登陆注册
5167500000002

第2章

VALLEY OF THE

BLUE POPPIES

In this great crucible of life we call the world--in the vaster one we call the universe--the mysteries lie close packed, uncountable as grains of sand on ocean's shores.

They thread gigantic, the star-flung spaces; they creep, atomic, beneath the microscope's peering eye.They walk beside us, unseen and unheard, calling out to us, asking why we are deaf to their crying, blind to their wonder.

Sometimes the veils drop from a man's eyes, and he sees --and speaks of his vision.Then those who have not seen pass him by with the lifted brows of disbelief, or they mock him, or if his vision has been great enough they fall upon and destroy him.

For the greater the mystery, the more bitterly is its verity assailed; upon what seem the lesser a man may give testimony and at least gain for himself a hearing.

There is reason for this.Life is a ferment, and upon and about it, shifting and changing, adding to or taking away, beat over legions of forces, seen and unseen, known and unknown.And man, an atom in the ferment, clings desperately to what to him seems stable; nor greets with joy him who hazards that what he grips may be but a broken staff, and, so saying, fails to hold forth a sturdier one.

Earth is a ship, plowing her way through uncharted oceans of space wherein are strange currents, hidden shoals and reefs, and where blow the unknown winds of Cosmos.

If to the voyagers, painfully plotting their course, comes one who cries that their charts must be remade, nor can tell WHY they must be--that man is not welcome--no!

Therefore it is that men have grown chary of giving testimony upon mysteries.Yet knowing each in his own heart the truth of that vision he has himself beheld, lo, it is that in whose reality he most believes.

The spot where I had encamped was of a singular beauty; so beautiful that it caught the throat and set an ache within the breast--until from it a tranquillity distilled that was like healing mist.

Since early March I had been wandering.It was now mid-July.And for the first time since my pilgrimage had begun I drank--not of forgetfulness, for that could never be--but of anodyne for a sorrow which had held fast upon me since my return from the Carolines a year before.

No need to dwell here upon that--it has been written.

Nor shall I recite the reasons for my restlessness--for these are known to those who have read that history of mine.Nor is there cause to set forth at length the steps by which I had arrived at this vale of peace.

Sufficient is to tell that in New York one night, reading over what is perhaps the most sensational of my books--"The Poppies and Primulas of Southern Tibet," the result of my travels of 1910-1911, I determined to return to that quiet, forbidden land.There, if anywhere, might I find something akin to forgetting.

There was a certain flower which I long had wished to study in its mutations from the singular forms appearing on the southern slopes of the Elburz--Persia's mountainous chain that extends from Azerbaijan in the west to Khorasan in the east; from thence I would follow its modified types in the Hindu-Kush ranges and its migrations along the southern scarps of the Trans-Himalayas--the unexplored upheaval, higher than the Himalayas themselves, more deeply cut with precipice and gorge, which Sven Hedin had touched and named on his journey to Lhasa.

Having accomplished this, I planned to push across the passes to the Manasarowar Lakes, where, legend has it, the strange, luminous purple lotuses grow.

An ambitious project, undeniably fraught with danger;but it is written that desperate diseases require desperate remedies, and until inspiration or message how to rejoin those whom I had loved so dearly came to me, nothing less, I felt, could dull my heartache.

And, frankly, feeling that no such inspiration or message could come, I did not much care as to the end.

In Teheran I had picked up a most unusual servant; yes, more than this, a companion and counselor and interpreter as well.

He was a Chinese; his name Chiu-Ming.His first thirty years had been spent at the great Lamasery of Palkhor-Choinde at Gyantse, west of Lhasa.Why he had gone from there, how he had come to Teheran, I never asked.

It was most fortunate that he had gone, and that I had found him.He recommended himself to me as the best cook within ten thousand miles of Pekin.

For almost three months we had journeyed; Chiu-Ming and I and the two ponies that carried my impedimenta.

We had traversed mountain roads which had echoed to the marching feet of the hosts of Darius, to the hordes of the Satraps.The highways of the Achaemenids--yes, and which before them had trembled to the tramplings of the myriads of the godlike Dravidian conquerors.

We had slipped over ancient Iranian trails; over paths which the warriors of conquering Alexander had traversed;dust of bones of Macedons, of Greeks, of Romans, beat about us; ashes of the flaming ambitions of the Sassanidae whimpered beneath our feet--the feet of an American botanist, a Chinaman, two Tibetan ponies.We had crept through clefts whose walls had sent back the howlings of the Ephthalites, the White Huns who had sapped the strength of these same proud Sassanids until at last both fell before the Turks.

