登陆注册
5167600000111

第111章

'YES;--WITH A HORSEWHIP IN MY HAND.'

Emily Lopez, when she crept out of her own room and joined her husband just before dinner, was hardly able to speak to him so thoroughly was she dismayed, and troubled, and horrified, by the manner in which he had taken Arthur Fletcher's letter.While she had been alone she had thought it all over, anxious if possible to bring herself into sympathy with her husband; but the more she thought of it the more evident did it become to her that he was altogether wrong.He was so wrong that it seemed to her that she would be a hypocrite if she pretended to agree with him.There were half-a-dozen accusations conveyed against Mr Fletcher by her husband's view of the matter.He was a liar, giving a false account of his candidature;--and he was a coward; and an enemy to her, who had laid a plot by which he had hoped to make her act fraudulently towards her own husband, who had endeavoured to creep into a correspondence with her, and so to compromise her!

All this, which her husband's mind so easily conceived, was not only impossible to her, but so horrible that she could not refrain from disgust at her husband's conception.The letter had been left with him, but she remembered every word of it.She was sure that it was an honest letter, meaning no more than had been said,--simply intending to explain to her that he would not willingly have stood in the way of a friend whom he had loved, by interfering with her husband's prospects.And yet she was told that she was to think as her husband bade her think! She could not think so.She could not say that she thought so.If her husband would not credit her judgement, let the matter be referred to her father.Ferdinand would at any rate acknowledge that her father could understand such a matter even if she could not.

During dinner he said nothing on the subject, nor did she.They were attended by a page in buttons whom he had hired to wait upon her, and the meal passed off almost in silence.She looked up at him frequently and saw that his brow was still black.As soon as they were alone she spoke to him, having studied during dinner what words she would first say: 'Are you going down to the club tonight!' He had told her that the matter of this election had been taken up at the Progress, and that possibly he might have to meet two or three persons there on this evening.There had been a proposition that the club should bear a part of the expenditure, and he was very solicitous that such an arrangement should be made.

'No,' said he, 'I shall not go out to-night.I am not sufficiently light-hearted.'

'What makes you heavy-hearted, Ferdinand?'

'I should have thought you would have known.'

'I suppose I do know,--but I don't know why it should.I don't know why you should be displeased.At any rate, I have done nothing wrong.'

'No;--not as to the letter.But it astonishes me that you should be so--so bound to this man that-'

'Bound to him, Ferdinand!'

'No;--you are bound to me.But that you have so much regard for him as not to see that he has grossly insulted you.'

'I have a regard for him.'

'And you dare to tell me so?'

'Dare! What should I be if I had any feeling which I did not dare to tell you? There is no harm in regarding a man with friendly feelings whom I have known since I was a child, and whom all my family have loved.'

'Your family wanted you to marry him!'

'They did.But I have married you, because I loved you.But Ineed not think badly of an old friend, because I did not love him.Why should you be angry with him? What can you have to be afraid of?' Then she came and sat on his knee and caressed him.

'It is he that shall be afraid of me,' said Lopez.'Let him give the borough up if he means what he says.'

'Who could ask him to do that?'

'Not you,--certainly.'

'Oh, no.'

'I can ask him.'

'Could you, Ferdinand?'

'Yes;--with a horsewhip in my hand.'

'Indeed, indeed you do not know him.Will you do this;--will you tell my father everything, and leave it to him to say whether Mr Fletcher has behaved badly to you?'

'Certainly not.I will not have any interference from your father between you and me.If I had listened to your father, you would not have been here now.Your father is not as yet a friend of mine.When he comes to know what I can do for myself, and that I can rise higher than these Hertfordshire people, then perhaps he may become my friend.But I will consult him in nothing so peculiar to myself as my own wife.And you must understand that in coming to me all obligation from you to him become extinct.Of course he is your father; but in such a matter as this he has no more say to you than any stranger.'

After that he hardly spoke to her; but sat for an hour with a book in his hand, and then rose and said that he would go down to the club.'There is so much villainy about,' he said, 'that a man if he means to do anything must keep himself on the watch.'

