!!!另,新书《天才魔法师与天然呆勇者》已发~
  • 妃常有毒,宸王别嚣张

    妃常有毒,宸王别嚣张

    顾晴雨当了十年平生殿尊主,人人敬畏的平朝第一人,没想到有朝一日竟被心腹暗算,本以为身死道消,却因命定机缘重生到平都柳相府不受宠的嫡女身上。大婚当日醒来,顾晴雨准备一走了之,却不想一头撞进平都深不可测的朝局阴谋里,也撞入了那个人眼里心里……赵宸之是平朝皇室嫡长子,因母后早逝,妖妃当道,混的“凄惨无比”。对于妖妃塞给他的女人,赵宸之本想不闻不问,却不料那个女人胆子大到敢逃婚……很好,女人,你成功的吸引了本王的注意!
  • 海怪简史

    海怪简史

    《海怪简史》讲述中国古代海怪故事,全书分为外篇和内篇,外篇为来自底层的海怪,它们身上带着原始的野性,千百年来,它们的故事在民间秘密传递。内篇所记则不乏上古帝王苗裔、龙宫皂隶。可见,前者是“体制外”的海怪,后者是“体制内”的海怪,前者比后者可爱,故有此前后之序、内外之别。在当下,重新审视本民族关于海洋的本质追问,承续洪荒年代的奔放想象,无疑是告别平庸与浮泛的一条捷径,亦是物质年代的自救方式。
  • 特许连锁经营运作操典

    特许连锁经营运作操典

    《特许连锁经营运作操典》就特许连锁经营概述、特许连锁经营项目开发、特许连锁经营的购买、受许人的评价与招募、特许经营合约的拟订与订立、特许经营双方关系的处理、特许连锁经营的融资、特许连锁经营的法律问题、特许连锁总部的运作、特许连锁分店的运作等方面。作了详细介绍,对特许连锁经营进行了全面的阐述,言简意赅。
  • 徽城竹枝词

    徽城竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天涯月痕

    天涯月痕

    从东瀛回来的中土孤儿,他不知道自己属于那里,他只有孤寂的寻找着。
  • 北斗七星护摩法

    北斗七星护摩法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。