Over the highways and byways of Persia's glory, Persia's shame and Persia's death we four--two men, two beasts --had passed.For a fortnight we had met no human soul, seen no sign of human habitation.

Game had been plentiful--green things Chiu-Ming might lack for his cooking, but meat never.About us was a welter of mighty summits.We were, I knew, somewhere within the blending of the Hindu-Kush with the Trans-Himalayas.

That morning we had come out of a ragged defile into this valley of enchantment, and here, though it had been so early, I had pitched my tent, determining to go no farther till the morrow.

It was a Phocean vale; a gigantic cup filled with tranquillity.

同类推荐
  • 佛说弥勒成佛经

    佛说弥勒成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香莲品藻

    香莲品藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄靈寶真人修行延年益算法

    洞玄靈寶真人修行延年益算法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voyage Out

    The Voyage Out

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学射录

    学射录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 文青是不是种病

    文青是不是种病

    二十六岁的李唯七看了十年网文,仍然忠爱小白和升级,对于文艺风深恶痛绝。然而在书评区讽刺文青病作者后的第二日,李维七车祸死亡,一个自称为“文青系统0号”的系统带他重生平行世界。从此,更名白安的李维七过上了幸(苦)运(逼)重(改)生(造)、冶(致)愈(郁)心灵的生活,并逐渐走(重)上(组)人(个)生(人)巅(三)峰(观)。
  • 一念帝仙

    一念帝仙

    永恒的时代被一把剑结束,创世神主的时代被一个人终结,这背后究竟是一场阴谋,还是一个人的执念。新的时代来临,活了十世的神界之主,已经成为了各大界的眼中钉,永生的秘密就此揭开……
  • 大科技时代:人类文明发展思考

    大科技时代:人类文明发展思考

    科学把我们推上天堂,还是把我们拉下地狱?无论是大思想家卢梭,还是声名赫赫的精神领袖伏尔泰,得出的结论也是截然相反的。
  • 魔方步步高(超级智商训练营)

    魔方步步高(超级智商训练营)

    本书注重对阅读技巧的培养,体现了英语学习中的大阅读观。书中设计了“读能诊断”、“阅读指南”、“难篇精练”、“难题精练”、“阅读欣赏”、“拓展任务”六个模块。其中“读能诊断”、“拓展任务”栏目设置了主观试题,从而有利于提高学生的英语能力,“阅读指南”栏目具体全面剖析了阅读及应试的技巧。
  • 诺贝尔文学奖文集:克丽丝汀的一生(下)

    诺贝尔文学奖文集:克丽丝汀的一生(下)

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。
  • 爱和陪伴(第二版)

    爱和陪伴(第二版)

    在陪伴孩子成长的过程中,父母其实是最大的受益者,因为:孩子让父母时刻要反省自我,重新认识自我,这样才能给予她好的榜样;孩子让父母不断唤醒自己的感受力和创造力,一起创意生活;孩子让父母不断磨炼自己的意志,一起通过小事来成就自我;孩子让父母用开放的心态带领她一同学习接纳、尊重自己和他人;孩子让父母不断挖掘自己的潜能并持续学习,一起发现新的美好……
  • 我的动漫奇幻之旅

    我的动漫奇幻之旅

    韩云汐上一秒还在残酷的修仙界挣扎求存,下一秒居然穿越到了《樱桃小丸子》的世界,成为了小丸子的同班同学美环花子,本以为这一生可以活得简单一点,可是为什么她家亲戚都那么特别?铃木园子、阿笠博士、酢乙女爱、大道寺知世怎么全都来凑热闹了?这样的生活怎么可能简单的起来呢?
  • 十月怀胎营养必读(健康女人时尚阅读书系)

    十月怀胎营养必读(健康女人时尚阅读书系)

    顺利走过十月怀胎艰苦历程,一朝分娩带来母子平安喜悦。成功妈妈从这里起步,选择最佳怀孕时机,孕期营养的科学安排,孕期用药宜忌,每月胎教方案,分娩知识与技巧。
  • 清微神烈秘法

    清微神烈秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嗨你现在在哪里

    嗨你现在在哪里

    如果人的成长没有回忆来支撑,没有难过,没有悲伤,没有喜悦,没有期待,没有跌宕起伏,也就没有了活着的风景。都说命运之神早要安排,有些爱逃不脱,有些恨忘不了。人生有八苦,生老病死,爱别离,怨长久,得不到,放不下,说的大概就是这个故事吧。。。