登陆注册
5168500000242

第242章

BURGLARY.

Half-past eleven had just struck, when Dagobert and his son arrived on the Boulevard de l'Hopital.

The wind blew violently, and the rain fell down in torrents, but notwithstanding the thickness of the watery clouds, it was tolerably light, thanks to the late rising of the moon.The tall, dark trees, and the white walls of the convent garden, were distinguishable in the midst of the pale glimmer.Afar off, a street lamp, acted on by the wind, with its red lights hardly visible through the mist and rain, swung backwards and forwards over the dirty causeway of the solitary boulevard.

At rare intervals, they heard, at a very great distance, the rattle and rumble of a coach, returning home late; then all was again silent.

Since their departure from the Rue Brise-Miche, Dagobert and his son had hardly exchanged a word.The design of these two brave men was noble and generous, and yet, resolute but pensive, they glided through the darkness like bandits, at the hour of nocturnal crimes.

Agricola carried on his shoulders the sack containing the cord, the hook, and the iron bar; Dagobert leaned upon the arm of his son, and Spoil-

sport followed his master.

"The bench, where we sat down, must be close by," said Dagobert, stopping.

"Yes," said Agricola, looking around; "here it is, father."

"It is oily half-past eleven--we must wait for midnight," resumed Dagobert."Let us be seated for an instant, to rest ourselves, and decide upon our plan."

After a moment's silence, the soldier took his son's hands between his own, and thus continued: "Agricola, my child--it is yet time.Let me go alone, I entreat you.I shall know very well how to get through the business; but the nearer the moment comes, the more I fear to drag you into this dangerous enterprise."

"And the nearer the moment comes, father, the more I feel I may be of some use; but, be it good or bad, I will share the fortune of your adventure.Our object is praiseworthy; it is a debt of honor that you have to pay, and I will take one half of it.Do not fancy that I will now draw back.And so, dear father, let us think of our plan of action."

"Then you will come?" said Dagobert, stifling a sigh.

"We must do everything," proceeded Agricola, "to secure success.You have already noticed the little garden-door, near the angle of the wall--

that is excellent."

"We shall get by that way into the garden, and look immediately for the open paling."

"Yes; for on one side of this paling is the wing inhabited by Mdlle.de Cardoville, and on the other that part of the convent in which the general's daughters are confined."

At this moment, Spoil-sport, who was crouching at Dagobert's feet, rose suddenly, and pricked up his ears, as if to listen.

"One would think that Spoil-sport heard something," said Agricola.They listened--but heard only the wind, sounding through the tall trees of the boulevard.

"Now I think of it, father--when the garden-door is once open, shall we take Spoil-sport with us?"

"Yes; for if there is a watch-dog, he will settle him.And then he will give us notice of the approach of those who go the rounds.Besides, he is so intelligent, so attached to Rose and Blanche, that (who knows?) he may help to discover the place where they are.Twenty times I have seen him find them in the woods, by the most extraordinary instinct."

A slow and solemn knell here rose above the noise of the wind: it was the first stroke of twelve.

That note seemed to echo mournfully through the souls of Agricola and his father.Mute with emotion, they shuddered, and by a spontaneous movement, each grasped the hand of the other.In spite of themselves, their hearts kept time to every stroke of the clock, as each successive vibration was prolonged through the gloomy silence of the night.

At the last strobe, Dagobert said to his son, in a firm voice: "It is midnight.Shake hands, and let us forward!"

The moment was decisive and solemn."Now, father," said Agricola, "we will act with as much craft and daring as thieves going to pillage a strong box."

So saying, the smith took from the sack the cord and hook; Dagobert armed himself with the iron bar, and both advanced cautiously, following the wall in the direction of the little door, situated not far from the angle formed by the street and the boulevard.They stopped from time to time, to listen attentively, trying to distinguish those noises which were not caused either by the high wind or the rain.

It continued light enough for them to be able to see surrounding objects, and the smith and the soldier soon gained the little door, which appeared much decayed, and not very strong.

"Good!" said Agricola to his father."It will yield at one blow."

The smith was about to apply his shoulder vigorously to the door, when Spoil-sport growled hoarsely, and made a "point." Dagobert silenced the dog with a word, and grasping his son's arm, said to him in a whisper:

"Do not stir.The dog has scented some one in the garden."

Agricola and his father remained for some minutes motionless, holding their breath and listening.The dog, in obedience to his master, no longer growled, but his uneasiness and agitation were displayed more and more.Yet they heard nothing.

"The dog must have been deceived, father," whispered Agricola.

"I am sure of the contrary.Do not move."

