登陆注册
5168500000013

第13章

Upon his right arm, tattooed with warlike emblems in red and blue colors, two scars, deep enough to admit the finger, were distinctly visible.No wonder then, that, while smoking their pipes, and emptying their pots of beer, the Germans should display some surprise at the singular occupation of this tall, moustached, bald-headed old man, with the forbidding countenance--for the features of Dagobert assumed a harsh and grim expression, when he was no longer in presence of the two girls.

The sustained attention, of which he saw himself the object, began to put him out of patience, for his employment appeared to him quite natural.

At this moment, the Prophet entered the porch, and, perceiving the soldier, eyed him attentively for several seconds; then approaching, he said to him in French, in a rather sly tone: "It would seem, comrade, that you have not much confidence in the washerwomen of Mockern?"

Dagobert, without discontinuing his work, half turned his head with a frown, looked askant at the Prophet, and made him no answer.

Astonished at this silence, Morok resumed: "If I do not deceive myself, you are French, my fine fellow.The words on your arm prove it, and your military air stamps you as an old soldier of the Empire.Therefore I find, that, for a hero, you have taken rather late to wear petticoats."

Dagobert remained mute, but he gnawed his moustache, and plied the soap, with which he was rubbing the linen, in a most hurried, not to say angry style; for the face and words of the beast-tamer displeased him more than he cared to show.Far from being discouraged, the Prophet continued: "I am sure, my fine fellow, that you are neither deaf nor dumb; why, then, will you not answer me?"

Losing all patience, Dagobert turned abruptly round, looked Morok full in the face, and said to him in a rough voice: "I don't know you: I don't wish to know you! Chain up your curb!" And he betook himself again to his washing.

"But we may make acquaintance.We can drink a glass of Rhine-wine together, and talk of our campaigns.I also have seen some service, I assure you; and that, perhaps, will induce you to be more civil."

The veins on the bald forehead of Dagobert swelled perceptibly; he saw in the look and accent of the man, who thus obstinately addressed him, something designedly provoking; still he contained himself.

"I ask you, why should you not drink a glass of wine with me--we could talk about France.I lived there a long time; it is a fine country; and when I meet Frenchmen abroad, I feel sociable--particularly when they know how to use the soap as well as you do.If I had a housewife I'd send her to your school."

The sarcastic meaning was no longer disguised; impudence and bravado were legible in the Prophet's looks.Thinking that, with such an adversary, the dispute might become serious, Dagobert, who wished to avoid a quarrel at any price, carried off his tub to the other end of the porch, hoping thus to put an end to the scene which was a sore trial of his temper.

A flash of joy lighted up the tawny eyes of the brute-tamer.The white circle, which surrounded the pupil seemed to dilate.He ran his crooked fingers two or three times through his yellow beard, in token of satisfaction; then he advanced slowly towards the soldier, accompanied by several idlers from the common-room.

Notwithstanding his coolness, Dagobert, amazed and incensed at the impudent pertinacity of the Prophet, was at first disposed to break the washing-board on his head; but, remembering the orphans, he thought better of it.

Folding his arms upon his breast, Morok said to him, in a dry and insolent tone: "It is very certain you are not civil, my man of suds!"

Then, turning to the spectators, he continued in German: "I tell this Frenchman, with his long moustache, that he is not civil.We shall see what answer he'll make.Perhaps it will be necessary to give him a lesson.Heaven preserve me from quarrels!" he added, with mock compunction; "but the Lord has enlightened me--I am his creature, and I ought to make his work respected."

The mystical effrontery of this peroration was quite to the taste of the idlers; the fame of the Prophet had reached Mockern, and, as a performance was expected on the morrow, this prelude much amused the company.On hearing the insults of his adversary, Dagobert could not help saying in the German language: "I know German.Speak in German--

the rest will understand you.'

New spectators now arrived, and joined the first comers; the adventure had become exciting, and a ring was formed around the two persons most concerned.

The Prophet resumed in German: "I said that you were not civil, and I now say you are grossly rude.What do you answer to that?"

"Nothing!" said Dagobert, coldly, as he proceeded to rinse out another piece of linen.

"Nothing!" returned Morok; "that is very little.I will be less brief, and tell you, that, when an honest man offers a glass of wine civilly to a stranger, that stranger has no right to answer with insolence, and deserves to be taught manners if he does so."

Great drops of sweat ran down Dagobert's forehead and cheeks; his large imperial was incessantly agitated by nervous trembling--but he restrained himself.Taking, by two of the corners, the handkerchief which he had just dipped in the water, he shook it, wrung it, and began to hum to himself the burden of the old camp ditty:

"Out of Tirlemont's flea-haunted den, We ride forth next day of the sen, With sabre in hand, ah!

Good-bye to Amanda," etc.

The silence to which Dagobert had condemned himself, almost choked him;

this song afforded him some relief.

Morok, turning towards the spectators, said to them, with an air of hypocritical restraint: "We knew that the soldiers of Napoleon were pagans, who stabled their horses in churches, and offended the Lord a hundred times a day, and who, for their sins, were justly drowned in the Beresino, like so many Pharaohs; but we did not know that the Lord, to punish these miscreants, had deprived them of courage--their single gift.

