登陆注册
5168500000076

第76章

"The Malay has succeeded!" exclaimed the Indian, listening to a singular kind of hoot, which sounded through the profound silence of the night and of the woods.

"Yes, it is the scream of the vulture seizing its prey," said the negro, listening in his turn; "it is also the signal of our brethren, after they have seized their prey."

In a few minutes, the Malay appeared at the door of the hut.He had wound around him a broad length of cotton, adorned with bright colored stripes.

"Well," said the negro, anxiously; "have you succeeded?"

"Djalma must bear all his life the mark of the good work," said the Malay, proudly."To reach him, I was forced to offer up to Bowanee a man who crossed my path--I have left his body under the brambles, near the ajoupa.But Djalma is marked with the sign.Mahal the Smuggler was the first to know it."

"And Djalma did not awake?" said the Indian, confounded by the Malay's adroitness.

"Had he awoke," replied the other, calmly, "I should have been a dead man--as I was charged to spare his life."

"Because his life may be more useful to us than his death," said the half-caste.Then, addressing the Malay, he added: "Brother, in risking life for the good work, you have done to-day what we did yesterday, what we may do again to-morrow.This time, you obey; another you will command."

"We all belong to Bowanee," answered the Malay."What is there yet to do?--I am ready." Whilst he thus spoke, his face was turned towards the door of the hut; on a sudden, he said in a low voice: "Here is Djalma.

He approaches the cabin.Mahal has not deceived us."

"He must not see me yet," said Faringhea, retiring to an obscure corner of the cabin, and hiding himself under a mat; "try to persuade him.If he resists--I have my project."

Hardly had Faringhea disappeared, saying these words, when Djalma arrived at the door of the hovel.At sight of those three personages with their forbidding aspect, Djalma started in surprise.But ignorant that these men belonged to the Phansegars, and knowing that, in a country where there are no inns, travellers often pass the night under a tent, or beneath the shelter of some ruins, he continued to advance towards them.

After the first moment, he perceived by the complexion and the dress of one of these men, that he was an Indian, and he accosted him in the Hindoo language: "I thought to have found here a European--a Frenchman--"

"The Frenchman is not yet come," replied the Indian; "but he will not be long."

Guessing by Djalma's question the means which Mahal had employed to draw him into the snare, the Indian hoped to gain time by prolonging his error.

"You knew this Frenchman?" asked Djalma of the Phansegar.

"He appointed us to meet here, as he did you," answered the Indian.

"For what?" inquired Djalma, more and more astonished.

"You will know when he arrives."

"General Simon told you to be at this place?"

"Yes, General Simon," replied the Indian.

There was a moment's pause, during which Djalma sought in vain to explain to himself this mysterious adventure."And who are you?" asked he, with a look of suspicion; for the gloomy silence of the Phansegar's two companions, who stared fixedly at each other, began to give him some uneasiness.

"We are yours, if you will be ours," answered the Indian.

"I have no need of you--nor you of me."

"Who knows?"

"I know it."

"You are deceived.The English killed your father, a king; made you a captive; proscribed you, you have lost all your possessions."

At this cruel reminder, the countenance of Djalma darkened.He started, and a bitter smile curled his lip.The Phansegar continued:

"Your father was just and brave--beloved by his subjects--they called him `Father of the Generous,' and he was well named.Will you leave his death unavenged? Will the hate, which gnaws at your heart, be without fruit?"

"My father died with arms in his hand.I revenged his death on the English whom I killed in war.He, who has since been a father to me, and who fought also in the same cause, told me, that it would now be madness to attempt to recover my territory from the English.When they gave me my liberty, I swore never again to set foot in India--and I keep the oaths I make."

"Those who despoiled you, who took you captive, who killed your father--

were men.Are there not other men, on whom you can avenge yourself! Let your hate fall upon them!"

"You, who speak thus of men, are not a man!"

"I, and those who resemble me, are more than men.We are, to the rest of the human race, what the bold hunter is to the wild beasts, which they run down in the forest.Will you be, like us, more than a man? Will you glut surely, largely, safely--the hate which devours your heart, for all the evil done you?"

"Your words become more and more obscure: I have no hatred in my heart,"

said Djalma."When an enemy is worthy of me, I fight with him; when he is unworthy, I despise him.So that I have no hate--either for brave men or cowards."

"Treachery!" cried the negro on a sudden, pointing with rapid gesture to the door, for Djalma and the Indian had now withdrawn a little from it, and were standing in one corner of the hovel.

