登陆注册
5168400000033

第33章

"Coming," said Perault nonchalantly, pointing up the trail."We strak de bad luck, Mam'selle, so we start heem again.""Tell me, Perault," said the girl, turning her piercing black eyes on his face, "tell me truly, is father hurt?""Oui, for sure," said Perault with an exaggeration of carelessness which did not escape the keen eyes fastened on his face, "dat ole boss, you know, he blam-fool.Hees 'fraid noting.Hees try for sweem de Black Dog on de crossing below.De Black Dog hees full over hees bank, an' boil, boil, lak one kettle.De ole boss he say 'Perault, we mak de passage, eh?' 'No,' I say, 'we try noder crossing.' 'How far?' he say.'Two--tree mile' 'Guess try heem here,' he say, an' no matter how I say heem be blam-fool for try, dat ole boss hees laf small, leele laf an' mak de start.Well, dat pony hees going nice an' slow troo de water over de bank, but wen he struk dat fas water, poof! wheez! dat pony hees upset hessef, by gar! Hees trow hees feet out on de water.Bymbe hees come all right for a meenit.Den dat fool pony hees miss de crossing.Hees go dreef down de stream where de high bank hees imposseeb.Mon Dieu! Das mak me scare.I do'no what I do.I stan' an' yell lak one beeg fool me.Up come beeg feller on buckboard on noder side.Beeg blam-fool jus' lak boss.Not 'fraid noting.Hees trow rope cross saddle.De ole boss hees win'

heem roun' de horn.Poof! das upset dat pony once more.Hees trow hees feet up on water, catch ole boss on head an' arm, knock heem right off to blazes.'Good bye,' I say, 'I not see heem more.' Beeg feller hees loose dat rope, ron down on de bank hitching rope on willow tree an' roun' hees own shoulder an' jump on reever way down on bend an' wait for ole boss.For me? I mak dis pony cross ver'

queek.Not know how, an' pass on de noder side.I see beeg feller, hees hol' de ole boss on hees coat collar wit bees teef, by gar! an'

sweem lak ottar.Sap-r-r-e! Not long before I pull on dat rope an'

get bot on shore.Beeg feller hees all right.De ole boss hees lie white, white and still.I cry on my eye bad.'Go get someting for dreenk,' say beeg feller, 'queek.' Sac-r-re! beeg fool messef! Bah!

Good for noting! I fin' brandy, an' leele tam, tree-four minute, de ole boss bees sit up all right.Le Bon Dieu hees do good turn dat time, for sure.Send beeg feller along all right."The girl stood listening to Perault's dramatic tale, her face growing white.

"Is father not hurt at all, then?" she asked.

"Non.Hees tough ole man, dat boss," said Perault.Then he added lightly, "Oh! hees broke some small bone--what you call?--on de collar, dere.Dat noting 'tall.""Oh, Perault!" exclaimed the girl."You're not telling me the truth.

You're keeping back something.My father is hurt.""Non, for sure," said Perault, putting his hand over his heart.

"Hees broke dat bone on de collar.Dat noting 'tall.He not ride ver' well, so hees come on beeg feller's buckboard.Dat's fine beeg feller! Mon Dieu! hees not 'fraid noting! Beeg blam-fool jus' lak boss." No higher commendation was possible from Perault.

"But why is father coming back then?" asked the girl anxiously.

"Mais oui! Bah! Dat leele fool pony got hisself dron on de Black Dog, an' all hees stuff, so de ole boss he mus' come back for more pony an' more stuff.""When will they be here, Perault?" asked the girl quietly.

"Ver' soon.One--two hour.But," said Perault with some hesitation, "de ole boss better go on bed leele spell, mebbe."Then the girl knew that Perault had not told her the worst, turning impatiently from him, she lifted little Patsy on to the saddle and, disdaining Perault's offered help, sprang on herself and set off toward the village about a mile away at full gallop.

"Das mighty smart girl," said Perault, scratching his head as he set off after her as fast as his jaded pony could follow."Can't mak fool on her."Half way to the village stood the old Prospector's house, almost hidden in a bluff of poplar and spruce.A little further on was Perault's shack.At her father's door the girl waited.