同类推荐
  • 圆觉经佚文

    圆觉经佚文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Knight of the Cumberland

    A Knight of the Cumberland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大使咒法经

    大使咒法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝发诸王要偈

    劝发诸王要偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弁山小隐吟录

    弁山小隐吟录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 僵尸暴君太疯狂

    僵尸暴君太疯狂

    他是一座与世隔绝的孤岛上的僵尸之王,历经沧桑等待死去千年的爱人女巫转世!她一个富贵人家的小姐天煞孤星,不受家人宠爱镇上的煞星,以为嫁给心爱之人便能拜托命运的捉弄,岂不知出嫁的路上被劫亲,她来到一个陌生的孤岛上救她的人非但绝美得不像人还要让她以身相许,当她坠入他无边无际的爱河时却发现她不过是一个替身,而他的身份竟然是令人闻风丧胆的僵尸,天帝的阻挠、亲人的相继离去、可怕的真相一步步揭开后她该情归何处?
  • 青春有你刚刚好0a

    青春有你刚刚好0a

    青春开始时,有他,结束时,依然是他,他充满了她的整个青春,无论在哪里,总会有他的身影在周围,每次见到他时,一颗青春的心,总会荡起青春的涟漪。初中时,程郁馨和张文斌相遇,为了挡彼此的桃花,达成共识,成为假情侣,从此情根深种。不久后彼此分级,两年后,程郁馨升入高中,张文斌从昔日的同桌变成光芒学长,续写彼此的美好青春爱情。青春有你,刚刚好。
  • 倾世凰妃:邪帝宠上瘾!

    倾世凰妃:邪帝宠上瘾!

    一朝背叛,萧清浅穿越到异世大陆,在异世绽放光芒,带家族重回高阶大陆,“你一直是我一个人的!”哪知会被无赖的男人欺负上了。“滚!”“从小你就被我预定了,你让我滚哪?”“。。。”“走开,喜欢老娘的人那么多,你算老几?”“嗯?你说什么?”听到萧清浅这样说,君墨枭直接欺身压在萧清浅身上。“我错了错了。”萧清浅赶紧投降。“呵,晚了。”
  • 暴君狂野

    暴君狂野

    出嫁那日,我是人人羡慕的新嫁娘,而就在这一幸福时刻,我的天空,没了晴天......
  • 14号的死亡召唤

    14号的死亡召唤

    苗疆蛊毒,相传已久,吸引着无数人一探究竟。传说如果有谁掌握了蛊的秘密,便能操纵生死,冯柯和他的朋友们为了一时的好奇心,打开了一扇禁忌之门……他们不知道的是,若不小心召唤了蛊,那接连不断的惨案,将随之而来。寂静的深夜,怎样的恐怖潜伏在黑暗中。
  • 刘胡兰

    刘胡兰

    刘胡兰,山西省文水县云周西村人(现已更名为刘胡兰村)。1945年进中共妇女干部训练班,1946年被分配到云周西村做妇女工作,并成为中共候补党员。1946年12月21日,刘胡兰参与暗杀云周西村村长石佩怀的行动。当时的山西省国民政府主席阎锡山派军于1947年1月12日将刘胡兰逮捕,因为拒绝投降,被铡死在铡刀之下,时年15岁。随后,刘胡兰被中共晋绥分局追认为中共正式党员。毛泽东当年为其题词:“生的伟大,死的光荣。”朱强编著的《刘胡兰:生的伟大,死的光荣》讲述了刘胡兰生平事迹。
  • 来生再相爱

    来生再相爱

    本书是王运秋的个人文集。面对物欲横流的社会,面对亲情的缺失,面对敬老爱幼,面对感情的偏离等等问题,作者进行了深入的思考和探寻。文集由“心语”“情感”“百态”“小说”四部分构成,每一部分又包含了数篇短文。本书层次清晰,内容丰富,情感真挚,可读性强。
  • 报人成舍我研究

    报人成舍我研究

    本书共分三部分:专题研究论文、成氏原著文选及相关附录文献,其中成氏原著文选为成舍我离开大陆前发表的主要新闻学文章,在大陆地区首次集结出版,可为相关研究者提供第一手的原始资料。本书第一次提出了成舍我独特的“二元一体化”办报模式,并对其新闻思想与办报理念进行了多角度、纵深化的详尽分析,具有一定的创新性。
  • 神器图

    神器图

    传说里的人物们,是否真实存在呢?由于证据不足,这个问题困扰了许多人。但——凡事总有例外。灵器师,便传承了神话人物所持有的神兵利器。他们,在这个社会的另一面,保护着人类。现在,故事正式开始,准备好了吗?
  • 婚凉故人来

    婚凉故人来

    小三上门,婆婆刁难,老公出卖,一天之内,我的世界天翻地覆。山穷水尽的时候,前任华丽归来,力挽狂澜将我收下。工作上,我是宋未臣的得力助手,生活上,我是宋未臣的妖娆情人……情节虚构,请勿模仿