登陆注册
5168500000343

第343章

The young prince remained dumb, either that, from an oriental contempt for certain races, he disdained to answer the half-caste, or that, absorbed in his reverie, he did not even hear him.The Strangler became again silent; crouching cross-legged upon the carpet, with his elbows resting on his knees, and his chin upon his hands, he kept his eyes fixed on Djalma, and seemed to await the reply or the orders of him whose sire had been surnamed the Father of the Generous.How had Faringhea, the sanguinary worshipper of Bowanee, the Divinity of Murder, been brought to seek or to accept such humble functions? How came this man, possessed of no vulgar talents, whose passionate eloquence and ferocious energy had recruited many assassins for the service of the Good Work, to resign himself to so base a condition? Why, too, had this man, who, profiting by the young prince's blindness with regard to himself, might have so easily sacrificed him as an offering to Bowanee--why had he spared the life of Radja-sings son? Why, in fine, did he expose himself to such frequent encounters with Rodin, whom he had only known under the most unfavorable auspices? The sequel of this story will answer all these questions.We can only say at present, that, after a long interview with Rodin, two nights before, the Thug had quitted him with downcast eyes and cautious bearing.

After having remained silent for some time, Djalma, following with his eye the cloud of whitish smoke that he had just sent forth into space, addressed Faringhea, without looking at him, and said to him in the language, as hyperbolical as concise, of Orientals: "Time passes.The old man with the good heart does not come.But he will come.His word is his word."

"His word is his word, my lord," repeated Faringhea, in an affirmative tone."When he came to fetch you, three days ago, from the house whither those wretches, m furtherance of their wicked designs, had conveyed you in a deep sleep--after throwing me, your watchful and devoted servant, into a similar state--he said to you: `The unknown friend, who sent for you to Cardoville Castle, bids me come to you, prince.Have confidence, and follow me.A worthy abode is prepared for you.'--And again, he said to you, my lord: `Consent not to leave the house, until my return.Your interest requires it.In three days you will see me again, and then be restored to perfect freedom.' You consented to those terms, my lord, and for three days you have not left the house."

"And I wait for the old man with impatience," said Djalma, "for this solitude is heavy with me.There must be so many things to admire in Paris.Above all."

Djalma did not finish the sentence, but relapsed into a reverie.After some moments' silence, the son of Radja-sing said suddenly to Faringhea, in the tone of an impatient yet indolent sultan: "Speak to me!"

"Of what shall I speak, my lord?"

"Of what you will," said Djalma, with careless contempt, as he fixed on the ceiling his eyes, half-veiled with languor."One thought pursues me --I wish to be diverted from it.Speak to me."

Faringhea threw a piercing glance on the countenance of the young Indian, and saw that his cheeks were colored with a slight blush."My lord,"

said the half-caste, "I can guess your thought."

Djalma shook his head, without looking at the Strangler.The latter resumed: "You are thinking of the women of Paris, my lord."

Be silent, slave!" said Djalma, turning abruptly on the sofa, as if some painful wound had been touched to the quick.Faringhea obeyed.

After the lapse of some moments.Djalma broke forth again with impatience, throwing aside the tube of the hookah, and veiling both eyes with his hands: "Your words are better than silence.Cursed be my thoughts, and the spirit which calls up these phantoms!"

"Why should you fly these thoughts, my lord? You are nineteen years of age, and hitherto all your youth has been spent in war and captivity.Up to this time, you have remained as chaste as Gabriel, that young Christian priest, who accompanied us on our voyage."

Though Faringhea did not at all depart from his respectful deference for the prince, the latter felt that there was something of irony in the tone of the half-caste, as he pronounced the word "chaste."

Djalma said to him with a mixture of pride and severity: "I do not wish to pass for a barbarian, as they call us, with these civilized people;

therefore I glory in my chastity."

"I do not understand, my lord."

"I may perhaps love some woman, pure as was my mother when she married my father; and to ask for purity from a woman, a man must be chaste as she."

At this, Faringhea could not refrain from a sardonic smile.

"Why do you laugh, slave?" said the young prince, imperiously.

"Among civilized people, as you call them, my lord, the man who married in the flower of his innocence would be mortally wounded with ridicule."

"It is false, slave! He would only be ridiculous if he married one that was not pure as himself."

"Then, my lord, he would not only be wounded--he would be killed outright, for he would be doubly and unmercifully laughed at."

"It is false! it is false.Where did you learn all this?"

"I have seen Parisian women at the Isle of France, and at Pondicherry, my lord.Moreover, I learned a good deal during our voyage; I talked with a young officer, while you conversed with the young priest."

"So, like the sultans of our harems, civilized men require of women the innocence they have themselves lost."