"Perault," she said quietly, "I left the key at your house.Will you get it for me while I take Patsy home?""Bon," said Perault eagerly."I get heem an' mak fire.""Thank you, Perault," she replied kindly."I'll be right back."But it took some time to get Patsy persuaded to allow her to depart, and by the time she had returned she found Perault had the fire lit and Josie, his bright-eyed, pretty, little wife, busy airing the bed-clothes and flitting about seeking opportunities to show her sympathy.

"Ma pauvre enfant!" she exclaimed, running to Marion as she entered and putting her arms about her.

"Josie," warned Perault gruffly, "shut up you.You go for mak fool of yousef."But Josie paid no attention to her husband and continued petting the girl.

"Josie," cried Marion, fixing her eyes upon the Frenchwoman's kindly face, "tell me, is my father badly hurt? Perault would not tell me the truth.""Non, ma petite, dat hur's not so ver' bad, but de cole water--das bad ting for fader, sure."The cloud of gloom on the girl's face deepened.She turned away toward the door and saying, "I'll go and get some crocuses," she mounted her pony and rode off toward the Jumping Rock.

Within half an hour the girl came galloping back.

"Josie," she cried excitedly, springing off her pony, "they're coming.I saw them up the trail."She tossed her flowers on the table and hurried to arrange them in basins, cups, old tin cans, and all available vessels, till the whole house seemed to be running over with those first and most exquisite prairie spring-flowers.And for many following days the spring-flowers filled the house with their own hope and cheer, when hope and cheer were both sorely, needed.

同类推荐
  • 汉晋春秋

    汉晋春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Staccato Notes of a Vanished Summer

    Staccato Notes of a Vanished Summer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 落帆后赋得二绝

    落帆后赋得二绝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Albert Savarus

    Albert Savarus

    One of the few drawing-rooms where, under the Restoration, the Archbishop of Besancon was sometimes to be seen, was that of the Baronne de Watteville, to whom he was particularly attached on account of her religious sentiments.汇聚授权电子版权。
  • 伤寒论翼

    伤寒论翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 变身女学霸

    变身女学霸

    最美学霸女神的故事。-----------新书《诸天最强女主》火热连载中,可移步一观。新书书友群:1040376106
  • 鬼妻有点萌

    鬼妻有点萌

    91年我为哥哥换婚去结冥婚,岳父明面上是大木材商,其实是鲁班书第三道传人。冥婚三九回“娘家”,一个月后村里六个新娘集体怀孕。岳丈干女儿装神弄鬼要置我于死地,老婆显灵后突然转变态度倒贴?离奇恐怖的事件相继发生,谁在搞鬼?最恐怖的是媳妇棺材悬在半空,死后一年,尸体还没腐烂,破棺而出爬到了我床上。鬼和僵尸是否存在?如果存在,哪个是我媳妇?
  • 幻想情之我缘

    幻想情之我缘

    一次意外,她拥有了螺星球生灵的“特异功能”,这些“特异功能”为她带来了从未有过的体验,也从此麻烦不断。钟浩宇是一个温润儒雅的男人,一直在她身边默默的守候,星级之间的战争却让他一次一次的受伤,最后,一颗子弹正中他的心脏:“月儿,不能陪你了,来世做平凡的人!”
  • 二次元之搞事系统

    二次元之搞事系统

    新书:《忍界大文豪》!(PS:本书综漫。《火影忍者》—《寄生兽》—??—??—??!)(PS2:标题和简介依旧无力,大家还是看正文吧!)(PS3:已有百万字完本火影同人《肆虐火影》,大家书荒可以去看看!)
  • 流浪的权杖:晋文公传

    流浪的权杖:晋文公传

    晋文公,姓姬名重耳,与周王室同宗,春秋时期著名的政治家,晋国国君,春秋五霸之一。晋献公之子,因其父晋献公宠爱骊姬,便废太子申生,立骊姬之子为嗣,重耳(晋文公)也遭到骊姬之乱的迫害,在其舅舅狐偃、好友赵衰等一班文武贤才的护送下离开了晋国,并流亡国外19年,在其流亡期间先后到达过狄、齐、曹、宋、郑、楚、秦等国,受到狄、齐、楚、秦等国的礼待。这期间,他先后与狄国公主季隗、齐国郡主齐姜相遇,并与她们产生了深厚的感情,继而结为夫妻。在流亡的19年里,晋文公尝尽了人间的酸甜苦辣,也了解了各国的风土人情,丰富了政治经验,为他后来称霸诸侯创造了条件。本书为你一一阐述了晋文公的传奇传奇一生。
  • 阿兰若