When she was alone she at once burst into tears; but she soon dried her eyes, and putting down her work, settled herself to think of it all.What did it mean? Why was he thus changed to her? Could it be that he was the same Ferdinand to whom she had given herself, without a doubt as to his personal merit? Every word that he had spoken since she had shown him the letter from Arthur Fletcher had been injurious to her, and offensive.It almost seemed as though he had determined to show himself to be a tyrant to her, and had only put off playing the part till the first convenient opportunity after their honeymoon.But through all this, her ideas were loyal to him.She would obey him in all things where obedience was possible, and would love him better than all the world.Oh yes;--for was he not her husband? Were he to prove himself the worst of men she would still love him.

It had been for better or for worse; and as she had repeated the words to herself, she had sworn that if the worst should come, she would still be true.

同类推荐
  • 月涧禅师语录

    月涧禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正源略集

    正源略集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 政事

    政事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剧话

    剧话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说出家功德经

    佛说出家功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛祖统纪说

    佛祖统纪说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 儒门崇理折衷堪舆完孝录

    儒门崇理折衷堪舆完孝录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说老母女六英经

    佛说老母女六英经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁驾到:追妻三十六计

    总裁驾到:追妻三十六计

    你有没有用力爱过一个人。你掩饰了自己的伤口和心酸,把笑留给他,把苦留给自己。很多次乔惜都在想。如果可以选择,十二年前的傍晚,她绝不会跟随母亲来到顾家,认识了顾北城。“这个不伤身体。”他看到藏在抽屉的那瓶药,几天后给了她另一瓶。直到后来她才知道,那瓶药吃多了会导致不孕。三年后,再次出现,她已经成为了别人的未婚妻。他却浑身是血的倒在她的怀里,悔恨的擦去她脸上的泪珠,“乔乔,我想跟你好好地,可是太晚了……”--情节虚构,请勿模仿
  • 重生皇后,朕错了

    重生皇后,朕错了

    百般刁难,深受危机,她从容以对。姬妾笑里藏刀,针锋相对,她百般隐忍,冷静为营。他横眉冷对,她面不改色。一朝鞭挞,他懊悔无及,为她不顾一切,奈何爱没出口,她身已陨。陨身归来,她凌厉锋芒尽现,步步反戈,让他再也没有资格碰她!他发誓此生终要将她追回……
  • 寡夫从良记

    寡夫从良记

    大好女青年郝澄穿越了,成了个穷得叮当响的酸秀才。好在厨艺精湛,可以借此发家致富。马上就能出任CEO,迎娶高富帅,走上人生巅峰,想想还有点小激动呢!唯一美中不足的是,她看上的高富帅,却是个身份尊贵、心狠手辣的寡夫。
  • 混迹次元的行者

    混迹次元的行者

    本书的内容有些奇怪(可能吧?),本人的最初构想有些混乱,总之,想看的就看下去吧,这只是本人的一时兴起。
  • 佛说五恐怖世经

    佛说五恐怖世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胡适文选:假设与求证

    胡适文选:假设与求证

    叶君主编的《假设与求证(胡适文选)》收录了胡适先生以实证主义的方法进行学术研究的成果。胡适先生将实证主义从美国引入中国,井提出了“大胆地假设、小心地求证”的基本方法,对科学研究有晕大的指导意义。
  • 浊梦归墟

    浊梦归墟

    巫蛊之祸绝巫门,尸姬现世为尊,巫门崛起。覡门十覡出灵山,寻觅大荒君。兵家不臣生权门,道家贵无有玄门,至上为玄门宿主。道家崇有生万象门,二皇生于太古,永世不灭。世家之乱,士族之祸,浊世之恶也。归墟使君降临浊世,见俗世恶也,妖魔横行,便告诫苍生,浊世若梦,万象归墟。吴胡之流,司马之衰,谁主沉浮?平阳贾氏,河东裴氏,卫氏,琅琊王氏,泰山羊氏,颍川荀氏,钟氏,吴郡陆氏,弘农杨氏,滚滚长江水,东归入海。