"They require it the more, the less they have of it, my lord."

"To require without any return, is to act as a master to his slave; by what right?"

"By the right of the strongest--as it is among us, my lord."

"And what do the women do?"

"They prevent the men from being too ridiculous, when they marry, in the eyes of the world."

"But they kill a woman that is false?" said Djalma, raising himself abruptly, and fixing upon Faringhea a savage look, that sparkled with lurid fire.

"They kill her, my lord, as with us--when they find her out."

同类推荐
  • 邓天君玄灵八门报应内旨

    邓天君玄灵八门报应内旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼谷子注

    鬼谷子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海角续编

    海角续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • SECRETS OF THE WOODS

    SECRETS OF THE WOODS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛升忉利天为母说法经

    佛升忉利天为母说法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 钟情古代的恶魔美男

    钟情古代的恶魔美男

    女人,在古代是没有地位的,但是她们却有能力祸国。安小落是最无厘头的穿越,竟然一觉醒来就会在古代。她深深的爱着那个外表冷俊,心像恶魔的腹黑男人。她为他堕落,为他完成复仇计划,就在事情有眉目的时候,他却选择再次离开她。就在这个时候,安小落被告知要嫁给那个处处维护她十七王子....几个女人和几个男人之间的纠结,有血、有泪,结局是悲?是喜?续集:(诱爱恶魔:奸戏穿越小王后)QQ:419316140
  • 末世好孕

    末世好孕

    在丧尸与变异动植物大狂欢的盛世中,挺着个大肚子是种什么感受?苏酥表示,孕检、胎教、顺产、早教...这一样咱都不能少!只是孩儿她爹,严格来说咱俩一点儿都不熟,你紧追着咱不放,难不成还想让咱负责不成?孩儿她爹:丧尸城有套最先进的四维彩超机,她娘,干一票嘛?苏酥:...干!
  • 布丁如你

    布丁如你

    初次见面,她卖黄牛票给他。 却不知他就是歌星本人。她大半夜给他送芒果布丁赔罪,奈何拿错盒子,给了他芥末味的布丁。 他却说“为何不将你赔给我?” 至后,他为了她买下一个又一个剧本,为的只是让她当女一!论36线开外小女星如何成为影后。 某天他把她逼至墙角,“你知道我为什么喜欢你吗?” 某女不知索然地摇头。 “谁让你和布丁一样可爱……”随后一夜烂漫。
  • 中华励志故事

    中华励志故事

    我们从古以来,就有埋头苦干的人,有拼命硬干的人,有为民请命的人,有舍身求法的人。
  • 名人传记丛书:斯文·赫定

    名人传记丛书:斯文·赫定

    名人传记丛书——斯文·赫定——掀开楼兰美女面纱的西域骑士:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • THE LAST BATTLE (英文朗读版)

    THE LAST BATTLE (英文朗读版)

    《纳尼亚传奇》系列作品对后世作家影响深远,包括《哈利波特》系列的作者J·K·罗琳都曾表示自己深受C·S·刘易斯作品的影响。随着《纳尼亚传奇》系列故事改编成电影,全世界更多观众和读者开始认识这部不朽的作品。穿梭在一个又一个的纳尼亚冒险故事中,这绝对是你一生难忘的神奇旅程……
  • 女人的修养与魅力

    女人的修养与魅力

    漂亮的女人不一定有女人味,但有女人味的女人一定很美,漂亮只是外在的框架,女人味才是真正的魅力本质,单纯追求漂亮不如悉心修炼品位、涵养、气度与胸怀,使女人青春褪色、形神衰老的并不只取决于岁月,心情、生活、压力、缺少灵性的追求等种种因素,同样会加速女人的衰老过程,眼睛里的光亮渐渐浑浊,就像明镜蒙尘,整个人已不复清澈,女人不可以放弃自己,要努力修炼做一个人见人爱的美女。
  • 鼎铭

    鼎铭

    纪世3125年,地球发生翻天覆地的变化,元气恢复,灵气逼人。飞禽走兽突变,强大无比,鹏飞万里不再是神话;神龙飞天遁地的再现人间;凤凰涅盘浴火重生;还有各种各样的神奇生物······仿佛一切都进入了神话时代。
  • 我在异界当神壕

    我在异界当神壕

    王尘做了一个梦。梦里,他每天从五万平米的龙床上醒来,家里有数不尽的财富,面对着不慕钱财的漂亮女仆,高傲的圣子神女负责给他看家护院,喝着仙浆,品着玉液,然而,他没有感到一丝的快乐……直到有一天,他真的成了异界神壕……王?古拉加斯?酒桶?尘:欢乐时光,就要开始啦!
  • 大方广三戒经

    大方广三戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。