After some seconds of expectation, Spoil-sport crouched down abruptly, and pushed his nose as far as possible under the door, snuffling up the air.

"They are coming," said Dagobert hastily, to his son.

"Let us draw off a little distance," replied Agricola.

"No," said his father; "we must listen.It will be time to retire, if they open the door.Here, Spoil-sport! down!"

The dog obeyed, and withdrawing from the door, crouched down at the feet of his master.Some seconds after, they heard a sort of splashing on the damp ground, caused by heavy footsteps in puddles of water, and then the sound of words, which carried away by the wind, did not reach distinctly the ears of the soldier and the smith.

同类推荐
  • 权修

    权修

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Nile Tributaries of Abyssinia

    The Nile Tributaries of Abyssinia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王心斋语

    王心斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 厘正按摩要术

    厘正按摩要术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在菩萨如意心陀罗尼咒经

    观自在菩萨如意心陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 久念情深,傲娇总裁太无赖

    久念情深,傲娇总裁太无赖

    (个人原创,不喜勿喷。)传闻,他是商界奇才,军三代,执掌A市,翻手为云覆手为雨。结婚后,裴念才发现某个傲娇总裁不仅霸道,而且爱粘人。
  • 那段苦乐兼具的岁月叫青春

    那段苦乐兼具的岁月叫青春

    青春,最美的不仅仅在于这花一样的年纪,更多的是这一年龄阶段的经历。生来不受命运眷顾的女主何晨琦拥有着常人无法直视的容貌,但是天性倔强的她拥有着一颗不甘庸人的心。在一次意外事故中与出生在书香门第的叛逆学渣少年易谦翔相识,从此开始了一段青春难忘之旅......
  • 聪明女人这样说话办事交朋友

    聪明女人这样说话办事交朋友

    《聪明女人这样说话办事交朋友》从女性的视角出发,通过聪明女人成长、成功的过程,剖析聪明女人的心路历程,以轻松睿智的笔触为女性阐释说话、办事和交朋友的方法与诀窍,让广大读者在了解她们这样说话、办事背后的自我提升方法的同时,能联系自身。让我们向聪明女人看齐,着手改造自己,让自己在说话、办事方面有所获益,成为左右逢源、从容自信的魅力女人。
  • 都市之有间食堂

    都市之有间食堂

    其实我只是一个神神叨叨的厨子,没事拿鬼的执念做做饭,不是什么都可以做到的神。我不希望送个外卖也能碰到饿死鬼,也不想天天早上起床就看到天花板上贴着一个吊死鬼,更不希望走走路系个鞋带也能踩到一只车祸鬼,更加的不愿意,上个厕所也有个水鬼给我讲故事。哎!人生不如意十之八九,我送你们走还不行么!
  • 怪屋

    怪屋

    讲述了罗宾破获一起钻石盗窃奇案的过程。故事情节曲折多变、富于悬念,惊险刺激,令人不忍释卷。
  • 无限终焉

    无限终焉

    一群来自主神空间的回归者……一群来历莫测的神秘轮回者……远古的遗迹,末日的预言!到底怎样才能拯救自己的家园?生死搏杀,布局斗智,一切只是为了当初那最淳朴的愿望——只想……活下去!现在……“轮回世界第二阶段启动……”“位面重叠开始,恐怖片世界……降临!”感谢创世书评团提供论坛书评支持,欢迎加入本书书群(135558117)
  • 穿越之女医探案实录

    穿越之女医探案实录

    本是现代外科一把刀,谁知一朝穿越,顾小刀变顾小寡。验尸探案开医馆,顾小寡在大楚混得那也算个风生水起。
  • 倔强的姑娘(诺贝尔文学奖文集)

    倔强的姑娘(诺贝尔文学奖文集)

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。
  • 快穿我的面位我自己来

    快穿我的面位我自己来

    [快穿文1v1]成为灵魂态的季离,为了一个重新活的机会,开始穿梭三千世界,拯救惨兮兮的命运。只是~为什么她总能看见同一张脸,还总是与她纠缠不清,她只是想好好的做任务,求放过~0001:“宿主遵从自己的内心。”季离咬牙切齿:“×,我的积分都被清空了,还××的遵从自己的心。”[警报警报,宿主黑化持续中~][主角的性格会在每位面有所不同]
  • 喜欢你每天都有据可查

    喜欢你每天都有据可查

    我想写出我和你之间所有爱情的模样。我喜欢你,我想每天在有你的清晨醒来。我喜欢你,我想我的余生都是你。我喜欢你,我想和你一起在夕阳下漫步,想和你一起去旅游,想和你一起到达生命的最后一刻......我喜欢你,每天都有据可查。