    阿兰若

    阿兰若因背叛了塞拉基安帝国而被处决,她的男友用链条将她锁在一块岩石上,就这样把她丢在了悬崖边。她从未想像过自己的命运会是跌进一个致命的云端,但如果她没死呢?如果她可以展开双翅飞翔呢?很久以前,龙族统宰了云端之上的岛屿世界,但它们的奴隶人类挣脱了龙族暴政的枷锁,人类通过驾驶巨龙飞船,占领土地,扩建和战争,势力在岛群上蔓延开来。如今,所向无敌的塞拉基安人民已经攻破了赢取自由的最后一座堡垒——印马蒂亚。恶魔们必须面对新的敌人:阿兰若,印马蒂亚的公主,龙族变形人。
  • 爱,与寂寞有染(全本)

    爱,与寂寞有染(全本)

    自荐舞舞的总裁爱情暖文《租赁女友:楚总别追我》http://m.wkkk.net/a/376515/★★★★★★★★★★★★★★★★那个最适合自己的男子,总是在婚后才会出现。当婚姻带给她的并不所期望的快乐与幸福,面对婚姻之外的情感与物质的诱.惑,她该何去何从呢?从来没有想到有一天,自己也会步入到自己曾经那么不齿的一群人中,可是,做就做了,为何心里竟没有一丝的羞愧与不安?★★★★高挑苗条的身段,妩媚的脸庞,一头酒红色齐腰卷发在阳光下泛着诱人的光彩。二十九岁的女人一如开到了极至的花,此时的苏婷就象枚熟透了的果子,浑身上下都散发着成熟女人独有的魅力与芬芳。★★★★爱情于她,曾一度如一潭无波的死水,而如今,是高远让它有了生命,并且是如此地鲜活而生动。曾经深深渴慕却又欲得不能的东西,如今就摆在眼前,唾手可得,有几人能做到视而不见?又有几人能做到无动于衷?★★★★爱就一个字,说起来简单,读出来容易,可是做起来呢?对你口口声声说爱的那些个男人,有几个懂得爱的真义?有谁是真正的怜惜你的愁苦悲喜?又有谁肯为了一个一无所有的女人抛家弃子呢?******************************************
  • 雪中悍刀行11:逍遥游春秋

    雪中悍刀行11:逍遥游春秋

    烽火戏诸侯开创奇幻武侠新世界,持续热销,再创高峰!北凉草包世子横空逆袭,一刀将这世俗捅了个透!奇异人物,奇幻场景,颠覆传统,荡气回肠,组成不一样的鲜活历史,不一样的瑰丽江湖!妖刀烽火颠覆传统用鬼斧般的文字创造了一个奇特而神秘的世界。这里有牵瘦马缺门牙见着歹人跑得比主子还快却是传说中的高手的老黄,有整日摇摇晃晃不求道却能一剑开天门,倒骑青牛的年轻道士,有刚出世便跌入武评第八,一声剑响成了陆地神仙敢叫天下第二劈海相送的断臂抠脚的老剑神,还有骑熊猫扛向日葵不太冷的少女杀手……
  • The Religion of Babylonia and Assyria

    The Religion of Babylonia and Assyria

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱尔兰神话故事·译言古登堡计划

    爱尔兰神话故事·译言古登堡计划

    凯尔特神话是广泛流传于欧洲的古典神话。他们古老又神奇的名字曾激起过无数人的幻想和向往,关于他们的故事出现在敌人、盟友和倾慕者的书写之中,众说纷纭又充满魅力,连恺撒大帝都对他们赞叹不已。现在的凯尔特神话以爱尔兰神话最为著名。这是一个引人人胜的世界,这些古老又神奇的故事充满魅力,千百年来被很多人奉为精神动力和灵感源泉,眷恋者众多。