At the shout of the negro, Faringhea, who had not been perceived by Djalma, threw off abruptly the mat which covered him, drew his crease, started up like a tiger, and with one bound was out of the cabin.Then, seeing a body of soldiers advancing cautiously in a circle, he dealt one of them a mortal stroke, threw down two others, and disappeared in the midst of the ruins.All this passed so instantaneously, that, when Djalma turned round, to ascertain the cause of the negro's cry of alarm, Faringhea had already disappeared.

The muskets of several soldiers, crowding to the door, were immediately pointed at Djalma and the three Stranglers, whilst others went in pursuit of Faringhea.The negro, the Malay, and the Indian, seeing the impossibility of resistance, exchanged a few rapid words, and offered their hands to the cords, with which some of the soldiers had provided themselves.

同类推荐
  • 明伦汇编官常典风节部

    明伦汇编官常典风节部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 栋亭书目

    栋亭书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七俱胝准提陀罗尼念诵仪轨

    七俱胝准提陀罗尼念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吏皖存牍

    吏皖存牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 非韩篇

    非韩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 打工故事

    打工故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 命驾驭天

    命驾驭天

    天下皆在我身旁,可我不想称帝王。一心只在异国外,报仇雪恨洗心伤。陈玄,穿越到一个沉睡三百多年的少年身体里,醒来发现,自己不能修炼。原来,身体里有只恶面修罗!
  • 都市最强天师

    都市最强天师

    (完本火书,必读精品)乘风御剑行天涯!守护华夏五千年!
  • 爱不逢时

    爱不逢时

    梁景行,你已经长我一轮,还要让我等吗?你就不怕再等你就真的老了,我们就此错过吗?
  • 御先生来跟我虐渣

    御先生来跟我虐渣

    【宠文,此文全本免费】新书【萌宝来助攻:总裁爹地住对面!】前世被渣男贱女害死,一朝重生归来的沐倾倾睁开眼睛不到三分钟便成为帝国总裁御泽城的未婚妻,谁料她竟然是误入狼圈,被他当成一个残废来宠着。某日,她说:“御泽城,我们离婚,这日子没法过了。”御泽城:“我的字典里只有丧偶,没有离婚。”“就算离婚了,你生是我的人,死也是我的死人!”
  • 我的重生2005

    我的重生2005

    生活不止眼前的苟且,还有重生和故乡的田野。李正夫回到2005年,当时青春正浓,意气风发,为了能在这时代的浪潮中散发出属于他的光芒,他凭借着有限的重生见识,从倒卖黄鳝行业入手以后,迅速地赚取了自己的第一桶金,然后进入养猪行业,建立起一个庞大的养猪农业帝国。(己有字数不到1亿字,保证不太监)
  • 启蒙三书

    启蒙三书

    读圣贤书,立君子品,做厚德人。《三字经》、《百家姓》、《千字文》是千百年来广为流传的蒙学传世典籍:这里有“天地玄黄,宇宙洪荒”的美丽传说,这里有“赵钱孙李,周吴郑王”的袅袅余音,这里还有“人之初,性本善”的循循善诱……
  • 家有吸血宝贝

    家有吸血宝贝

    花前月下,某王爷拈花一朵站在小妾窗前,正准备来个深夜幽会,突然从旁窜出来一个银发红眸的可爱小正太,气呼呼的双手叉腰指着某俊美王爷哇哇大叫:“妈咪是我的,不准半夜勾搭!”。某男气的作势要打,却被萌版小正太一脚踹飞,某女目瞪口呆,却被小正太一下子扑到:“妈咪妈咪,今天喝血的时间到了,快点挽起袖子,露出你的白嫩小胳膊让我咬一口吧!”。芙蓉帐内,俊美王爷双眸盈满柔情看着女子,长舒了一口气:“女人,我们终于能清净了”,漂亮的薄唇微微上扬,下一秒却一下子晕死跌趴在地上,某银发红眸的可爱小正太扔掉手里的木头拍了拍手道:“妈咪是我的女人,谁敢动我的女人,杀无赦!”。
  • 赘婿之仙帝重生

    赘婿之仙帝重生

    赵家的赘婿是众人眼里的废物,也是他人调笑的话柄。连带着妻子一家也受尽了冷眼,有一天,这个赘婿变得不一样了。...
  • 犹太人的智慧

    犹太人的智慧

    本书通过精彩的故事和案例,全面而简练地展示了犹太民族在赚钱、经营、营销、博弈、冒险、理财、谈判、管理、教子等方面的智慧。这些智慧法则都是犹太人经过多年实践总结出来的,在犹太人中流传甚广,也日益引起世界其他民族学习和研究犹太人智慧法则的兴趣。希望大家读过本书,从中了解犹太人的历史,掌握犹太人的成功智慧,在工作中有所借鉴和帮助。